Publicité

Liens rapides

Régulation automatique de la température
Phares et feux
Clignotants
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Serrures
Alarme antivol
2011 MKX (mkx)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

MC
4
14
14
20
20
41
41
42
42
45
50
53
53
58
60
67
67
69
73
75
78
80
106
113
131
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln MKX 2011

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Système MyLincoln Touch Bloc de commande – chauffage et climatisation Régulation automatique de la température Fonctions de l’écran tactile Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares Phares et feux Clignotants Remplacement des ampoules...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 Table des matières Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires Programme d’entretien prolongé Ford Guide d’entretien périodique Calendrier et carnet d’entretien normal Index Tous droits réservés.
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
  • Page 6 Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 milles) avant de tracter une remorque.
  • Page 7 Introduction RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DES ROUES ET PNEUS À TAILLE BASSE P265/40R22 Si votre véhicule est équipé de pneus P265/40R22, il s’agit de pneus à taille basse. Ces pneus et roues confèrent une allure sportive à votre véhicule. En fonction des conditions de la route et du style de conduite adopté, des pneus à...
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Introduction Pour lire des données enregistrées par un EDR, du matériel spécialisé est exigé, et un accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur de véhicules, les autres partis, comme les autorités policières, qui sont dotés de tels équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR.
  • Page 10 Introduction venues du véhicule. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements. Consultez votre supplément SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 100 120 180 200 20 0 km/h Les témoins peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 15 Tableau de bord Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 16 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire. par une plus longue distance de freinage. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : S’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac : Ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou la fonction antipatinage est activé.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse (pictogramme) : Le témoin du programmateur de vitesse utilise deux couleurs différentes pour indiquer dans quel mode il se trouve : • En fonction (témoin gris) : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est mis en fonction.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin de bas niveau de liquide lave-glace (pictogramme) : Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule soit grillée.
  • Page 20: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Avec unités de mesures standard illustrées; avec unités de mesure métriques similaire. 100 120 180 200 20 0 km/h 1. Écran multifonction : Cet écran affiche l’indicateur du niveau de carburant, le compte-tours, la température du liquide de refroidissement du moteur, le compteur kilométrique et le compteur journalier.
  • Page 21 Tableau de bord L’afficheur multimessage de votre véhicule peut contrôler divers systèmes et vous avertir de problèmes potentiels du véhicule et de diverses conditions à l’aide de messages informatifs ou d’avertissements. L’afficheur multimessage est aussi utilisé pour programmer ou configurer les différentes fonctions de votre véhicule.
  • Page 22 Tableau de bord Menu principal Dans l’écran de menu principal vous pouvez sélectionner les options suivantes : • Mode d’affichage • Trajet 1 et 2 • Économie de carburant • Paramètres • Information Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à...
  • Page 23 Tableau de bord Compte-tours analogique + Indicateur du niveau de carburant 01234.5mi Compte-tours analogique + Indicateur du niveau de carburant + Indicateur de température du liquide de refroidissement 01234.5mi Transmission intégrale intelligente (selon l’équipement) + Indicateur du niveau de carburant Illustré...
  • Page 24 Tableau de bord Le rapport sélectionné s’affiche au bas du compte-tours à barres graphiques verticales (si l’option est sélectionnée). 1000 Le rapport sélectionné s’affiche dans le compte-tours analogique (si l’option est sélectionnée). Trajet 1 et 2 Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque le trajet 1 ou 2 est sélectionné.
  • Page 25 Tableau de bord • Distance parcourue – indique la distance de trajet parcourue. • Consommation moyenne de carburant – indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné. • Consommation estimative de carburant – indique la quantité de carburant utilisé pour un trajet donné. •...
  • Page 26 Tableau de bord Économie de carburant Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque l’option de consommation de carburant est sélectionnée. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu. Chaque fois que vous appuyez sur la flèche de droite, un nouvel écran s’affiche jusqu’à...
  • Page 27 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 28 Tableau de bord Paramètres Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Appuyez sur la touche fléchée droite (lorsque le menu de réglages est sélectionné) pour accéder aux modes indiqués ci-dessous : Nota : Certaines options sont facultatives et peuvent ne pas s’afficher. Systèmes d’assistance au conducteur Fonction En fonction / Hors fonction...
  • Page 29 Tableau de bord Véhicule Temporisation de Hors fonction, 10 / 20 (réglage par défaut) / 30 / 60 la commande / 90 / 120 / 180 secondes automatique des phares Recul Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé automatique du siège à...
  • Page 30 Tableau de bord Véhicule Commande de Dispositif de Automatique / chauffage- chauffage – Derniers climatisation Climatiseur réglages (l’utilisation de Volant de Chauffage cette fonction direction automatique / vous permet de chauffant Hors fonction sélectionner divers modes de Dégivrage avant Automatique / commande de Hors fonction chauffage-...
  • Page 31 Tableau de bord *MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. Fonction Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur antipatinage Avertissement de Hors fonction, 105 km/h (65 mi/h), 89 km/h vitesse (55 mi/h), 72 km/h (45 mi/h) Vitesse maximale Réglez à...
  • Page 32 Tableau de bord MyKey Clés d’administration (nombre de clés d’administration) MyKeys (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Vérification des circuits* Vie utile de l’huile Liquide lave-glace Les portes Hayon Angles morts Circulation transversale Freins Carburant (autonomie de carburant)
  • Page 33 Tableau de bord • Certains messages réapparaîtront après avoir été effacés ou après une réinitialisation si un problème persiste ou qu’une condition nécessite votre attention. • Certains messages peuvent être confirmés et réinitialisés en appuyant sur la touche RÉINITIALISATION. Ceci vous permet d’utiliser l’intégralité...
  • Page 34 Tableau de bord plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé. RÉPARER ADVANCETRAC – Ce message s’affiche lorsque le système AdvanceTrac a détecté un état qui nécessite une vérification d’entretien.
  • Page 35 Tableau de bord ANOMALIE CAPTEUR PNEU – Ce message s’affiche lorsqu’un capteur de pression des pneus est défectueux ou lorsque la roue de secours est montée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système dans ces conditions, consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 36 Tableau de bord POUR DESCENTE PENTES CHANGER DE VITESSE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode de limiteur de vitesse en descente exige que le conducteur change de vitesse. POUR HORS ROUT RALENTIR 5 mi/h (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la vitesse du véhicule exigée pour le passage en mode de conduite hors route n’a pas été...
  • Page 37 Tableau de bord effectuée au moyen de deux dispositifs MyKey actuels. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. TÉLÉCOM PROGRM 3 AU TOTAL – Ce message s’affiche durant la programmation d’une clé intelligente additionnelle lorsqu’il s’agit d’une troisième clé...
  • Page 38 Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. ANOMALIE SYS DÉMARRAGE –...
  • Page 39 Tableau de bord ALERTE IMPACT NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie est détectée dans le circuit du système d’avertissement de collision. Le système sera alors désactivé. ALERTE COLLISION NON DISPONIBLE CAPTEUR BLOQUÉ CONSUL. MANUEL (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le radar est obstrué...
  • Page 40 Tableau de bord VÉHICULE EN CIRCUL. TRANSVERSALE VENANT DE LA DROITE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale fonctionne et détecte un véhicule. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite.
  • Page 41: Chaînes Audio

    Chaînes audio SYSTÈME MYLINCOLN TOUCH AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 42: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC MYTEMP Nota : Votre système de chauffage-climatisation est muni de touches tactiles sensibles. Il suffit d’appuyer légèrement sur la commande pour activer la fonction. Nota : Votre véhicule est aussi équipé...
  • Page 43 Bloc de commande – chauffage et climatisation odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air passe automatiquement en fonction lorsque la touche CLIMATISATION MAXIMALE est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode (dégivrage).
  • Page 44 Bloc de commande – chauffage et climatisation éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à...
  • Page 45: Fonctions De L'écran Tactile

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal : • Mode automatique : 1. Appuyez sur le bouton AUTO pour activer le mode de fonctionnement entièrement automatique. 2. Ne manipulez pas les touches CLIMATISATION ou (recirculation d’air). 3.
  • Page 46 Bloc de commande – chauffage et climatisation (Marche-arrêt) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage-climatisation. Lorsque le système est hors fonction, l’air extérieur ne peut pénétrer dans l’habitacle par les bouches. 2. Réglages du passager : •...
  • Page 47 Bloc de commande – chauffage et climatisation recyclage de l’air peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode CLIMATISATION MAXIMALE pour réduire la formation de buée. 5. CLIMATISATION MAXIMALE : Appuyez sur cette touche pour répartir l’air recyclé...
  • Page 48 Bloc de commande – chauffage et climatisation 10. Commandes manuelles : Sélectionnez un des modes suivants pour régler la répartition de l’air : • : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 49 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commandes vocales du système de chauffage-climatisation Les commandes vocales suivantes sont disponibles dans le menu principal d’une session vocale. Par exemple, appuyez sur la touche après l’invite « Dites une commande », vous pouvez énoncer une des commandes suivantes : •Climatisation activée •...
  • Page 50: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation *Nota : Si vous avez dit « Température », vous pouvez énoncer alors les commandes suivantes : •Maximum • Minimum • <15.0–29.5> • <59–86> Pour obtenir de plus amples renseignements sur votre système d’écran tactile, consultez le supplément MyFord Touch ou MyLincoln Touch...
  • Page 51 Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉMARRAGE À DISTANCE, SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de chauffage-climatisation réglera la température de l’habitacle lors du démarrage à distance. Le moteur pourrait tourner au ralenti plus longtemps pour permettre au système de régler la température de l’habitacle.
  • Page 52 Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle. Le filtre à air de l’habitacle offre les avantages suivants : •...
  • Page 53: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Phares adaptatifs (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
  • Page 54 Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande jusqu’à...
  • Page 55 Éclairage et phares 7. Tournez le commutateur d’éclairage en position d’arrêt lorsque le délai souhaité est atteint (jusqu’à trois minutes). Commande des phares antibrouillards Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Appuyez sur la partie supérieure de la commande, située sur le tableau de bord, pour activer les phares...
  • Page 56 Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions.
  • Page 57 Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par votre concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
  • Page 58 Éclairage et phares Véhicules avec phares à lampe à décharge : La phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 5 cm (2 po) sous la ligne de repère horizontale.
  • Page 59 Éclairage et phares Changement de voie Pour indiquer un changement de voie vers la gauche ou vers la droite : • Poussez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à la première position d’arrêt et relâchez-le. Les clignotants clignoteront trois fois et s’arrêtent.
  • Page 60: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Lampes d’accueil arrière Les lampes d’accueil situées dans l’aire de chargement arrière s’allument lorsque : • une des portes est ouverte; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé.
  • Page 61 Éclairage et phares n’endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d’annuler la garantie de celui-ci et offrent un éclairage adéquat de longue durée. Nombre Numéro Fonction d’ampoules commercial Feu de route et feu de croisement HIR2 (halogène) * Feu de route et feu de croisement (à...
  • Page 62 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. 1.
  • Page 63 Éclairage et phares 5. Débranchez le connecteur électrique. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 64 Éclairage et phares 2. Au passage de roue, retirez les fixations du pare-boue, puis tirez le pare-boue vers l’arrière pour accéder aux ampoules. 3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique.
  • Page 65 Éclairage et phares latéraux composé d’un module à diodes électroluminescentes (DEL). Adressez-vous à votre concessionnaire pour le remplacement du module à diodes électroluminescentes. 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le hayon pour accéder aux boulons du bloc optique.
  • Page 66 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les deux vis et le bloc optique de la plaque d’immatriculation du hayon. 3. Tirez l’ampoule hors du bloc optique, sans la tourner.
  • Page 67: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule (selon l’équipement) : Lorsque la commande des essuie-glaces est réglée à un des intervalles de balayage intermittent sauf celui de pause le plus long, le temps de pause entre les balayages se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Page 68 Commandes du conducteur Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • Brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace. • Rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. • Plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
  • Page 69: Commandes D'essuie-Glace Et De Lave-Glace

    Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 – Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages).
  • Page 70 Commandes du conducteur Colonne de direction inclinable et télescopique (selon l’équipement) La colonne de direction peut être réglée au moyen de la commande sur le côté de la colonne de direction. Maintenez enfoncée la partie avant ou arrière de la commande pour régler la fonction télescopique.
  • Page 71 Commandes du conducteur direction s’arrête juste avant d’atteindre sa butée. Si la colonne de direction rencontre un obstacle lorsqu’elle se déplace vers le haut ou vers le bas, une nouvelle limite de course s’enregistre automatiquement. Pour redéfinir la limite de course normale de la colonne de direction : •...
  • Page 72 Commandes du conducteur Compartiment de rangement Le compartiment de rangement peut être utilisé pour y placer une paire de lunettes de soleil. Appuyez sur le rebord arrière du volet pour ouvrir le compartiment de rangement. Le volet s’ouvre complètement. CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles.
  • Page 73 Commandes du conducteur • Dans le compartiment de rangement de la console centrale • Sur la face arrière de la console centrale, accessibles à partir des sièges arrière • Sur le panneau de custode arrière gauche, accessible du hayon, ou derrière le siège arrière N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant.
  • Page 74 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez vers le haut (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé...
  • Page 75 Commandes du conducteur Inversion en cas d’obstruction Lorsque la glace remonte et qu’un obstacle entrave sa course, ou que vous roulez sur une route en très mauvais état, la glace se déplace en sens inverse pour s’ouvrir complètement. C’est ce qu’on appelle «...
  • Page 76: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique Le rétroviseur intérieur et le rétroviseur extérieur du conducteur ont une fonction antiéblouissement à réglage automatique. Le rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à...
  • Page 77 Commandes du conducteur 3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie. Fonction de rappel des réglages mémorisés Les positions des rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont sauvegardées automatiquement et peuvent être rappelées à l’aide des fonctions de personnalisation du véhicule lorsqu’une position mémorisée est sélectionnée au moyen de la télécommande, du clavier d’entrée sans clé...
  • Page 78: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux avant de conduire dans un endroit étroit, par exemple un lave-auto automatique. Rétroviseurs de surveillance des points morts (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de rétroviseurs de surveillance des points morts ou d’un système de surveillance des angles morts.
  • Page 79 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour régler le programmateur de vitesse : 1. Appuyez sur la touche EN FONCTION vers le haut, puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3. Appuyez sur la touche RÉGLAGE vers le haut, puis relâchez-la. 4.
  • Page 80: Régulateur De Vitesse Adaptatif

    Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour réduire une vitesse programmée : • Appuyez sur la touche RÉGLAGE vers le bas et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE pour activer la fonction de réduction par paliers.
  • Page 81 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif n’est pas un système d’avertissement ou d’évitement de collisions. De plus, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut détecter : • Les véhicules stationnaires ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 82 Commandes du conducteur Réglage du régulateur de vitesse adaptatif 1. Appuyez sur EN FONCTION et relâchez. L’afficheur multimessage indique « RÉGLAGE » et affiche le témoin gris du régulateur de vitesse adaptatif , ainsi que le réglage de distance actuel. 2.
  • Page 83 Commandes du conducteur • La vitesse du véhicule est inférieure à 26 km/h (16 mi/h). • Une nouvelle distance est programmée. Le véhicule freinera automatiquement de façon à conserver une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui le précède. La force de freinage appliquée par le régulateur de vitesse adaptatif est limitée et le conducteur peut l’augmenter en serrant les freins.
  • Page 84 Commandes du conducteur Affichage Distance entre Distance entre Comportement graphique les véhicules les véhicules à dynamique (barres entre 96 km/h les véhicules) (60 mi/h) 1 barre 1 seconde 26,5 mètres Sportif (29 verges) 2 barres 1,5 seconde 40 mètres Normal (44 verges) 3 barres 1,9 seconde...
  • Page 85 Commandes du conducteur Changement de la vitesse programmée Il existe trois façons de changer la vitesse programmée : • Accélérez ou freinez jusqu’à la vitesse voulue, puis appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE vers le haut. • Augmentez ou diminuez la vitesse en maintenant enfoncée la touche RÉGLAGE vers le haut ou vers le bas, jusqu’à...
  • Page 86 Commandes du conducteur Nota : Si le régulateur de vitesse adaptatif applique les freins pendant une période prolongée, une alarme audible retentit et le régulateur de vitesse adaptatif se désactive. Ceci permet aux freins de se refroidir. Le fonctionnement normal du régulateur de vitesse adaptatif reprend dès que les freins ont refroidi.
  • Page 87 Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 88 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 89 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
  • Page 90 Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée (selon l’équipement), précédente ou suivante, selon le mode média que...
  • Page 91 Commandes du conducteur Fonctions des commandes d’affichage du tableau de bord Certaines fonctions peuvent être réglées à partir du côté droit de l’écran du tableau de bord. Utilisez la commande du volant droite pour naviguer dans l’écran, puis appuyez sur le bouton OK pour faire votre sélection.
  • Page 92 Commandes du conducteur dysfonctionnement du système. Les agrafes des glissières des écrans pare-soleil sont conçues pour que la traverse de pare-soleil puisse se détacher sous l’effet d’une contrainte excessive du mécanisme. En pareil cas, il suffit de réenclencher les extrémités de la traverse pour que le système fonctionne à...
  • Page 93 Commandes du conducteur Ventilation du toit panoramique Vista Roof™ : À partir de la position de fermeture, appuyez brièvement sur la commande INCLINAISON. Pour le fermer, tirez vers le bas et maintenez la commande INCLINAISON. Nota : Si le toit panoramique Vista Roof™...
  • Page 94 Commandes du conducteur 1982). Une porte de garage qui n’est pas en mesure de détecter la présence d’un objet pour ensuite s’arrêter et faire marche arrière ne répond pas aux normes de sécurité fédérales américaines. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec HomeLink à...
  • Page 95 Commandes du conducteur 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondespour activer la porte. Si la porte ne s’active pas, maintenez enfoncé le bouton tout juste programmé du système HomeLink et observez le témoin. •...
  • Page 96 Commandes du conducteur Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé de débrancher le dispositif pendant la procédure de «...
  • Page 97 Commandes du conducteur Le système HomeLink est maintenant en mode d’apprentissage et peut être programmé en tout temps en commençant à l’étape 1 de la section Programmation. Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà...
  • Page 98 Commandes du conducteur Ouverture et fermeture du hayon à commande électrique : AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. AVERTISSEMENT : Gardez les clés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité d’un hayon à commande électrique ouvert ou en mouvement.
  • Page 99 Commandes du conducteur Soyez prudent si vous devez faire démarrer le moteur sans que le hayon soit complètement fermé (verrouillé). Si vous coupez puis rétablissez le contact durant un cycle de fermeture électrique du hayon et que ce dernier est ouvert de 15 à 24 cm (6 à 10 po), le hayon risque d’inverser sa course et de s’ouvrir complètement.
  • Page 100 Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande extérieur de hayon : 1. Déverrouillez le hayon à l’aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. Si la télécommande intégrée à...
  • Page 101 Commandes du conducteur Pour actionner manuellement le hayon : 1. Désactivez la fonction de commande électrique du hayon. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. 2. Ouvrez et fermez manuellement le hayon. Consultez la section Hayon à commande manuelle du présent chapitre. Nota : Lorsque la température est très froide, -40 °C (-40 °F) ou lorsque le véhicule se trouve dans une pente très abrupte, il est conseillé...
  • Page 102 Commandes du conducteur de l’espace de chargement arrière. Malgré que le hayon soit désactivé à l’afficheur multimessage, il est toujours possible de l’actionner au moyen de la télécommande ou du bouton de commande au tableau de bord. Fonctionnement manuel du hayon L’aire de chargement du hayon est conçue uniquement pour transporter une charge et non des passagers.
  • Page 103 Commandes du conducteur CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT Système de casiers de rangement (selon l’équipement) Le système de casiers de rangement consiste en plusieurs compartiments situés dans le plancher de l’aire de chargement arrière. 1. Pour ouvrir, soulevez la poignée de déverrouillage et le couvercle.
  • Page 104 Commandes du conducteur Crochet utilitaire Le crochet utilitaire peut être utilisé pour accrocher de petits objets comme des sacs à provisions, etc. Ne suspendez pas une charge supérieure à 4,5 kg (10 lb) sur le crochet. SYSTÈME DE PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ne placez jamais de charges directement sur le panneau du toit.
  • Page 105 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Il est recommandé, au moment du chargement des traverses, de distribuer la charge uniformément sur la galerie porte-bagages et de maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques de maniabilité...
  • Page 106: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉ INTELLIGENTE Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 107 Serrures et sécurité Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à ce que la programmation du dispositif MyKey soit effacée. Les clés restantes se nomment « clé d’administrateur » ou clé Admin.
  • Page 108 Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Pour programmer la fonction MyKey sur une des clés programmées pour le véhicule, insérez la clé intelligente dans la fente de secours en plaçant le logo de la marque orienté vers le haut. Consultez le chapitre Conduite pour l’emplacement de la fente de secours.
  • Page 109 Serrures et sécurité Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey comme des clés Admin, effectuez les étapes suivantes : 1. Dans l’écran de menu principal, sélectionnez RÉGLAGES, puis MYKEY en appuyant sur le bouton OK ou sur le bouton fléché de droite. 2.
  • Page 110 Serrures et sécurité Les renseignements qui suivent PEUVENT aider les clients qui décident d’utiliser un dispositif de démarrage à distance qui n’est pas approuvé par Ford. Les étapes indiquées ci-dessous ne modifient PAS la non-compatibilité du dispositif MyKey avec un dispositif de démarrage à...
  • Page 111 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé qui se trouve dans la fente de secours Impossible de créer un dispositif est la dernière clé d’administrateur (il doit MyKey toujours y avoir au moins une clé d’administrateur). • La clé qui se trouve dans la fente de secours est déjà...
  • Page 112 Serrures et sécurité État Cause probable • Aucun dispositif MyKey Impossibilité n’est programmé d’effacer la pour le véhicule. Consultez la section Création programmation d’un d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif MyKey dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé...
  • Page 113 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des dispositifs MyKey véhicule en tant que clé MyKey • Le véhicule est muni d’un dispositif de programmés comprend une clé démarrage à distance non approuvé par Ford. supplémentaire Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 114 Serrures et sécurité Déverrouillage intelligent La fonction de déverrouillage intelligent vise à vous éviter de verrouiller le véhicule en oubliant votre clé intelligente dans l’habitacle ou dans l’aire de chargement arrière. Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen de la commande de verrouillage électrique de porte du conducteur ou du passager (lorsque la porte est ouverte, que le véhicule est en position de stationnement et que le contact est coupé), le système recherche la présence d’une clé...
  • Page 115 Serrures et sécurité • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; et • vous roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h). La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • une porte est ouverte puis fermée lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 116 Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  • Page 117 Serrures et sécurité Déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 118 Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  • Page 119 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément...
  • Page 120 Serrures et sécurité La télécommande vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule • d’ouvrir à distance le hayon à commande électrique • de démarrer à distance le véhicule •...
  • Page 121 Serrures et sécurité peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du véhicule si la zone où vous vous trouvez fait l’objet d’un brouillage excessif des signaux radioélectriques, ou si la batterie du véhicule est faible. Le panneton mécanique de la clé intelligente vous permet d’ouvrir la porte du conducteur en pareil cas (pour obtenir de plus amples renseignements sur l’emplacement et l’utilisation du panneton mécanique de la clé, consultez la section Clé...
  • Page 122 Serrures et sécurité La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage 10 minutes après que le contact a été coupé. Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé ou réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la télécommande durant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
  • Page 123 Serrures et sécurité Ouverture du hayon à commande électrique Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Pour abaisser le hayon complètement et le verrouiller, appuyez deux fois sur la touche.
  • Page 124 Serrures et sécurité Programmation de la fonction de rappel des réglages mémorisés à l’émetteur de la télécommande Pour activer cette fonction, procédez comme suit : 1. Déplacez le siège du conducteur, les rétroviseurs à commande électrique et la colonne de direction aux positions désirées à l’aide des commandes associées.
  • Page 125 Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Retirez le panneton de la télécommande et engagez une pièce de monnaie mince dans la fente dissimulée derrière la rainure du panneton et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile. Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 126 Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque l’on utilise la clé intelligente ou le clavier d’entrée sans clé pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes : •...
  • Page 127 Serrures et sécurité Protection de la batterie du mode accessoire pour les clés intelligentes avec bouton-poussoir de démarrage La protection de la batterie éteindra l’allumage environ 45 minutes après que le véhicule a été laissé en mode accessoire, pour conserver la batterie du véhicule.
  • Page 128 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Pour éviter les émanations de gaz d’échappement, n’utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans des endroits qui ne sont pas bien aérés. Le dispositif de démarrage à distance ne fonctionne pas si : •...
  • Page 129 Serrures et sécurité Prolongation de la durée de fonctionnement du moteur Pour prolonger la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance, répétez les étapes lorsque le moteur tourne. Si vous avez programmé une durée de fonctionnement du moteur de 10 minutes, les prochaines 10 minutes commenceront immédiatement de sorte que, par exemple, si le moteur a tourné...
  • Page 130 Serrures et sécurité Programmation d’un code personnalisé d’entrée et association du clavier avec la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier.
  • Page 131 Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
  • Page 132 Serrures et sécurité concessionnaire autorisé. Les nouvelles clés peuvent être programmées chez votre concessionnaire autorisé ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmer les clés à puce. Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 133 Serrures et sécurité En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé si vous n’avez pas une autre clé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 134 Serrures et sécurité 3. Appuyez brièvement une fois sur la pédale de frein. 4. Appuyez trois fois sur la commande de verrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager. 5. Appuyez brièvement une fois sur la pédale de frein. Le témoin du bouton-poussoir d’allumage doit se mettre à...
  • Page 135 Serrures et sécurité ACTIVATION DE L’ALARME ANTIVOL Le système est prêt à être mis en veille chaque fois que vous coupez le contact. Pour mettre le système en veille, utilisez une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé.
  • Page 136 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Pour désarmer le système, effectuez l’une des opérations suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche déverrouillage de la télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez les portes à l’aide du clavier d’entrée sans clé. •...
  • Page 137: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage du siège avant à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté extérieur du siège. Appuyez sur un côté de la commande pour augmenter la fermeté. Appuyez sur l’autre côté de la commande pour diminuer la fermeté.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Les réglages plus chauds sont indiqués par des témoins supplémentaires. Les sièges chauffants s’éteignent après 15 minutes de fonctionnement.
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue • Un filtre est situé sous chacun des sièges avant. • Vous pouvez accéder au filtre à partir de l’espace pour les jambes de la deuxième rangée. Déplacez les sièges avant dans les positions complètement vers l’avant et complètement vers le haut pour faciliter l’accès.
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez aussi rappeler les réglages mémorisés en appuyant sur la touche (déverrouillage) de la télécommande (si la télécommande est programmée à un réglage mémorisé), ou en entrant un code d’entrée personnalisé valide programmé en fonction d’un réglage mémorisé. Les rétroviseurs extérieurs se déplacent à...
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-tête ne se trouvent pas à la position appropriée. Le conducteur ne doit jamais régler l’appuie-tête lorsque le véhicule roule.
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser les dossiers des sièges EasyFold™ de deuxième rangée (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est inoccupé avant de le rabattre. Sinon, l’occupant du siège pourrait être blessé ou le siège pourrait s’endommager. Nota : Le fonctionnement électrique des sièges est disponible lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement) et que le hayon a été...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Réglage des dossiers de siège de deuxième rangée AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les porte-gobelets, soulevez le couvercle par l’une des fentes. AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. Pour remonter l’accoudoir des sièges de deuxième rangée Fermez le couvercle des porte-gobelets.
  • Page 151: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : • appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage maximal; • appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la programmation automatique; • appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage minimal;...
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue • Capteur de poids du passager avant • Témoin de désactivation et d’activation du sac gonflable du passager • Capteurs de gravité d’impact avant • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération •...
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue le siège du passager. Ce capteur est conçu pour protéger les personnes menues (comme les enfants) contre le déploiement du sac gonflable avant lorsqu’elles sont assises ou attachées sur le siège du passager avant, à l’encontre des recommandations au sujet de la place assise des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle de ceinture de sécurité avant, du capteur de position du siège du conducteur et du capteur de poids du passager avant. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue contrôle aussi le témoin d’avertissement des systèmes de retenue et de protection du tableau de bord.
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à...
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez ajouter une rallonge de 20 cm (8 po) (numéro de pièce 611C22). Vous pouvez obtenir une telle rallonge chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue Guide-baudrier de siège de deuxième rangée Les ceintures trois points des places extérieures de deuxième rangée sont dotées d’un guide-baudrier. Le guide-baudrier est fixé sur l’appuie-tête et se range dans une pochette à l’arrière du dossier du siège.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents Environ 36 700 accidents se produisent chaque sont rares. » jour. Le risque d’être impliqué dans un événement «...
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers Donnez l’exemple : les adolescents risquent quatre ne portent pas fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants leur ceinture. » ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue Nota : Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Mises en garde importantes au sujet du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni en douceur et le risque de subir des blessures par un sac qui se gonfle augmente à...
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommande de maintenir une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
  • Page 170: Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue déploiement. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, mais non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante.
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant neutralise le déploiement du sac gonflable du passager avant si : • le siège du passager avant est inoccupé ou des objets de petite ou moyenne taille y sont déposés; •...
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant est conçu pour activer le sac gonflable avant du passager avant lorsqu’il détecte la présence d’une personne de taille adulte correctement assise. • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable du passager avant (déploiement possible), le témoin d’état du sac gonflable du passager EN FONCTION s’allume et demeure allumé.
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher.
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : Ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique. Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : • Le témoin (le même que celui pour le système des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé.
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière, ou la garniture de pavillon d’un véhicule équipé d’un système Safety Canopy .
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue doublure du pavillon et au-dessus des portes (un de chaque côté du véhicule). • Une doublure du pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes afin de permettre le déploiement du système Safety Canopy • Le même témoin, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système Safety Canopy (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière et du pavillon).
  • Page 184: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue Précautions importantes relatives aux dispositifs de retenue pour enfants AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas compris avec le véhicule et doivent être achetés séparément.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège tout-petits (40 lb) (généralement âgés de d’enfant (quelquefois quatre ans ou moins) appelé...
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d’enfant.
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Une fois le siège d’enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides LATCH, et que vous avez attaché...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques beaucoup plus grands d’être blessé en cas d’accident. Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également.
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 205: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE VÉHICULES UTILITAIRES SPORT La conduite d’un véhicule utilitaire sport diffère de celle d’une voiture de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires sport ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 206 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Transmission intégrale (AWD) (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale (AWD) permanente. Avec l’option de transmission intégrale, la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arrière selon les besoins.
  • Page 207: Pneus

    Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport peuvent présenter des différences majeures par rapport aux autres types de véhicules. Votre véhicule peut être : • plus haut – pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement encombrement réduit ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type « LT », les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente.
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n’est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent causer une surchauffe et la détérioration du pneu.
  • Page 210: Gonflage Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement • Pied milieu : Élément structurel latéral du véhicule situé derrière la porte avant. • Talon : Partie du pneu se trouvant à côté de la jante. • Flanc : Partie du pneu se trouvant entre le talon et la bande de roulement.
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
  • Page 216 Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Nota : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de celles fournies en première monte.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement 3. 65 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. 4. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu de type radial. 5. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à...
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 299 km/h (186 mi/h) Nota : Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR.
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques d’asphalte et de béton. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence. • Température : Les indices de température A (le plus élevé), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et sa capacité...
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement 4. Charge maximale des roues simples à froid en kg (lb), pression en kPa (lb/po ) : Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus (au total) sur l’essieu arrière.
  • Page 223: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement pneu et d’autres renseignements importants. Consultez la description et le graphique pour la charge utile dans la section Chargement du véhicule – avec ou sans remorque. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à...
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé...
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à...
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours secours. Réparez la roue utilisée endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement pression des pneus peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à...
  • Page 229: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Utilisez des câbles antidérapants uniquement sur les roues avant. •...
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 236: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement décidez d’aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun.
  • Page 237 Pneus, jantes et chargement Pour tirer une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 1 600 km (1 000 mi). • Renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque.
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs. Freins de remorque Assurez-vous que votre remorque respecte toutes les lois locales et fédérales relatives aux freins de remorque. Si votre remorque est équipée de freins à commande électronique, un concessionnaire autorisé devra installer un boîtier électronique de commande des freins et le câblage connexe.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement • Utilisez un rapport inférieur pour éliminer les embrayages excessifs et pour aider au refroidissement de la transmission. Pour obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet, consultez la section Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite.
  • Page 241 Pneus, jantes et chargement Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation pour de plus amples renseignements à...
  • Page 242: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt – Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode accessoires ou contact et que le moteur tourne. Nota : Si le véhicule roule, le moteur ne s’arrêtera pas même si vous appuyez une fois sur le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 243 Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 244 Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. Bouton-poussoir de démarrage Votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage. Vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein au lieu d’utiliser une clé.
  • Page 245 Conduite Après avoir relâché le bouton, le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 10 secondes ou jusqu’à ce que le véhicule démarre. Nota : Vous ne pouvez pas démarrer immédiatement votre véhicule à partir du mode Contact, vous devez d’abord arrêter le véhicule. Nota : Le témoin du bouton-poussoir d’allumage s’allume lorsque le mode CONTACT est sélectionné...
  • Page 246 Conduite après la coupure du contact, si vous n’avez pas une clé intelligente valide à proximité. Lorsque vous arrêtez le moteur et qu’il n’y a pas de clé intelligente dans l’habitacle ou le coffre du véhicule, le message REDÉMARRER OU TÉLÉCOM REQUIS s’affiche à l’écran de l’afficheur multimessage.
  • Page 247 Conduite AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté...
  • Page 248 Conduite • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou de calibre supérieur. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. • Ne tentez pas de raccorder plusieurs rallonges. Utilisez plutôt une rallonge dont la longueur vous permet d’atteindre facilement le cordon du chauffe-moteur.
  • Page 249: Freins

    Conduite refroidissement est atteinte dans un délai d’environ trois heures. À cet effet, il est inutile d’utiliser un chauffe-moteur pendant plus de trois heures, car toute utilisation excédentaire se traduit par un gaspillage d’électricité. Avant de prendre la route, n’oubliez pas de débrancher le cordon et de le ranger correctement.
  • Page 250 Conduite Assistance au freinage Le système d’assistance au freinage d’urgence fournit toute la force de freinage disponible en cas de freinage d’urgence. Il détecte un mouvement rapide de la pédale de frein et utilise les freins antiblocage pour atteindre une pression de freinage maximale. Lorsqu’une situation de freinage d’urgence est détectée, le système reste en fonction tant que la pédale de frein est enfoncée ou que les freins antiblocage interviennent.
  • Page 251 Conduite Lorsque le contact est établi, le témoin des freins du tableau de bord s’allume et reste allumé jusqu’à BRAKE ce que le frein de stationnement soit desserré. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé...
  • Page 252: Advancetrac

    Conduite AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 253 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie est détectée dans le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC , le témoin de commande de stabilité et le témoin de désactivation de commande de stabilité s’allument en continu. Assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 254 Conduite Durant le processus normal d’autovérification du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , un léger mouvement de la pédale de frein pourrait être ressenti, ainsi qu’un bruit de ronronnement ou de grincement juste après le démarrage et au moment de prendre la route.
  • Page 255 Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC ci-après. Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité...
  • Page 256 Conduite Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque la commande de stabilité antiretournement RSC est activée. Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système de commande de stabilité antiretournement comprennent notamment : •...
  • Page 257 Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Com- mande électro- nique de Témoin de Écran de stabilité Sys- Fonctions commande l’afficheur Com- tème de com- Mode multimes- mande antipa- mande sage de stabi- tinage stabilité lité anti- retour- nement Valeur par S’allume pen- Initialisa- défaut à...
  • Page 258 Conduite AVERTISSEMENT : Le dispositif antilouvoiement n’empêche pas le roulis de la remorque. Il atténue toutefois le roulis une fois qu’il se produit. S’il y a du roulis, il est probable que la remorque est mal chargée selon son poids sur le timon ou que la vitesse du véhicule ou de la remorque est trop élevée.
  • Page 259 Conduite • La direction émet un certain bruit de fonctionnement, ce qui est normal. Si le bruit est excessif, vérifiez le niveau de liquide de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé. • Un effort important ou irrégulier au volant peut être causé par un bas niveau de liquide de direction assistée.
  • Page 260 Conduite Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la posiiton ARRÊT, puis retirez-la.
  • Page 261: Boîte De Vitesses

    Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule.
  • Page 262 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 263 Conduite Interrupteur à bascule du levier sélecteur • Pour rétrograder manuellement la boîte de vitesses lorsque le levier sélecteur est à la position M (sélection manuelle), appuyez sur (-) sur le levier sélecteur. • Pour passer aux rapports supérieurs manuellement lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 264 Conduite Le moteur pourrait s’endommager s’il tourne en surrégime sans passer un rapport supérieur. Système d’assistance au démarrage en côte Le système d’assistance au démarrage en côte facilite le démarrage du véhicule lorsqu’il se trouve sur une pente sans devoir utiliser le frein de stationnement.
  • Page 265: Sonar De Recul

    Conduite 4. Démarrez de manière normale. Les freins sont automatiquement relâchés. AVERTISSEMENT : Si le moteur tourne en surrégime ou si une anomalie est détectée lorsque le système d’assistance au démarrage en côte est activé, le système d’assistance au démarrage en côte sera désactivé.
  • Page 266 Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 267: Caméra De Marche Arrière

    Conduite Le volume de la radio s’abaisse à une valeur prédéterminée lorsque le signal du sonar retentit. Le volume de la radio se rétablit à sa valeur initiale lorsque le signal du sonar cesse de retentir. Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur se trouve en position R (marche arrière) et que le contact est établi.
  • Page 268 Conduite Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), effectuez les étapes suivantes à l’écran tactile : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Véhicule. 3. Sélectionnez Caméra de marche arrière. Les options des lignes de guidage fixes sont FIXES et DÉSACTIVÉE. Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), sélectionnez Menu.
  • Page 269 Conduite 2. Sélectionnez Véhicule. 3. Sélectionnez Caméra de marche arrière. Les options des alertes visuelles du sonar de recul sont ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE. Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), sélectionnez Menu. Les options des alertes visuelles du sonar de recul sont ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE.
  • Page 270 Conduite demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h). Ceci se produit seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à ce que vous appuyez sur un des boutons de la radio. La fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée par défaut.
  • Page 271 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 272 Conduite obtenir une image claire dans l’obscurité. Si un des deux phares ne fonctionne pas, cessez d’utiliser le système de caméra de marche arrière, du moins dans l’obscurité, jusqu’à ce que les phares soient remplacés et fonctionnels. Entretien • Si l’image apparaît lorsque le véhicule n’est pas en marche arrière (R), faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 273 Conduite Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à l’avant dans la même direction que votre véhicule. Si le radar détecte que votre véhicule se rapproche rapidement d’un autre véhicule, un témoin rouge s’allume et une alerte sonore retentit.
  • Page 274 Conduite • L’accumulation de débris sur la grille près des phares (voir la section sur les capteurs obstrués). • Courte distance avec le véhicule en avant. • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). •...
  • Page 275 Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
  • Page 276 Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour de plus amples renseignements à...
  • Page 277 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
  • Page 278 Conduite surveillance des angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 279 Conduite • Lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort. Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort.
  • Page 280 Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 281 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 282 Conduite l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon l’équipement).
  • Page 283 Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
  • Page 284 Conduite La surface du radar Nettoyez la zone du bouclier à l’avant du radar, à n’est pas propre ou gauche ou à droite, ou bien retirez l’obstruction. est obstruée. La surface du radar Conduisez normalement dans la circulation n’est pas sale ni pendant quelques minutes pour permettre au obstruée.
  • Page 285 Conduite patinage ait lieu. Le système à transmission intégrale est activé en tout temps et ne nécessite aucune action du conducteur. Tous les composants du système de transmission intégrale sont scellés à vie et ne nécessitent aucun entretien. Nota : Lorsqu’une anomalie de la transmission intégrale (AWD) survient, l’avertissement VÉRIFIER TRACTION INTÉG apparaît à...
  • Page 286 Conduite de conduite semblables à celles que l’on trouve sur route. La conduite de votre véhicule dans des conditions différentes pourrait imposer un stress excessif au véhicule qui risquerait de causer des dommages non couverts par votre garantie. Conduite tout terrain avec les véhicules à transmission intégrale Les véhicules à...
  • Page 287 Conduite marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. Si votre véhicule est doté du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité, il peut être utile de désactiver ce dispositif lorsque vous «...
  • Page 288 Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Systèmes à transmission intégrale (selon l’équipement) La transmission intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule.
  • Page 289 Conduite Après avoir traversé un plan d’eau, essayez toujours les freins, car des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. Pour accélérer le séchage des freins, freinez doucement à quelques reprises tout en roulant à basse vitesse. Dans la boue, évitez les changements brusques de vitesse ou de direction.
  • Page 290 Conduite Au moment de monter une côte abrupte, engagez d’abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous êtes dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits. Si le moteur cale, ne tentez pas de faire demi-tour pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait basculer.
  • Page 291 Conduite Évitez également tout freinage brusque. Bien qu’un véhicule à transmission intégrale ait une meilleure accélération sur la neige et la glace qu’un véhicule à deux roues motrices, il ne peut pas freiner plus rapidement, car le freinage s’effectue aux quatre roues, comme c’est le cas pour tous les autres véhicules.
  • Page 292 Conduite La négligence de l’entretien du véhicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du véhicule et nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Une vérification fréquente des composants du châssis est recommandée si le véhicule est utilisé...
  • Page 293: Dépannage

    (pas de récupération de véhicule). • Le remorquage – véhicules admissibles par Ford ou Lincoln pour un remorquage chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé dans un rayon de 56 km (35 milles) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé...
  • Page 294: Commande Des Feux De Détresse

    Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 295: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce véhicule est équipé d’un interrupteur automatique de pompe d’alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à forte intensité, coupe automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. La coupure d’alimentation ne se produit pas à chaque impact. Si l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation a coupé...
  • Page 296 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité à haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
  • Page 297 Dépannage Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace à inversion en cas d’obstruction du conducteur 15 A Inutilisé...
  • Page 298 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 7,5 A Contacteur du rétroviseur à commande électrique, commutateur des réglages mémorisés de siège, module de siège du conducteur 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Hayon à commande électrique 10 A Relais contact-accessoires 10 A Groupe d’instruments, affichage...
  • Page 299 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Relais de l’avertisseur sonore 15 A Commande du volant de direction, clé intelligente, commutateur d’éclairage 15 A Colonne de direction inclinable et télescopique à réglage électrique, autodiagnostics embarqués (OBDII) 15 A Ouverture de hayon Module du système de repérage par...
  • Page 300 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 7,5 A Capteur de poids de l’occupant, module de commande des dispositifs de retenue Inutilisé (rechange) 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Inutilisé (rechange) Inutilisé (rechange) 10 A Chauffage-climatisation 15 A Phares antibrouillards Disjoncteur 30 Glaces à...
  • Page 301 Dépannage 46 47 48 49 50 51 57 58 59 60 61 62 63 64 65 68 69 70 71 72 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
  • Page 302 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Relais de la pompe d’alimentation Inutilisé Inutilisé 40 A** Moteur de micro-ventilateur 30 A** Démarreur 20 A** Prise de courant n (bac de la console) 20 A** Prise de courant d’aire de chargement Inutilisé...
  • Page 303 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Ventilateur de refroidissement (remorque seulement) Inutilisé 30 A** Siège du passager 30 A** Soupapes des freins antiblocage Relais de lave-glace arrière 5 A* Capteur de pluie Inutilisé...
  • Page 304 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Relais du module de commande du groupe motopropulseur 20 A* Alimentation du véhicule n 15 A* Alimentation du véhicule n 15 A* Alimentation du véhicule n 10 A* Relais du climatiseur, module à...
  • Page 305 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur 10 A* Régulateur de vitesse adaptatif 10 A* Module des freins antiblocage 5 A* Relais du moteur de ventilateur et de dégivreur arrière 30 A** Contact/démarrage du porte-fusibles...
  • Page 306 Dépannage AVERTISSEMENT : Les agents de scellement pour les pneus peuvent endommager votre système de surveillance de pression des pneus et ne doivent pas être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d’obturation, le capteur de pression des pneus et la tige de soupape sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
  • Page 307 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 308 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut dégrader : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • le confort et le bruit; • la garde au sol et le stationnement le long d’un trottoir; •...
  • Page 309 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Soulevez le panneau d’accès garni de moquette du plancher de l’aire de chargement, à l’arrière du véhicule. 2. Retirez la housse de la roue de secours (selon l’équipement). 3. Retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 310 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 311 Dépannage 3. Alignez l’encoche de la tête du cric sur le joint soudé de tôle de carrosserie indiqué par le repère de levage, près du pneu à changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 312: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    Dépannage 3. Placez la roue de secours dans son logement, au-dessus de la trousse du cric. Si vous rangez un ensemble roue et pneu de 22 po à plat, retirez temporairement le plancher de chargement, les bacs de rangement en plastique (selon l’équipement) et les supports en mousse du plancher de chargement pour faire de l’espace pour l’ensemble roue et pneu de 22 pouces.
  • Page 313 Dépannage AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.
  • Page 314: Démarrage-Secours

    Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 315 Dépannage Branchement des câbles volants Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
  • Page 316 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 317: Remorquage

    Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
  • Page 318 Dépannage Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière, il est recommandé de soulever les roues avant (roues motrices) du sol à l’aide d’un lève-roues pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique. Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à...
  • Page 319: Assistance À La Clientèle

    POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
  • Page 320 Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-565-3673 (FORD) En ligne www.ford.ca Adresse postale (véhicules Lincoln) Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
  • Page 321 Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • Le numéro d’identification du véhicule (NIV) • Votre numéro de téléphone (au travail et à domicile) •...
  • Page 322 Assistance à la clientèle 2. Quatre tentatives ou plus de réparations d’une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l’utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été effectuées; 3. Le véhicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs).
  • Page 323 Assistance à la clientèle Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB. Vous n’êtes pas lié par la décision et vous pouvez la rejeter et entreprendre un recours devant les tribunaux où...
  • Page 324 Assistance à la clientèle médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré par le Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Le Programme d’arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué.
  • Page 325 Assistance à la clientèle communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 États-Unis Téléphone : (313) 594-4857 Télécopieur : (313) 390-0804...
  • Page 326 Assistance à la clientèle Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company.
  • Page 327: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Assistance à la clientèle DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT) Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 328: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 329 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 330 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 331 Nettoyage • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 332 Nettoyage • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 333 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
  • Page 334 Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section appropriée du présent chapitre.
  • Page 335 Nettoyage • Nettoyez tout liquide renversé dès que possible. • En premier lieu, tester tout détachant sur un endroit non visible du siège, car certains produits peuvent altérer la couleur du cuir. • Évitez de renverser du café, du ketchup, de la moutarde, du jus d’orange ou des produits à...
  • Page 336 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 337: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le verrou auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 339: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de la direction assistée 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7.
  • Page 340 Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
  • Page 341 Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
  • Page 342: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 343 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huile pour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale. • Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. •...
  • Page 344 Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
  • Page 345: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 346 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 347: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à sa réapprentissage éventuelle. Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
  • Page 348 Entretien et caractéristiques • Des valeurs précises affichées par les indicateurs étalonnées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou la plage MIN/MAX indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 349 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager. Liquide de refroidissement recyclé...
  • Page 352 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
  • Page 353 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Si la température du moteur continue à s’élever : • le moteur s’arrêtera; •...
  • Page 354 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible. FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré...
  • Page 355 Entretien et caractéristiques carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 357 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
  • Page 358 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 359 Entretien et caractéristiques autre marque d’essence sans plomb « ordinaire ». Le supercarburant sans plomb est déconseillé pour les véhicules conçus pour utiliser du carburant « régulier » sans plomb, car il pourrait aggraver ces problèmes. Si le problème persiste, consultez votre concessionnaire autorisé. N’ajoutez pas d’additifs vendus sur le marché...
  • Page 360 Entretien et caractéristiques • Le témoin d’anomalie du moteur pourrait s’allumer. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur. Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé...
  • Page 361 Entretien et caractéristiques 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Une fois terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 362 Entretien et caractéristiques lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur du niveau de carburant indique vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque l’indicateur indique que le réservoir est vide.
  • Page 363 Entretien et caractéristiques Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
  • Page 364 Entretien et caractéristiques • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents. Entretien •...
  • Page 365 Entretien et caractéristiques DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d’un catalyseur qui permettent d’assurer la conformité de votre véhicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : •...
  • Page 366 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 367 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
  • Page 368 Entretien et caractéristiques desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 369 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 370 Entretien et caractéristiques 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports. Permettez un délai d’au moins 10 secondes pour que chaque rapport puisse s’engager.
  • Page 371 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Si le niveau du liquide est inférieur au repère MAX de la jauge, enlevez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : Le niveau de liquide au-dessus du niveau MAX peut causer des problèmes d’embrayage et/ou de changement de vitesse ainsi que des dommages possibles.
  • Page 372: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air recommandé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft du présent chapitre.
  • Page 373 Entretien et caractéristiques Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à air inapproprié est utilisé. ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien...
  • Page 374 Entretien et caractéristiques Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur utilisée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur à tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé...
  • Page 375 Entretien et caractéristiques Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. •...
  • Page 376: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur V6 3.7L Filtre à air du moteur FA-1884 Batterie BXT-65 Filtre à huile FL-500-S Bougies SP-520 Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement des bougies d’allumage. Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à...
  • Page 377 Entretien et caractéristiques 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 378 Entretien et caractéristiques 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 379 Entretien et caractéristiques 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 380 Entretien et caractéristiques 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 381: Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.7L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport volumétrique 10.3:1 Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur 1.
  • Page 382 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 383 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 384: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 385 Accessoires Style de vie •Cendrier amovible et casier à •Porte-bagages et supports* monnaie •Dispositif de navigation* •Couvre-pare-chocs arrière* •Traverses •Filet d’arrimage* •Tente de camping pour VUS* •Organisation et gestion du chargement •Attelages de remorque, faisceaux et accessoires Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Dispositif de repérage et de distance récupération de véhicule*...
  • Page 386 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 387: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PowertrainCare – 29 composants essentiels couverts. Le PEP de Ford est offert par tous les concessionnaires Ford, Lincoln et Mercury du Canada et des États-Unis. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé autorisé et appuyé par Ford Motor Company. Ce qui signifie que vous avez droit : •...
  • Page 388 (sauf en Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford, Lincoln ou Mercury dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
  • Page 389 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 390 Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
  • Page 391: Guide D'entretien Périodique

    Votre concessionnaire Ford ou Lincoln dispose de techniciens formés en usine qui peuvent effectuer l’entretien nécessaire en utilisant des pièces d’origine Ford. Ils s’engagent à respecter vos exigences en matière d’entretien et à...
  • Page 392 Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C’est pourquoi il est important de consulter un concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln pour s’assurer que votre véhicule sera diagnostiqué et réparé en toute connaissance de ces systèmes.
  • Page 393 étrangères, le véhicule doit être inspecté immédiatement par des experts qualifiés, tels que les techniciens formés en usine de votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les huiles et les liquides de votre véhicule doivent être remplacés aux intervalles prescrits ou au moment d’une réparation.
  • Page 394 Guide d’entretien périodique Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford et Lincoln gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers.
  • Page 395 Guide d’entretien périodique Intervalle de vidange du liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) – vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange – vidangez le liquide de refroidissement du moteur tous les trois ans ou 80 000 km (50 000 mi).
  • Page 396 Contrôlez l’état des courroies d’entraînement des accessoires. ❑ Inspectez le fonctionnement de l’embrayage, selon l’équipement. Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule.
  • Page 397 Guide d’entretien périodique 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 398 Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez exécuter les vidanges d’huile selon le calendrier indiqué à l’afficheur multimessage du tableau de bord. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE D’HUILE ou VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
  • Page 399 Guide d’entretien périodique 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 400 Guide d’entretien périodique 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 401 Guide d’entretien périodique Exécutez les services indiqués dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 5 000 km (3 000 mi) du message VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que le service l’entretien doit être fait.
  • Page 402 Guide d’entretien périodique Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (20 000 mi) (selon l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacement du filtre à air du moteur Tous les Changez le liquide de refroidissement du moteur 160 000 km...
  • Page 403 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 404 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 405 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 406 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 407 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique (à...
  • Page 408 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez fréquemment, réparez si – Le filtre à air d’habitacle (selon l’équipement). nécessaire – Le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
  • Page 409 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 410 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 411 Intervalles de vidange d’huile – climats chauds ❑ Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 412 Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
  • Page 413 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur à...
  • Page 414 Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 415: Index

    Index Boı ˆ te de vitesses .......261 Boîte de vitesses Ae ´ ration de l’habitacle .....247 automatique, vérification du niveau d’huile et appoint ..369 Afficheur multimessage ....20 messages d’avertissement ..32 Boı ˆ te de vitesses huiles, contenances ....377 Aide au démarrage en côte ..264 Boîte de vitesses Ampoules ........60 interverrouillage du levier...
  • Page 416 Index liste des tâches d’entretien Commandes périodique normal ....398 colonne de direction ....90 siège à commande Caméra de marche arrière ..267 électrique ........140 Capot .........338 Commutateur Capteur de poids de l’occupant ........153 d’allumage ......242, 381 Carburant ........354 Conditions particulie ` res de additif de ´...
  • Page 417 Index Démarrage du véhicule Entre ´ e sans cle ´ verrouillage et de ´ verrouillage bouton-poussoir de des portes .......131 démarrage .......244 Entrée sans clé à Dépannage .........293 télécommande ....119–120 panne sèche ....313, 359 éclairage à l’entrée ....126 survoltage ........314 ouverture du coffre ....123 remplacement des piles ..124 Direction assiste ´...
  • Page 418 Index Fonctions de l’écran tactile (chauffage-climatisation) ...45 Indicateurs ........20 Frein de stationnement ....250 Freinage antiblocage Indice d’octane ......358 (voir Freins) ......249 Freins .........249 antiblocage ......249 de stationnement ....250 Jauge interverrouillage du levier huile moteur ......342 se ´ lecteur ........259 lubrifiant de boîte de vitesses liquide, contenances ....377 automatique ......369 liquide prescrit .......377...
  • Page 419 Index ampoules, caracte ´ ristiques ..60 commande automatique des phares ........54 Miroir de courtoisie éclairé sur feux de croisement ....55 pare-soleil ........71 feux de jour ......55 Moteur ........381 feux de route ......55 circuit de refroidissement a ` remplacement des ampoules ...62 protection totale .....352 Phares antibrouillards ....55 commande de ralenti .....345...
  • Page 420 Index Prise de courant auxiliaire ..72 Rétroviseurs extérieurs à commande Programmateur de vitesse ..78 électrique ........76 Programmateur de vitesse de Re ´ troviseurs croisière (Voir Programmateur rabattables .........78 re ´ troviseur a ` re ´ glage de vitesse) ........78 automatique ......76 Programmation du contrôle Rétroviseurs à...
  • Page 421 Index ancrage au moyen d’une Système de surveillance de la sangle de retenue ....197 pression des pneus boucle de verrouillage ....194 pneus, jantes et place avant ......191 chargements ......223 recommandations ....187 Siège d’enfant Système MyLincoln Touch™ ..41 sièges arrière ......191 Systèmes de retenue ..151, 155, Sièges d’enfant - 157–158, 160–161...
  • Page 422 Index inclinable ......69–70 Volant chauffant ......49 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices Volant inclinable ....69–70 conduite tout-terrain ....286 Volant commandes .......90 2011 MKX (mkx) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)

Table des Matières