Télécharger Imprimer la page

biohort AvantGarde XL Instructions De Montage page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour AvantGarde XL:

Publicité

6.
Dachrinne und Dachbleche
6.1
Legen Sie die Dachrinne wie dargestellt auf das
Kopfprofil der Rückwand.
6.2-6.3
Wenn sie richtig unter der Oberkante der beiden
seitlichen Giebelbleche liegt, wird sie nicht herunterfal-
len. Die Dachrinne noch nicht mit dem Rückwand-Kopf-
profil verschrauben!!!
6.4-6.5
Die Montage der Dachbleche beginnen Sie mit dem
rechten, hinteren (=kurzen) Dachblech (Aufkleber „R"). Die
kleinen Löcher (für Blechschrauben) liegen auf der Dachrin-
ne und in der Sicke.
Sichern Sie dieses kleine Dachblech mit einer Schloß-
schraube/Scheibe/Mutter (handfest) wie dargestellt gegen
Verrutschen. Das Dachblech mit der Dachrinne bitte noch
nicht verschrauben!
Es kann notwenig sein, dass Sie das Haus zuvor rechtwin-
kelig und eben einrichten müssen, damit alle Schraubenlö-
cher übereinander liegen. TIPP: Diagonale vermessen.
6.6-6.9
Nun legen Sie ein weiteres kurzes Dachblech wie
abgebildet auf das erste Dachblech. Achten Sie auf die
richtige Verlegung (ganze Sicke unten, halbe Sicke oben)
damit das Dach später regenwasserdicht ist. Die kleinen
Schraubenlöcher liegen wieder auf der Dachrinne. Sichern
Sie auch dieses Dachblech gegen Verrutschen mit einer
Schraube/Scheibe/Mutter handfest.
6.10-6.15
Jetzt legen Sie das rechte, vordere (=lange)
Dachblech (Aufkleber „R") auf, welches einige Zentimeter
auf dem rechten, hinteren Dachblech zum Liegen kommt.
Verbinden Sie die beiden rechten Dachbleche außenseitig
mit einer Sechskant-Blechschraube und an der Dachober-
fläche mit 2 Schrauben/Scheiben/Muttern handfest. Damit
Sie die Schraubenlöcher besser in Deckung bekommen,
verwenden Sie bitte den mitgelieferten Nagel.
Dieses rechte vordere Dachblech verschrauben Sie auch
mit dem rechten Giebelblech und der Acrylgalseinfassung.
Gutter unit and roof panels
GB
6.1 Position the gutter unit as shown on the top profile of the back wall.
6.2-6.3 Once it is correctly positioned under the top edges of both side
gable plates, it cannot fall out. Do not secure the gutter to the back
wall top profile yet!!!
6.4-6.5 Place the rear right (labelled „R"), short roof panel onto the
shed. Secure it to the right-hand side gable plate with a carriage bolt/
washer/nut. Do not secure the roof panel to the gutter unit back top
profile yet. It might be necessary to prepare the shed rectangular so
that the holes line up correctly.
6.6-6.9 Place the next short roof panel. Please ensure that the panels
are laid over one another correctly (one whole corrugated underneath
6.1
18
half corrugation above). Secure this panel again.
6.10-6.15 Now place the right (labelled "R"), long roof panel onto the
shed and fix it to the gable plate and to the short roof panels. Please
obey the correct placement again, so that no rain water may get into
the shed. This long roof panel must also be connected to the Perspex
fanlight enclosure/front roof support.
Gouttières et tôles de toit
6.1 Comme indiqué, posez la gouttière sur le profil de tranche de la
paroi arrière.
6.2-6.3 Si elle est correctement située en dessous de l'arête supéri-
eure des deux tôles de pignon latérales, elle ne tombera pas.
Ne vissez pas encore la gouttière sur le profil de tranche du panneau
arrière !!!
6.4-6.5 Commencez le montage des tôles de toit avec la tôle de toit
droite, arrière (= courte), qui porte l'étiquette „R" (droite). Les petits
orifices (pour les vis à tôle) sont pratiqués dans la gouttière et dans la
moulure. Fixez comme indiqué cette petite tôle de toit avec un boulon
brut à tête bombée/rondelle/écrou (sans serrer trop fort), de manière
à ce qu'elle ne glisse pas. Ne vissez pas encore la tôle de toit sur la
gouttière ! Il peut être nécessaire que vous redressiez tout d'abord la
maison pour qu'elle soit bien droite et perpendiculaire au sol, afin que
tous les trous de vis puissent être les uns en face des autres. ASTU-
CE : mesurer la diagonale.
6.6-6.9 A présent, placez comme indiqué une autre tôle courte de
toit sur la première tôle de toit. Veillez à une disposition correcte
des éléments (moulure complète en bas, demi-moulure en haut), de
manière à ce que le toit soit ensuite parfaitement étanche. Les petits
orifices de vis sont à nouveau situés sur la gouttière. Protégez égale-
ment cette tôle de toit de tout risque de glissement en la fixant sans
trop serrer avec un boulon brut à tête bombée/rondelle/écrou.
6.10-6.15 Placez à présent la tôle de toit droite, avant (= longue)
(étiquette „R" = droite) qui s'étend sur quelques centimètres sur la tôle
de toit droite, arrière. Assemblez, sans serrer trop fort, les deux tôles
de toit droites sur leur face extérieure avec une vis à tôle à tête six
pans, et sur la surface du toit avec 2 vis/rondelles/écrous. Pour vous
assurer que les orifices de vis coïncident véritablement, utilisez le clou
fourni avec le kit. Vissez également cette tôle de toit avant droite sur
la tôle de pignon droite et la bordure en verre acrylique.
Dakgoot en dakplaten
6.1 Plaats de dakgoot zoals getoond aan het topprofiel van de
achterwand.
6.2-6.3 Zodra deze correct is geplaatst onder de bovenrand van beide
zijplaten, kan het er niet uitvallen. Zet de goot nog niet vast aan het
achterwand topprofiel!
6.4-6.5 Plaats de achterste rechtse korte dakplaat (met R erop) aan
de berging met de schroef/moer/ring verbinding. Zet de dakplaat nog
niet vast aan de goot topprofiel. Het kan nodig zijn om de berging
rechtop te plaatsen, zodat alle gaten precies over elkaar vallen.
6.6-6.9 Plaats nu de volgende korte dakplaat. Zorg ervoor dat de pla-
ten correct over elkaar gelegd zijn (hele uitsparing onder, halve uitspa-
ring boven). Zet dit paneel opnieuw vast.
6.10-6.15 Plaats nu de rechter (met R erop) lange dakpaneel op de
berging en zet deze vast aan de korte dakplaat en gevelplaat. Hou
s.v.p. wederom de correcte plaatsing aan, zodat regenwater niet in
de schuur kan binnendringen. Deze lange gevelplaat moet ook aan
de uitsparing voor het kunststof glas / voorste dakdrager worden
geplaatst.
Dachrinne
• gutter unit • gouttière • dakgoot
6.2
6.3
F
NL

Publicité

loading