Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HIL 56082 / HIL 56083
Operating Instructions (ENG)
MODEL:
8.643-087.0-A 11/1/18
by HILLYARD
Vacuum
1.012-604.0
V14D
1.012-605.0
V18D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hillyard TRIDENT HIL 56082

  • Page 1 HILLYARD Vacuum HIL 56082 / HIL 56083 Operating Instructions (ENG) MODEL: 1.012-604.0 V14D 1.012-605.0 V18D 8.643-087.0-A 11/1/18...
  • Page 2: Machine Data Label

    Machine Data Label Warranty Registration Thank you for purchasing a HILLYARD product. Please register your machine for warranty through your Authorized Trident Dealer HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Maintenance Machine Data Label ......2 Changing The Paper Bag ....10 Table of Contents .
  • Page 4: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
  • Page 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Connect to a properly grounded outlet only.
  • Page 6 Safety GROUNDING connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is INSTRUCTIONS used, it must be held in place by a metal screw. Grounding Pin This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path GROUNDING CONNECTION of least resistance for electric current to reduce the...
  • Page 7: Important Safeguards

    Safety IMPORTANT SAFEGUARDS Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: Read and follow all safety instructions. Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces. The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions.
  • Page 8: Operations

    Operations Components 1. Handle Grip 2. Cable 3. Dust Bag Housing 4. Vacuum Motor Housing 5. Power Head 6. Telescopic Tube 7. Hose 8. Retaining Ring 9. On/Off Switch 10. Back Cover 11. Cable Hook 12. Carrying Recess Assembling The Vacuum Cleaner Hold the vacuum motor housing in the vertical position and insert into the power head.
  • Page 9: Swivel Neck Latch

    Operations Swivel Neck Latch To release the machine from the upright position depress the foot pedal (16). Switch on the electric power head The power head motor starts automatically when the mains switch (9) is switched on and machine is tilted back after release of swivel neck latch (16).
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance Unplug machine from electrical outlet before doing any maintenance. Changing The Paper Bag To change the dust bag: Remove back cover. Push down lever (20). Lower dust bag from connecting tube. Close aperture of dust bag top with cardboard cover (21 A).
  • Page 11: Clearing Blockages

    Maintenance Clearing Blockages If the bag-full warning light shows before the dust bag is full, check for blockages. Release the hose by squeezing the tabs of the retaining ring (11). Reverse the hose and put the wand-end into the connecting tube (12).
  • Page 12: Removing The Switch Housing Cover

    Maintenance Maintenance and repairs must be done by qualified personnel. To reduce risk of electric shock unplug before cleaning or servicing. 3 Wire Removing The Dust Bag Housing Remove the back cover, then remove the 4 screws (2). Carefully lift the dust bag housing off the power head.
  • Page 13: Replacing The Vacuum Motor

    Maintenance Replacing The Vacuum Motor First detach the two black wires from the terminal block. When replacing, ensure that the motor support is fully located onto the motor cover. The motor cover should then be firmly located onto the vacuum motor and the motor, with its cover and support, firmly seated into position as shown in the vacuum motor housing.
  • Page 14: Removing The Swivel Neck

    Maintenance Removing The Swivel Neck To remove the swivel neck (35) remove the two small screws (36) from the swivel neck supports (37) then lift the swivel neck assembly from the chassis. NOTE: On re-assembly ensure that the wires from the swivel neck are not trapped when the power head cover is replaced.
  • Page 15: Replacing The Foot Pedal

    Maintenance Replacing the Foot Pedal Remove the power head from the upper housing. Remove the cover from the power head and the retaining screw. Insert a screw driver in the notch on the axle and slide the axle out. Remove and replace foot pedal.
  • Page 16: Troubleshooting

    Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Hose nozzle not far enough into neck Reposition hose nozzle into neck Brush jammed Turn off machine, clear brush and restart Brush not turning Brush strip not fully inserted Push brush strip in all the way Broken belt Replace belt Red light stays on at...
  • Page 17 HILLYARD Vacuum HIL 56082 / HIL 56083 Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODEL: 1.012-604.0 V14D 1.012-605.0 V18D 8.643-087.0-A 11/1/18...
  • Page 18: Etiqueta De Datos De La Máquina

    Representante de ventas: Registro de garantía Gracias por comprar un producto HILLYARD. Por favor registre su máquina para la garantía a través de su distribuidor autorizado Trident HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 19: Índice

    Índice Mantenimiento Etiqueta de Datos de la Máquina ... . . 2 Cambio de la bolsa de papel ....10 Índice .
  • Page 20: Cómo Utilizar El Manual

    Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina • Cómo utilizar el manual que pueden resultar peligrosos o poco seguros. • Seguridad Se identifican niveles de riesgos que pueden •...
  • Page 21: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: No deje la máquina enchufada.
  • Page 22: A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no mal funcionamiento o una avería, la conexión permite el uso de un adaptador provisorio.. a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga Clavija De Conexión A Tierra...
  • Page 23: Importantes Precauciones

    Seguridad IMPORTANTES PRECAUCIONES Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas entre las que se incluyen: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
  • Page 24: Operaciones

    Operaciones Componentes 1. Empuñadura 2. Cable 3. Cubierta de la bolsa de polvo 4. Caja del motor de vacío 5. Cabeza de la energía 6. Tubo telescópico 7. Manguera 8. Anillo de retención 9. Interruptor encendido / apagado 10. Contraportada 11.
  • Page 25: Seguro Del Cuello Giratorio

    Operaciones Seguro del cuello giratorio Para liberar la máquina de la posición vertical suelte el pedal de pie (16). Encienda el cabezal de potencia eléctrica El motor del cabezal de potencia arranca automáticamente cuando el interruptor principal (9) se enciende y la máquina se inclina hacia atrás después de liberar el seguro del cuello giratorio (16).
  • Page 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Desenchufe la máquina del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Cambio de la bolsa de papel Para cambiar la bolsa de polvo: Retire la cubierta posterior. Baje la palanca (20). Baje la bolsa de polvo del tubo de conexión. Cierre la abertura de la parte superior de la bolsa de polvo con la tapa de cartón (21 A).
  • Page 27: Desbloqueos

    Mantenimiento Desbloqueos Si se enciende la luz de advertencia de bolsa llena antes de que ésta esté llena, verifique si hay bloqueos. Suelte la manguera apretando las lengüetas del anillo de retención (11). Invierta la manguera y ponga el extremo de la varilla en el tubo de conexión (12). Elimine la obstrucción encendiendo la máquina y manteniendo la manguera en posición vertical.
  • Page 28: Remoción De La Cubierta Del Alojamiento Del

    Mantenimiento Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la máquina antes de limpiarla o repararla. Cable de 3 Wi r e 3 hilos Remoción de la cubierta del alojamiento del interruptor Retire los tres tornillos y luego levante la cubierta.
  • Page 29: Reemplazo Del Motor De Aspiración

    Mantenimiento Reemplazo del motor de aspiración Primero suelte los dos cables negros del bloque de conexiones. Cuando lo reemplace, asegúrese de que el soporte del motor esté colocado completamente sobre la cubierta del motor. Luego la cubierta del motor debe colocarse firmemente sobre el motor de aspiración y el motor, con su cubierta y soporte asentados firmemente en la posición tal como se indica en el alojamiento del motor de aspiración.
  • Page 30: Remoción Del Cuello Giratorio

    Mantenimiento Remoción del cuello giratorio Para retirar el cuello giratorio (35) saque los dos tornillos pequeños (36) de los soportes del cuello giratorio (37), levante el montaje de cuello giratorio del chasis. NOTA: Cuando vuelva a ensamblarlo asegúrese de que los cables del cuello giratorio no queden atrapados al sustituir la cubierta del cabezal de potencia.
  • Page 31: Reemplazo Del Pedal De Pie

    Mantenimiento Reemplazo del pedal de pie Retire el cabezal de potencia del alojamiento superior. Retire la cubierta del cabezal de potencia y el tornillo de retención. Coloque el destornillador en la muesca sobre el eje y deslice el eje hacia afuera. Retire y sustituya el pedal de pie.
  • Page 32: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La boquilla de la manguera no entra Vuelva a colocar la boquilla de la suficientemente dentro del cuello. manguera en el cuello. Apague la máquina, limpie el cepillo y El cepillo no gira El cepillo está...
  • Page 33 HILLYARD Vacuum HIL 56082 / HIL 56083 Mode d'emploi (FRA) MODEL: 1.012-604.0 V14D 1.012-605.0 V18D 8.643-087.0-A 11/1/18...
  • Page 34: Tools, Bags & Filters

    Numéro de téléphone : Représentant commercial: Enregistrement de la garantie Merci d'avoir acheté un produit HILLYARD. S'il vous plaît enregistrez votre machine pour la garantie par l'intermédiaire de votre concessionnaire Trident autorisé HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 35 Table des matières Entretien Étiquette de données de la machine ..2 Remplacement du sac en papier ... . 10 Table des matières ......3 Changement des filtres .
  • Page 36: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment utiliser ce manuel Ce manuel contient les sections suivantes: La section SÉCURITÉ contient des informations importantes concernant les utilisations dangereuses • Comment utiliser ce manuel ou risquées de la machine. Les catégories de risques • Sécurité identifiés comprennent des risques qui pourraient •...
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cette machine, les précautions de base doivent toujours être suivies, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant toute opération d'entretien. Brancher seulement à...
  • Page 38: Instructions De Mise Àla Terre

    Sécurité INSTRUCTIONS DE MISE À Remarque : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien LA TERRE de l'électricité. . Fiche De Mise à La Terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de Mise À...
  • Page 39: Mesures De Sécurité Importantes

    Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les accidents dus à une mauvaise utilisation peuvent uniquement être évités par ceux qui utilisent la machine. Pour se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, notamment: Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité. Un choc électrique peut se produire si vous utilisez la machine à...
  • Page 40: Opérations

    Opérations Composantes 1. Poignée 2. Câble 3. Logement de sac à poussière 4. Boîtier de moteur à vide 5. Tête électrique 6. Tube télescopique 7. Tuyau 8. Anneau de retenue 9. Interrupteur marche / arrêt 10. Quatrième de couverture 11. Crochet de câble 12.
  • Page 41: Loquet Du Collet Pivotant

    Opérations Loquet du collet pivotant Pour libérer la machine de la position verticale appuyez sur la pédale (16). Allumer la tête motorisée electrique La tête motorisée electrique se met en marche automatiquement lorsque l'interrupteur principal (9) est activé et la machine est basculée vers l'arrière après le relâchement du verrou à...
  • Page 42: Entretien

    Entretien Débrancher la machine de la prise électrique avant d’exécuter tout entretien. Remplacement du sac en papier Pour remplacer le sac à poussière : Retirez le couvercle arrière. Appuyez sur le levier (20). Séparez le sac à poussière du tube connecteur. Fermez l'orifice situé sur la partie supérieure du sac à...
  • Page 43: Élimination Des Blocages

    Entretien Élimination des blocages Si l'indicateur de sac plein s’allume avant que le sac à poussière ne soit effectivement plein, vérifiez qu’il n'y a pas d'obstructions. Séparez le tuyau en appuyant sur les languettes de la bague de retenue (11). Inversez le tuyau et insérez l’extrémité...
  • Page 44: Retrait Du Couvercle Du Boîtier Du Commutateur

    Entretien L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez la machine avant de la nettoyer ou de la réparer. Retrait du couvercle du boîtier du commutateur Retirez les trois vis, puis soulevez le couvercle. La plaque des circuits imprimés (33) peut être enlevée en desserrant la vis (32).
  • Page 45: Remplacement Du Moteur D'aspiration

    Entretien Remplacement du moteur d'aspiration Détachez d’abord les deux fils noirs de la plaque à bornes. Lors du remplacement, assurez-vous que le support du moteur se situe entièrement sur le capot du moteur. Le capot du moteur doit alors être fermement situé...
  • Page 46: Retrait Du Collet Pivotant

    Entretien Retrait du collet pivotant Pour retirer le collet pivotant (35), retirez les deux petites vis (36) des supports du collet pivotant (37), puis soulevez l'assemblage du collet pivotant du châssis. REMARQUE : Lors du remontage, assurez-vous que les fils du collet pivotant ne sont pas piégés lorsque le couvercle de l’électrobrosse est remplacée.
  • Page 47: Remplacement De La Pédale

    Entretien Remplacement de la pédale Retirez l’électrobrosse du boîtier supérieur. Retirez le couvercle de l’électrobrosse et la vis de fixation. Insérez un tournevis dans l'encoche sur l'essieu et faites glisser l’essieu pour le retirer. Retirez et remplacez la pédale. Remontez le tout. REMARQUE : Lors du remontage, l’encoche (40) de l’essieu (0) doit être visible comme indiqué.
  • Page 48: Dépannage

    Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'embout du tuyau n'est pas enfoncé assez Repositionnez l'embout du tuyau dans le profondément dans le collet collet Arrêtez la machine, débloquez la brosse Brosse coincée La brosse ne tourne et redémarrez Bande de la brosse pas complètement Poussez la bande de la brosse pour insérée qu’elle soit complètement insérée...
  • Page 49 Spare Parts List TRIDENT V14D HIL56082 (1.012-604.0) TRIDENT V18D HIL56083 (1.012-605.0) HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 50: Tools, Bags & Filters

    Tools, Bags & Filters OPTIONAL TOOLS BAG & FILTER HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 51 Tools, Bags & Filters OPTIONAL TOOLS ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86409690 1084sw EXTENSION TUBE, BLACK 86319300 1092sw CREVICE TOOL, BLACK 86409710 1081SW CLIPS, ATTACHMENT, BLACK ROUND BRUSH VSM-TK, GRAY 86409700 1094gs BLACK 86284890 VSMTK VERSAMATIC TOOL KIT 86000060 VSCLP VSM DUSTING TOOL W/MTG CLIP...
  • Page 52: Upper Housing

    Upper Housing 17 53 HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 53: Upper Housing

    Upper Housing ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86407650 1910ge Cable with US-Plug 3-wire, yellow FOR V14D 86407660 1918ge Cable VS18 - 17/3 AWG FOR V18D 86142050 1037ES Handle grip cpl., black 86142120 1596SW Handle cover cpl., black 86430880 10161ER Handle tube, 830mm 86430890...
  • Page 54: Power Head-V14D

    Power Head-V14D 114a 131a 111 113 131a 105a HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 55 Power Head-V14D ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86407840 20200sw Chassis cpl., black 86363140 20204GS Front base plate cpl., gray black 86407850 20109SW Bumper, black 86363160 20115 Retaining bracket 86407860 20107GS Rear base plate, gray black 86363180 20230ER Foot pedal cpl., light gray/orange 105a 86378430 20140ER Axle 86363190 20136ER Internal plastic bearing 86406030...
  • Page 56: Power Head-V18D

    Power Head-V18D 114a 111 113 105a 131a 131a HIL 56082 / HIL 56083 - Operators Manual - Trident V14D / V18D...
  • Page 57: Power Head-V18D

    Power Head-V18D ITEM PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86408130 20202SW Chassis 18" cpl., black 86408140 20205GS Front base plate cpl., gray black 86408150 20110SW Bumper 18", black 86363160 20115 Retaining bracket 86408160 20108GS Rear base plate, gray black 86363180 20230ER Foot pedal cpl., light gray/orange 105a 86378430...
  • Page 58: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Static “Electrode” "Electrodo" estático Electrode anti-statique Dust bag housing Terminalboard Alojamiento de la bolsa de polvo Tablero de conexiones Logement sac poussiere Boitier de raccord 120 V~ Terminalboard Tablero de conexiones Diode Barette de Connection Lámpara de neón Brush Motor Switch Neonlamp Interrupteur de moteur de brosse...
  • Page 59 Suggested Spare Parts PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86143330 1044 MOTOR FILTER U19836 86000460 2003 FILTER BAG PACKS 10/PKG 86002440 2046 BRUSH STRIP, 14" V14D 86001640 4028 BRUSH STRIP, 18" V18D 86431030 10109ER EXHAUST FILTER 86138220 2923 BELT, 333 3M HTDII-6 86407650 1910ge CABLE VS14...
  • Page 60 86430870-A 11/1/18 06662H...

Ce manuel est également adapté pour:

Trident hil 560831.012-604.01.012-605.0

Table des Matières