Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RADIO PORTABLE
PORTABLE RADIO
KOFFERRADIO
RADIO PORTÁTIL
RADIO PORTATILE
RT300/RT310
FR EN DE ES
IT
2
3
4
1
9
8
7
6
10
11
13
14
15
22
MEM
16
21
SLEEP
MODE
17
CH+
18
CLOCK
/VOL-
/VOL+
19
CH-
20
ALARM1
ALARM2
20
16
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d'apporter les
améliorations qu'il juge nécessaires.
Note: Unit design and specifications are subject to change without notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary
improvements.
Hinweis: Eigenschaften und das Design dieses Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden, da sich der Hersteller das Recht
vorbehält, die als erforderlich erachteten Verbesserungen durchzuführen.
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden modificarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de aportar
las mejoras que estime necesarias.
Nota: Le funzionalità e il design dell'apparecchio possono essere modificati senza preavviso, il fabbricante si riserva il diritto di apportare i
miglioramenti che ritiene necessari.
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France S.A.S. - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used under license to:
Parsons International France S.A.S. - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
ist eine Handelsmarke der TECHNICOLOR S.A. unter Lizenznutzung durch:
Parsons International France S.A.S. - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - Frankreich
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France S.A.S. -19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France - Francia
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato su licenza da:
Parsons International France S.A.S. -19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
RADIO PORTABLE
FR
RT300/RT310
CONSIGNE DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d'utilisation et de sécurité. Conserver
cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme
au mode d'emploi, n'engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une
tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit suffisamment important pour présenter un risque de choc
électrique.
Ce symbole représentant un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence d'instructions d'utilisation et d'entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l'appareil en fin de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) signifiant qu'en fin de vie, il ne
doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en fin de vie
Pour respecter l'environnement, ne pas jeter les piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou un quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases...) sur l'appareil.
• Ne pas placer l'appareil en plein soleil, à proximité d'un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier...) à proximité de l'appareil.
• Placer l'appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l'appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l'horizontale.
• Installer l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu'une bibliothèque, une armoire,...
• Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
• Ne pas installer l'appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les orifices de
ventilation.
• Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil.
• Cet appareil n'est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans l'appareil.
• Sous l'influence de phénomènes électriques transitoires rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l'intervention de l'utilisateur pour une réinitialisation.
ADAPTATEUR SECTEUR
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec l'adaptateur fourni. En cas de remplacement, utiliser un autre adaptateur qui
comporte des caractéristiques identiques.
• L'adaptateur ne doit pas être bloqué et doit être facilement accessible en cours d'utilisation.
• Dans le cas où une rallonge est nécessaire, prendre toutes les précautions afin d'éviter tout risque de chute.
• Ne pas brancher ou débrancher l'adaptateur avec les mains humides.
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne
pas utiliser l'appareil à proximité d'un point d'eau ou dans une pièce humide.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l'appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de polarité.
5
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement
à l'eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d'explosion si les piles ne sont pas placées correctement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
Haut-parleur
2
Sélection de source (radio, PC) Note :
Le mode PC est le mode auxilliaire.
3
Réglage de l'heure / Mémorisation des
fréquences radio
4
Réglage du volume
5
Ecran LCD
6
Recherches de fréquence radio
précédente / suivante
PREV/NEXT
TELECOMMANDE
13
Marche / veille
14
Désactive ou reactive le son
15
Recherches de fréquence radio
précédente / suivante
PREV/NEXT
16
Accès aux fréquences radio
CH-
12
mémorisées
CH+
17
Sélection de source (radio, PC) Note :
MODE
Le mode PC est le mode auxilliaire.
UTILISATION
REGLAGE DE L'HEURE
La radio étant éteinte :
Note : Presser CLOCK pour valider chaque réglage : heure, minutes, mode 12/24H.
• Presser CLOCK durant 2 secondes : l'affichage du mode 12/24H.
• Sélectionner le mode souhaité à l'aide de PREV ou NEXT.
• Presser de nouveau CLOCK : l'affichage de l'heure clignote.
• Régler les heures à l'aide de PREV ou NEXT. Maintenir la pression pour accélérer le défilement.
• Presser CLOCK pour valider : l'affichage de minutes clignote.
• Régler les minutes à l'aide de PREV ou NEXT. Maintenir la pression pour accélérer le défilement.
• Presser CLOCK pour valider et revient à l'affichage normal.
REGLAGE DES ALARMES1 ET 2
La radio étant éteinte :
• Presser ALARM1 : L'icône d'ALARM1 apparaît à l'écran.
• Presser ALARM1: l'affichage de l'heure clignote.
• Régler les heures à l'aide de PREV ou NEXT. Maintenir la pression pour accélérer le défilement.
• Presser ALARM1: l'affichage des minutes clignote.
• Régler les minutes à l'aide de PREV ou NEXT. Maintenir la pression pour accélérer le défilement.
• Presser ALARM1: l'affichage du mode d'alarme clignote.
• Choisir le mode d'alarme 1 (sonnerie ou radio) à l'aide de PREV ou NEXT.
• Pour régler l'alarme 2, répéter les opérations en utilisant ALARM2.
ARRET/REPETITION DE L'ALARME (SNOOZE)
La fonction SNOOZE fonctionne uniquement en mode radio.
• Lorsque l'alarme se déclenche, presser le bouton CLOCK pour stopper temporairement l'alarme : celle-ci reprendra 9 minutes
plus tard (ALARM1 clignote à l'écran).
• Presser ALARM1 ou ALARM2 pour stopper l'alarme jusqu'au lendemain.
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
L'appareil doit être en marche :
Note : Cette fonction peut-être réglée soit par SLEEP sur la télécommande soit par ALARM2 sur le produit.
• Presser successivement SLEEP pour choisir un délai : 90, 60, 30, 15,10, 5 minutes : SLEEP apparaît à l'écran.
• La radio s'éteindra automatiquement au terme du délai programmé.
• Presser SLEEP à tout moment pour vérifier le temps restant ou changer le délai.
• Presser successivement SLEEP jusqu'à OFF pour interrompre la fonction sommeil avant la fin du délai : SLEEP disparaît de
l'écran.
UTILISATION DE LA RADIO
• Presser STANDBY pour allumer la radio.
(1) La dernière station radio réglée est restée en mémoire.
• Presser PREV/NEXT pour chercher une fréquence radio.
• Presser et maintenir PREV/NEXT pour la recherche automatique des stations radio.
Programmation :
• Lorsqu'une station radio a été choisie, presser et maintenir MEM de la télécommande pour entrer dans le mode de présélection
de celle-ci.
• Puis presser PREV/NEXT pour choisir le numéro de la station que l'on souhaite prérégler.
• Enfin, presser MEM de la télécommande pour valider.
• Répéter la même opération que ci-dessus pour entrer plus de stations radio en mémoire (au maximum on peut mettre en
mémoire 20 stations radio).
Ecouter une station radio préréglée :
• En mode radio, presser CH+ ou CH- de la télécommande pour choisir une station préréglée.
• Puis presser à nouveau CH+ ou CH- successivement pour passer d'une station préréglée à l'autre.
FONCTION AUXILIAIRE
• Presser MODE pour sélectionner la source auxiliaire : PC apparaît à l'écran.
• Connecter la prise casque d'un périphérique audio à la prise AUDIO IN de l'appareil, à l'aide d'un câble audio double jack de 3.5
mm de diamètre.
• Allumer et utiliser directement les commandes du périphérique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
dissolvants susceptibles d'endommager la surface de l'appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou un quelconque liquide.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l'appareil et retirer les piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation : Entrée 230V - 50Hz - Pile CR2025 x 1 (pile fournie)
Puissance de sortie : 5W Max.
Antenne : Câble d'Antenne Exterieur
Gamme de fréquence : FM – 87.5 – 108MHz
PORTABLE RADIO
EN
RT300/RT310
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell
potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer's liability shall not be engaged in the event of any
professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated, dangerous voltage in the product's enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This appliance complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life
cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre.
The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of fire or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location (bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to excessive
dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is flat, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufficient ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as
bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance's ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient phenomena, the product may not operate properly and will need
to be reset by the user.
MAINS VOLTAGE ADAPTER
• This appliance is designed to operate with the adapter supplied. If you replace the adapter, use one that has the same
characteristics.
• The adapter should not be obstructed or should be readily accessible during use.
• If you need to use an extension cord, take all necessary precautions to ensure that no-one can trip over it or get tangled up in it.
• Do not plug in or unplug the adapter when your hands are not dry.
• To avoid all risk of fire or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance should not be
used near a water supply point or in a humid location.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the batteries in the fire.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear
water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
7
Réglage des l'alarmes ALARM1 et
ALARM2
1
8
Marche / veille
2
9
Capteur infrarouge de la
3
télécommande
10
Prise AUX
4
11
Antenne télescopique
5
12
Prise d'alimentation
6
PREV/NEXT
REMOTE CONTROL
18
13
Réglage de l'horloge
CLOCK
19
14
Réglage du volume
20
Réglage des l'alarmes ALARM1 et
15
ALARM2
PREV/NEXT
21
Fonction sommeil
SLEEP
16
22
Mémorisation des fréquences radio
MEM
17
USING
SETTING THE TIME
While the radio is off:
NB: Press CLOCK to validate the settings: hour, minutes, 12-hour mode/24-hour mode.
• Press and hold CLOCK for 2 seconds: displays the 12-hour mode/24-hour mode.
• Use PREV or NEXT to choose the desired mode.
• Press CLOCK once more: the hour display flashes.
• Adjust the hour using PREV or NEXT. To scroll faster, press and hold.
• Press CLOCK to validate: the minute display flashes.
• Adjust the minutes using PREV or NEXT. To scroll faster, press and hold.
• Press CLOCK to validate and go back to the normal display.
SETTING ALARMS 1 AND 2
While the radio is off:
• Press ALARM1: The ALARM1 icon will appear on the screen.
• Press ALARM1: the hour display flashes.
• Adjust the hour using PREV or NEXT. To scroll faster, press and hold.
• Press ALARM1: the minute display flashes.
• Adjust the minutes using PREV or NEXT. To scroll faster, press and hold.
• Press ALARM1: the alarm mode display flashes.
• Choose Alarm 1 mode, (alarm or radio) using PREV or NEXT.
• To adjust the 2nd alarm, repeat the operation using ALARM2.
STOPPING/REPEAT ALARM (SNOOZE)
SNOOZE function only works in radio mode.
• When the alarm sounds, press the CLOCK button to temporarily stop the alarm: It will sound again 9 minutes later (ALARM1
flashes on screen).
• Press ALARM1 or ALARM2 to stop the alarm until the following day.
SLEEP FUNCTION (SLEEP)
The radio must be powered up:
NB: This function can be adjusted either by pressing SLEEP on the remote control, or by pressing ALARM2 on the device.
• Repeatedly press SLEEP to choose the length of time: 90, 60, 30, 15, 10 or 5 minutes: SLEEP appears on the screen.
• The radio will switch off automatically after the set length of time.
• Press SLEEP at any moment to check the remaining time or change the length of time.
• Repeatedly press SLEEP until OFF appears to interrupt the sleep function before the set time length expires: SLEEP disappears
from the screen.
USING THE RADIO
• Press STANDBY to turn on the radio.
(1) The last radio station selected remains in memory.
• Press PREV/NEXT to search for a radio frequency.
• Press and hold PREV/NEXT for an automatic search of radio stations.
Programming:
• Once a radio station has been chosen, press and hold MEM on the remote control to access preselection mode for that station.
• Then press PREV/NEXT to choose the number of the station you wish to preset.
• Finally, press MEM on the remote control to validate.
• Repeat the operation above to enter other radio stations into memory (maximum of 20 radio stations allowed).
Listen to a preset radio station:
• In radio mode, press CH+ or CH- on the remote control to select a preset station.
• Then press CH+ or CH- repeatedly to pass from one preset station to another.
AUXILIARY FUNCTION
• Press MODE to select the auxiliary source: PC appears on the screen.
• Connect the headphone jack of a peripheral audio device to the socket AUDIO IN of the device, using a double jack audio cable
with a diametre of 3.5mm.
• Switch on and directly use the controls on the peripheral device.
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove fingerprints and dust with a soft and slightly damp cloth. Do not use abrasive products or solvents that may damage the
appliance's surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Input voltage: 230V - 50Hz - Battery CR2025 x 1 (battery included)
Output power: 5W Max.
Antenna: External Antenna Cable
Frequency range: FM – 87.5 – 108MHz
Speaker
7
Setting the alarm ALARM1 et ALARM2
Selecting the source (radio, PC) Note:
8
ON/Standby
The PC mode is the mode auxiliary.
9
Remote control infrared sensor
Setting the clock/Memorizing radio
frequency
10
AUX jack
Setting the volume
11
Telescopic aerial
LCD screen
12
Power supply socket
Choosing radio frequency previous /
next
18
ON/Standby
Setting the clock
CLOCK
19
Muting the sound or turning it on again
Setting the volume
20
Setting the alarm ALARM1 et ALARM2
Choosing radio frequency previous / next
21
Sleep mode
SLEEP
Selecting memorized radio frequencies
CH-
22
CH+
MEM
Memorizing radio frequency
Selecting the source (radio, PC) Note:
MODE
The PC mode is the mode auxiliary.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON RT300

  • Page 1 RADIO PORTABLE PORTABLE RADIO RT300/RT310 RT300/RT310 CONSIGNE DE SECURITE SAFETY RECOMMENDATIONS RADIO PORTABLE Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
  • Page 2 KOFFERRADIO RADIO PORTÁTIL RADIO PORTATILE RT300/RT310 RT300/RT310 RT300/RT310 SICHERHEITSHINWEISE INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSEGNE DI SICUREZZA Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit.

Ce manuel est également adapté pour:

Rt310