Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Sistor
82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selco Sistor 82

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Sistor...
  • Page 2: Table Des Matières

    L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Page 3: Securite

    1.0 SECURITE AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et - Ne pas effectuer de soudures (decoupure) sur ou à proximité de réci- bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et n'effectuez pients en pression. pas d'opérations de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce - Ne pas utilizer cet appareil pour décongeler de tubes.
  • Page 4: Mode De Soulèvement

    1.7 Mode de soulèvement Figura B Figura A Pour un levage correct de la machine il faut suivre le schéma d'après la figure A. Eviter absolument le levage avec un angle différent de 90°. Ne jamais lever la machine comme indiqué dans la figure B: cela pourrait endommager les chevilles à illet. Prêter attention à ne pas provoquer des secousses pendant le levage.
  • Page 5: Presentation De La Machine

    4.0 PRESENTATION DE LA MACHINE Signale l'intervention de dispositifs de protection tels que relais thermique. Sistor 82 est un générateur pour la coupe au plasma, idéal pour Avec "L2" allumé, le générateur reste branché au secteur mais moyens et grands travaux de charpenterie.
  • Page 6: Tableau De Commande Arrière

    ATTENTION: pour effectuer n’importe quelle opé- 4.3 Caractéristiques techniques ration dans le générateur, débrancher l’installation du réseau d’alimentation en détachant la fiche. SISTOR 82 La tension du réseau ne peut être modifiée que par du person- Tension d'alimentation 50/60Hz 3x230/400V ±15% nel qualifié.
  • Page 7: Mise À La Terre

    L'installation est équipée d'un seul branchement électrique avec un câble de 4mmq placé à l'arrière du générateur. Tableau des caractéristiques des câbles et des fusibles à l'entrée du générateur: SISTOR 82 Tension nominale 400 V ±15% - 230 V ±15% Plage de tension 340/460 V - 195/265 V Fusibles retardés...
  • Page 8: Defauts Et Causes

    10.0 DEFAUTS ET CAUSES 11.0 MAINTENANCE ORDINAIRE NÉCESSAIRE 10.1 Défauts de coupe éventuels Eviter l'accumulation de poussière métallique à proximité et sur les ailettes d'aération. Défauts Causes Pénétration insuffisante - Vitesse de coupe trop élevée Couper l'alimentation électrique de l'installation - Courant sélectionné...
  • Page 9: Procédé De Coupe Au Plasma

    12.1 Procédé de coupe au plasma VELOCITE DE DECOUPAGE 50A L'action de coupe s'obtient lorsque l'arc au plasma, rendu très chaud et très concentré par la géométrie de la torche, se trans- fère sur la pièce conductrice à couper, en fermant un parcours électrique avec le générateur.
  • Page 10 Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi,...
  • Page 11 Significato targa dati del generatore, Meaning of POWER SOURCE data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification des données sur la plaque du générateur, Significado da chapa de dados do gerador, Significado da chapa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Innebörden av uppgifter- na på...
  • Page 12 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,...
  • Page 13 54.01.080 SISTOR 82 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
  • Page 15 Legenda simboli, Key to Sumbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos sím- bolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset, ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Spegnimento generatore Power source switch-off Ausschalten des Generators Arrêt générateur Apagado del generador Accensione generatore...
  • Page 16 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35010 ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - http://www.selco.it - E-mail:selco@selco.it SELCO 2 - Via Macello, 61 - 35013 CITTADELLA (PADOVA) ITALY Codice 91.07.014...

Table des Matières