Télécharger Imprimer la page

biohort AvantGarde Instructions De Montage page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour AvantGarde:

Publicité

NL
let oP:
De tuinkast niet bij wind opbouwen!
•  In ieder geval werkhandschoenen
voor montage en reiniging gebruiken!
•  Sommige metalen onderdelen kunnen 
scherpe randen hebben. Gevaar op
verwonding.
•  Stormvaste verankering niet vergeten!
tiP s Voor De m o ntAge:
•  Voor het opbouwen van de zijwan-
den (opbouwstappen 2 en 3) en de
montage van het dak (opbouwstap 7)
heeft u een helper nodig.
• Schroeven pas aan het einde van de
montage (na het rechtopzetten van
de zijwanden / deurvleugel) vast-
draaien!
o n De rh ouD:
•  Het slot jaarlijks oliën!
•  Houd het dak vrij van bladeren. Geen 
chemicaliën opslaan.
•  Krassen direct met de bijgeleverde 
lakstift bijwerken!
• Een gedetailleerde stuklijst vindt U
online op www.biohort.at/nl/service/
downloads.html
•  Zonnecrême en andere crêmen met
water en glazenreiniger verwijderen-
GEEN schurende reinigingsmiddelen
gebruiken!
o v e r z i c h t v a n p r o f i e l e n
D
Türanschlagleiste
Door posts
Battement de porte
Deuraanslag
Listello di battuta della porta
Batiente
I
AttenZione:
• Non montare l'armadio per attrezzi in 
giornate di vento
• Indossare sempre guanti da lavoro per 
il montaggio e la pulizia
• Alcune parti in lamiera possono avere 
spigoli taglienti - pericolo di lesioni!
• Non dimenticare l'ancoraggio antitem-
pesta!
inD iCAZioni Per il
mo ntAg gio:
Per l'assemblaggio delle pareti la-
terali (fasi di assemblaggio 2 e 3) e
il montaggio della lamiera del tetto
(fase di assemblaggio 7) vi servirà un
aiutante!
• Serrare i dadi soltanto alla fine del
montaggio (dopo aver posizionato
in modo perpendicolare le pareti
laterali/i battenti della porta)!
PuliZ iA e mAn ut enZ ion e:
• Lubrificare la serratura e le cerniere 
una volta all'anno
• Mantenere il tetto libero da foglie, 
non conservare sostanze chimiche
nella casetta
• Ritoccare subito i graffi con la vernice 
i n dotazione
•  Una lista dei pezzi dettagliata si trova
online all'indirizzo www.biohort.at/
it/servizi/download.html
•  Pulire il baule solo con acqua e un
detersivo domestico delicato.
P a n o r a m i c a d e i p r o f i l i
E
Türbodenschwelle
Door sill
Seuil
Drempel
Soglia della porta
Solera de la puerta
E
AtenCiÓn:
• No monte el armario de jardín nunca si
hace viento
• Utilice siempre guantes de trabajo para
montarlo y limpiarlo
• Algunas piezas de la lámina de chapa
pueden estar afiladas, existe riesgo de
lesiones
• No olvide realizar un anclaje que resista
el viento
n ot As PAr A el mont A J e:
• Para montar las paredes laterales (pasos
2 y 3) y la lámina de chapa de la cober-
tura (paso 7) necesitará la ayuda de otra
persona.
•  Apriete las tuercas al final del montaje
(con las paredes laterales y las hojas de
las puertas colocadas en ángulo recto).
CuiDADo y mAntenimiento:
•  Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
•  Mantenga el techo limpio de hojas y no
deposite productos químicos
•  Repare los arañazos con el barniz que se
incluye lo antes posible
•  Encuentre una lista de piezas detallada
en nuestra página web en: www.biohort.
at/es/servicio/descargas.html
•  Limpie el arcón solo con agua y productos
de limpieza no corrosivos.
B1
Abdeckleiste Kopfprofil
Capping for top profile
Cache profil de tête
Afdeklijsten kopprofiel
Listello di copertura per profilo di 
testa
Listón tapajuntas del perfil de 
cabecera
r e s u m e n d e p e r f i l e s
M
Regalsteher
Shelf support profiles
montant d'étagère
Schapstaanders
Montante scaffale
Guías para estanterías
5

Publicité

loading