Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AvantGarde XL:

Publicité

Liens rapides

Aufbauanleitung Gerätehaus „AvantGarde"
D
silber-metallic, dunkelgrün, dunkelgrau-metallic
GB
Assembly manual for garden shed „AvantGarde"
metallic silver, dark green, metallic dark grey
Instructions de montage pour l'abri de jardin « AvantGarde »
F
argent métallique, vert foncé, girs foncé métallique
Opbouwbeschrijving berging "Avantgarde"
NL
zilver metallic, donkergroen, donkergrijs metallic
für Größe XL
| for size XL
pour taille XL | voor grootte XL
Option
Option
BIOHORT GmbH, 4120 Neufelden, Austria
www.biohort.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour biohort AvantGarde XL

  • Page 1 Instructions de montage pour l’abri de jardin « AvantGarde » argent métallique, vert foncé, girs foncé métallique Opbouwbeschrijving berging “Avantgarde” zilver metallic, donkergroen, donkergrijs metallic für Größe XL | for size XL pour taille XL | voor grootte XL Option Option BIOHORT GmbH, 4120 Neufelden, Austria www.biohort.com...
  • Page 2: Pflege Und Wartung

    ACHTUNG ATTENTION ATTENTION LET OP • Gerätehaus nicht bei Wind • Do not assemble the shed on a • Ne pas assembler l’abri de • Berging niet bij wind opbouwen! aufbauen! windy day! jardin lorsqu’il y a du vent ! •...
  • Page 3 Biohort Alu-Bodenplatte & Alu-Bodenrahmen VARIANTE PROPOSAL Biohort floor frame & floor panels ACHTUNG | ATTENTION VARIANTE Plaque de fond & Cadre de sol Biohort Biohort bodemframe en bodemplaten VARIANT ATTENTION | ATTENTIE Alu-Bodenplatte (Zubehör) Floor panels (accessory) Alu-Bodenrahmen...
  • Page 4 Übersicht Profile und Teile Overview of profiles and parts Vue d’ensemble des profils et pièces Overzicht van profielen en onderdelen Bodenprofile Kopfprofil vorne, seitlich (2x), hinten Eckverkleidungen hinten (2x) und vorne (2x) • bottom frame profiles profils de sol • bodemprofiele top profile front, sides (x2), back corner panelling back (x2) and front (x2) profil de tête avant, coté...
  • Page 5 Dachbleche rechts Dachblechelemente • roof panels right • tôles du toit droite • dakplaten rechts • roof panel elements éléments de tôle du toit • dakpaneel elementen Acrylglas-Oberlichte (vorne) Kopfprofilabdeckungen (seitlich) Verbindungselement Kopfprofil – • Perspex glass (front) verre acrylique éclairage zénithal (avant) • kunststof glas (voor) top profile covers (sides) Dachblech (vorne) couvertures de profil de tête (latéral)
  • Page 6: Assembly Sequence Assemblage Étape Par Étape Opbouwstappen

    Preliminary note: Zusammenbauschritte - Unless otherwise stated, do not tighten the bolts/nuts/screws until the shed is finally erected! - “Left side” means: left side as seen when standing in front of the Assembly sequence finished shed. Assemblage étape par étape - “Right side”...
  • Page 7 Bodenprofil einschieben & verbinden • place & connect the bottom frame profile faire glisser le profil de sol et fixer • het bodemprofiel plaatsen en verbinden Bodenprofil bottom frame profile profil de sol Bodenprofil bodemprofiel bottom frame profile profil de sol bodemprofiel Kopfprofil einschieben &...
  • Page 8 Zusammenbau der Rückwand Der Zusammenbau erfolgt analog dem Zusammenbau der Seitenwände. Bitte achten Sie darauf, dass das Kopfprofil der Rückwand größer ist als jenes der Seiten- wände (siehe Foto). Stellen Sie auch die Rückwand in der Nähe des endgültigen Aufstellortes vorsichtig ab. Assemble the back wall elements The assembly sequence is almost identical to those of the side walls.
  • Page 9 Türanschlagprofile mit Vorderwandelementen verbinden Gummiprofil einschieben connect the door posts with the font wall panels slide the rubber profile fixer les montants de porte avec les éléments de paroi avant glisser le profil en caoutchouc de deurposten met de voorwandelementen verbinden bevestig de deurafdichting Gummiprofil rubber profile...
  • Page 10 For the assembly of the walls, the assistance of one or two helpers will be required. (NOTE: the following illustrations show the assembly sequence with a Biohort Floor frame; this is not required should the shed be erected upon a concrete foundation.) A»...
  • Page 11 Kopfprofil | top frame profile Rückwand | back wall profil de tête | kopprofiel paroi arrière | achterwand 4.11 4.12 Kopfprofil Vorderwand | top frame profile front wall profil de tête paroi avant | kopprofiel voorwand 4.13 4.14 Kopfprofil Rückwand | top frame profile back wall profil de tête paroi arrière | kopprofiel achterwand 4.15...
  • Page 12 Montage Dachträger, Acrylglas, Gie- Montage des porte-toit, verre acrylique, bel und Eckverkleidungen pignons et revêtements d‘angle 5.1-5.3 Recourbez les pieds des porte-toit à angle droit. Comme illus- 5.1-5.3 Biegen Sie die Füße der Dachträger in eine tré, stabilisez tous les pieds des porte-toit avec les cornières d‘angle, rechtwinkelige Position.
  • Page 14 5.10 Entfernen Sie vom Acrylglas vorsichtig beide 5.10 Enlevez avec précaution les deux films de protection qui entourent le verre acrylique (plexiglas). Schutzfolien. 5.11-5.12 Avec toutes les précautions nécessaires, insérez le verre 5.11-5.12 Setzen Sie das Acrylglas (Aussen-/Innensei- acrylique (les faces extérieure et intérieure sont semblables) dans le te gleich) vorsichtig in das Kopfprofil der Vorderwand.
  • Page 15 linkes Giebelblech • left gable plate • tôle de pignon gauche • linkse gevelplaat 5.18 5.19 5.20 5.22 5.21 5.23 rechtes Giebelblech • right gable plate • tôle de pignon droite • rechtse gevelplaat 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28...
  • Page 16 5.29-5.33 Fixez ensuite à l‘arrière les deux revêtements d‘angle arriè- 5.29-5.33 Dann befestigen Sie die beiden hinteren re (forme à angle droit), Eckverkleidungen (rechtwinkelige Form) hinten und 5.34-5.38 puis le revêtement d‘angle arrondi avant gauche et enfin le 5.34-5.38 dann die beiden runden Eckverkleidungen revêtement d‘angle arrondi avant droite.
  • Page 17 vordere Eckverkleidung (rund) • front corner panelling (rounded form) revêtement d’angle avant (forme arrondie) • voorste hoekbekleding (rond) 5.34 5.36 5.38 5.35 5.37 Kopfprofil-Abdeckung seitlich • top profile covers left/right couverture de profil de tête latéral • kopprofiel afdekking rechts/links 5.39 5.42 5.40...
  • Page 18 Dachrinne und Dachbleche half corrugation above). Secure this panel again. 6.10-6.15 Now place the right (labelled “R”), long roof panel onto the shed and fix it to the gable plate and to the short roof panels. Please obey the correct placement again, so that no rain water may get into Legen Sie die Dachrinne wie dargestellt auf das the shed.
  • Page 19 Dachbleche • roof panels • tôles du toit • dakplaten 6.10 6.11 6.12 4,8 x 13 mm 6.13 6.14 6.15...
  • Page 20 nect it to the left gable sheet. Then put a long roof panel and after- 6.16-6.17 Fahren Sie fort mit der Montage eines wei- wards the long left (labelling “L”) roof panel onto the shed. teren kurzen/hinteren Dachbleches und dann mit einem 6.23-6.24 Connect both left roof panels with stainless self-tapping weiteren vorderen Dachblech.
  • Page 21 6.20 6.21 6.22 6.23 6.24...
  • Page 22 6.25-6.26 Jetzt erst verschrauben Sie alle Dachbleche hin- 6.25-6.26 A présent, vissez toutes les tôles de toit à l‘arrière sur la ten mit Niro-Sechskant-Blechschrauben (4,8 x 13 mm) samt gouttière/le profil de tranche, avec des vis à tôle à tête six pans Niro Scheiben mit der Dachrinne/Kopfprofil hinten.
  • Page 23 6.28 6.29 6.30 6.31 6.32...
  • Page 24 um top profile of the front wall element with 2 carriage bolts/washers/ Türmontage und Fertigstellung nuts as shown in the photo. Tighten these nuts immediately. 7.11 The small bracket for the gas spring damper should now be atta- ACHTUNG: Bei Verwendung der Bodenschwellenrampe ched to the door.
  • Page 25 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15...
  • Page 26 Installez le aussi précisément et d’équerre que possible. 7.16 Im Bodenbereich der vorderen, runden Eckverklei- Vous devrez éventuellement mettre des cales. dungen ist jeweils ein Eckverkleidungs-Abdichtteil (aus schwarzem Kunststoff) einzulegen, damit keine Nager in 7.17-7.18 Laissez une ouverture verticale de porte d‘environ das Gerätehaus eindringen können.
  • Page 27 7.18 7.17 7.19 7.20 Nun müssen Sie das Gerätehaus noch sturmfest verankern: Now is the time to ensure that the garden shed is anchored against storms: Vous devez encore maintenant, ancrer votre abri de jardin en prévision de fortes rafales de vent : Nu is het tijd om het tuinhuis tegen storm te verankeren: MIT BODENRAHMEN (optional): mittels der dem Boden- rahmen beiliegenden Z-Profile wird das Geräte-...
  • Page 28 Anbringung der Grundausstattung Installation de l’équipement standard 8.1 Les deux tringles pour accrocher l’outillage doivent être montées, à la position en hauteur que vous souhaitez, sur la face interne du battant de porte. Pour ce faire, mettez en place sans les serrer, Die beiden Hängeleisten für Werkzeuge montieren 4 vis / rondelles / écrous sur la tringle (têtes de vis à...
  • Page 30 8.10 Stecken Sie nun die Gerätehalter an den gewünschten 8.10 Insérez maintenant les supports d‘outillage à l’emplacement souhaité, comme illustré, entre le profil de tête et la tôle de paroi latérale jusqu’à ce Stellen wie abgebildet zwischen Kopfprofil und Seiten- que vous entendiez un déclic indiquant que l’enclenchement est correcte- wandblech ein, bis Ihnen ein „Klick“...
  • Page 31 8.11 8.12 8.14 8.13 8.15 8.16 Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig! www.biohort.at/garantieschein...
  • Page 32 Abmessungen Gerätehaus „AvantGarde“ XL in cm dimensions garden shed “AvantGarde” XL in cm dimensions des abri de jardin « AvantGarde » XL en cm afmetingen berging “AvantGarde” XL in cm Maßbezeichungen Größe XL Description size XL Dimensions référencées sur les dessins taille XL Maten (zie tekening) grootte XL...
  • Page 33 Gesamte bebaute Fläche Floorspace of biohort garden shed: Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte Surface au sol de l’abri de jardin Biohort : Oppervlakte van het Biohort tuinhuis: Gartenfläche Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte o Größe XL...
  • Page 34 Architektur und macht lebens- lebenslange Wartungsfreiheit Funktionalität alle Anforderun- lang Freude: erhältlich in mit dem Biohort-Klassiker: gen erfüllt: erhältlich in 5 Größen 4 Größen und 3 Farben - silber- erhältlich in 9 Größen und 4 Farben - und in 3 Farben - weiß, silber-...