Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

control units
mindy
A400
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installation
Anweisungen und hinweise für den installateur
Instrucciones j advertencias para el instalador
Instrukcja dla instalatora

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice mindy A400

  • Page 1 control units mindy A400 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installation Anweisungen und hinweise für den installateur Instrucciones j advertencias para el instalador Instrukcja dla instalatora...
  • Page 2: Table Des Matières

    A400 Table of contents: pag. pag. Product description Programming Memory deletion Installation Programming methods Preliminary checks 4.2.1 Level one programming: functions Fixing the A400 control unit 4.2.2 Level two programming: parameters Typical system layout 4.2.3 Example of level one programming Electrical connections 4.2.4 Example of level two programming...
  • Page 3: Product Description

    1) Product description: The A400 control unit operates on the basis of a system (current The level of current also depends on other factors apart from load, e.g.: sensitivity) which checks the load of the motors that are connected voltage variations, the type of motor, the value of the starting capacitor, etc… to it.
  • Page 4: Fixing The A400 Control Unit

    In particular, please note that: • All the photocells produced by NICE feature the SYNCHRONISM system which eliminates the problem of interference between two pairs of photocells (please consult the photocell instructions for further details).
  • Page 5: Electrical Diagram

    2.4.1) Electrical diagram LED OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 WARNING: Connection of photocells with Phototest (see chapter 2.4.4) Note: pre-programmed control unit set for automatic measuring of working time (see chapter 2.5.1) 2.4.2) Description of connections A brief description of the possible control unit output connections follows Terminals...
  • Page 6: Notes On Connections

    “TX” photocell transmitters are Photo, photo1 and photo2 connection diagram. powered separately from the “RX” receivers. The SYNCHRONISM function (available on all NICE photocells) is the only way of ensuring that two pairs of photocells do not interfere with LED OK each other.
  • Page 7: Checking Connections

    PHOTO 1 2 3 4 5 N.B.: observe the indicated power input connections and enable the SYNCHRONISM function (available on all the NICE photocells). PHOTO 1 1 2 3 4 5 N.B.: observe the indicated power input connections and enable the SYNCHRONISM function (available on all the NICE photocells).
  • Page 8: Automatic Searching

    2.5.1) Automatic searching – Motor M1 closes until the closing mechanical stop is reached. This procedure is completely automatic and detects the – Motor M2 closes until the closing mechanical stop is reached. mechanical opening and closing stops by measuring the load on –...
  • Page 9: Programmable Functions

    3) Programmable functions Several functions and parameters of the A400 control unit can be Auxiliary input AUX: programmed to make the system more suitable to user needs and The control unit has an auxiliary input that can be configured in one safer in the various conditions of use.
  • Page 10: Programming

    4) Programming All the functions described in the “Programmable functions” chapter The control unit therefore has a memory which stores the functions can be selected by means of a programming phase which and parameters relative to the automation process. terminates by memorising the choices made. 4.1) Delete memory Each new programme replaces the previous settings, normally it is After deleting the memory, a new search must be...
  • Page 11: Level One Programming: Functions

    4.2.1) Level one programming: functions At level one, the functions can be activated or deactivated. The flashing Led indicates which function is selected, if the Led At level one, the OK Led is always on, the INPUT Leds indicate flashes quickly the function is disabled, if it flashes slowly, the which functions are active and which are not.
  • Page 12: Example Of Level One Programming

    4.2.3) Example of level one programming These examples show how to activate or deactivate a level one function, for example, how to activate the “Close after photo” function and deactivate the leaf “Opening delay”. Example of level one programming: Example activate the “Close after photo”...
  • Page 13: Programming Diagram

    4.2.5) Programming diagram The following figure shows the complete programming diagram of the functions and relative parameters. This figure also shows the functions and parameters as they were initially or following total memory deletion. Normal operation OK Led slow flashing STOP Photo Photo Step STOP PP...
  • Page 14: Testing

    5) Testing The automation system must be tested by qualified • Make sure that the motor switches off when the door reaches the and expert staff who must establish what tests to perform mechanical stop. according to the relative risk. •...
  • Page 15: What To Do If

    8) What to do if ... This section will help fitters to solve some of the most common • For the “Automatic search” procedure to start correctly, the input problems that may arise during installation. Leds must be on as shown, the OK Led must flash once a second.
  • Page 16 smxi radio receiver Description of the product The special thing about this type of radio receiver is that the Mode I. Each transmitter button activates the corresponding output recognition code is different for each transmitter (it also changes in the receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates every time it is used).
  • Page 17 Memorising a remote control When the memorisation phase is activated, any transmitter correctly recognised within the reception range of the radio is memorised. Consider this aspect with care and remove the aerial if necessary to reduce the capacity of the receiver. The procedures for memorising the remote controls must be performed within a certain time limit;...
  • Page 18 Deleting all transmitters All the memorised codes can be deleted as follows: Table “B4” Deleting all transmitters Example Press the receiver button and hold it down Wait for the Led to light up, then wait for it to switch off and then wait for it to flash 3 times Release the button exactly during the third flash 3°...
  • Page 19 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice reserves the right to modify the products whenever it sees fit.
  • Page 20 A400 Indice: pag. pag. Descrizione del prodotto Programmazione Cancellazione della memoria Installazione Modalità di programmazione Verifiche preliminari 4.2.1 Programmazione primo livello: funzioni Fissaggio centrale A400 4.2.2 Programmazione secondo livello: parametri Impianto tipico 4.2.3 Esempio di programmazione primo livello Collegamenti elettrici 4.2.4...
  • Page 21: Descrizione Del Prodotto

    1) Descrizione del prodotto Il funzionamento della centrale A400 è basato su un sistema L’andamento della corrente dipende anche da altri fattori oltre che dallo (amperometrica) che verifica lo sforzo dei motori ad essa collegati. sforzo, ad esempio: variazioni di tensione, il tipo di motore, il valore del Questo sistema permette di rilevare automaticamente i finecorsa e di condensatore di spunto ecc…...
  • Page 22: Fissaggio Centrale A400

    Per chiarire alcuni termini ed alcuni aspetti di un impianto di automazione per porte o cancelli a 2 ante a battente riportiamo un esempio tipico. In particolare ricordiamo che: • Tutte le fotocellule prodotte da NICE dispongono del sistema di SINCRONISMO permette eliminare problema dell’interferenza tra due coppie di fotocellule (per chiarimenti vedere...
  • Page 23: Schema Elettrico

    2.4.1) Schema elettrico LED OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ATTENZIONE: Collegamento fotocellule con Fototest (vedere cap. 2.4.4) Nota: centrale preprogrammata e predisposta per rilevamento automatico del tempo lavoro (vedere cap. 2.5.1) 2.4.2) Descrizione dei collegamenti Riportiamo una breve descrizione dei possibili collegamenti della centrale verso l’esterno Morsetti...
  • Page 24: Note Sui Collegamenti

    “RX”. LED OK Inoltre la funzione SINCRONISMO (disponibile in tutte le fotocellule NICE) è l'unico metodo per garantire che due coppie di fotocellule non 24 25 si interferiscano tra loro. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...
  • Page 25: Verifica Dei Collegamenti

    FOTO 1 2 3 4 5 Nota: rispettare i collegamenti di alimentazione indicati e attivare la funzione SINCRONISMO (disponibile in tutte le fotocellule NICE) . FOTO 1 1 2 3 4 5 Nota: rispettare i collegamenti di alimentazione indicati e attivare la funzione SINCRONISMO (disponibile in tutte le fotocellule NICE).
  • Page 26: Ricerca Automatica

    2.5.1) Ricerca automatica Questa procedura è completamente automatica e si basa sulla – Chiusura del motore M1 fino all’arresto meccanico in chiusura. misura dello sforzo dei motori per il rilevamento degli arresti meccanici – Chiusura del motore M2 fino all’arresto meccanico in chiusura. in apertura e chiusura.
  • Page 27: Funzioni Programmabili

    3) Funzioni programmabili La centrale A400 permette di programmare alcune funzioni e parametri Ingresso ausiliario AUX: per render l’impianto più adatto alle esigenze dell’utilizzatore e più La centrale prevede un ingresso ausiliario che può essere configurato sicure nelle varie condizioni d’uso. in una delle seguenti funzioni: Funzione “Automatico”: •...
  • Page 28: Programmazione

    4) Programmazione Tutte le funzioni descritte nel capitolo “Funzioni programmabili” Nella centrale c’è quindi una memoria che mantiene le funzioni e i possono essere scelte attraverso una fase di programmazione che parametri relativi all’automazione. termina con la memorizzazione delle scelte fatte. 4.1) Cancellazione della memoria Ogni nuova programmazione sostituisce le impostazioni precedenti, Dopo la cancellazione della memoria è...
  • Page 29: Programmazione Primo Livello: Funzioni

    4.2.1) Programmazione primo livello: funzioni Nel primo livello è possibile attivare o disattivare le funzioni. Il Led lampeggiate indica la funzione selezionata, se il lampeggio Nel primo livello il Led OK è sempre acceso, i Led INGRESSI è breve la funzione è disattiva, se il lampeggio è lungo la accesi indicano le funzioni attive, i Led spenti indicano le funzioni funzione è...
  • Page 30: Esempio Di Programmazione Primo Livello

    4.2.3) Esempio di programmazione primo livello In questi esempi riporteremo i passi necessari per attivare e disattivare una funzione al primo livello, come esempio si attiverà la funzione “Richiudi dopo foto” e si disattiverà il “Ritardo in apertura” delle ante. Esempio di programmazione primo livello: Esempio attivare la funzione “Richiudi dopo foto”...
  • Page 31: Schema Per La Programmazione

    4.2.5) Schema per la programmazione Nella seguente figura è riportato lo schema completo della programmazione delle funzioni e dei relativi parametri. Nella stessa figura sono indicate le funzioni ed i parametri pre- impostati inizialmente o dopo una cancellazione completa della memoria.
  • Page 32: Collaudo

    5) Collaudo Il collaudo dell’automazione deve essere eseguito da • Verificare che quando l’anta raggiunge l’arresto meccanico in personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di apertura, il motore venga spento. stabilire le prove previste in funzione del rischio presente. •...
  • Page 33: Cosa Fare Se

    8) Cosa fare se…. Questa vuole essere una guida per aiutare l’installatore a risolvere • Perché la “Ricerca automatica” si avvii correttamente, i Led sugli alcuni dei più comuni problemi che si possono presentare durante ingressi devono essere accesi come indicato, il Led OK deve l’installazione.
  • Page 34: Ricevitore Radio Smxi

    smxi ricevitore radio Descrizione del prodotto Questo tipo di ricevente radio ha la particolarità che il codice di Modo I. Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore, (ed in più ricevitore, cioè il tasto 1 attiva l’uscita 1, il tasto 2 attiva l’uscita 2, e cambia ogni volta che viene usato).
  • Page 35 Memorizzazione di un telecomando Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsiasi trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione della radio viene memorizzato. Valutare con attenzione questo aspetto, eventualmente staccare l’antenna per ridurre la capacità del ricevitore. Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite;...
  • Page 36 Cancellazione di tutti i trasmettitori E’ possibile cancellare tutti i codici presenti in memoria con la seguente procedura: Tabella “B4” Cancellazione di tutti i trasmettitori Esempio Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore Aspettare che il Led si accenda, poi aspettare che si spenga, quindi aspettare che emetta 3 lampeggi Rilasciare il tasto esattamente durante il 3°...
  • Page 37 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
  • Page 38 A400 Table des matières: pag. pag. Description du produit Programmation Effacement de la mémoire Installation Modalités de programmation Contrôles préliminaires 4.2.1 Programmation premier niveau: fonctions Fixation de l’armoire de commande A400 4.2.2 Programmation deuxième niveau: paramètres Installation typique 4.2.3 Exemple de programmation premier niveau Connexions électriques...
  • Page 39: Description Du Produit

    1) Description du produit Le fonctionnement de l’armoire de commande A400 est basé sur un La fluctuation du courant dépend aussi d’autres facteurs en dehors de système (ampèremétrique) qui vérifie l’effort des moteurs qui lui sont l’effort, comme par exemple : variations de tension, le type de moteur, la connectés.
  • Page 40: Fixation De L'armoire De Commande A400

    à 2 battants, nous donnons un exemple typique. En particulier, nous rappelons que: • Toutes les photocellules produites par NICE disposent du système de SYNCHRONISME qui permet d’éliminer le problème de l’interférence entre deux paires de photocellules (pour plus de détails se référer aux instructions des photocellules).
  • Page 41: Schéma Électrique

    2.4.1) Schéma électrique LED OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 HALTE ATTENTION: Connexion photocellules avec Phototest (voir chap. 2.4.4) Note: armoire de commande préprogrammée et prévue pour le relevé automatique du temps de travail (voir chap. 2.5.1) 2.4.2) Description des connexions Nous donnons ci-après une brève description des connexions possibles de l’armoire de commande vers l’extérieur.
  • Page 42: Notes Sur Les Connexions

    "TX" est séparée de celle des récepteurs "RX". De plus, la fonction SYNCHRONISME (disponible dans toutes les 24 25 photocellules NICE) est l’unique méthode pour garantir que deux 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 paires de photocellules n’interfèrent pas entre elles).
  • Page 43: Vérification Des Connexions

    PHOTO 1 1 2 3 4 5 Note: respecter les connexions d’alimentation indiquées et activer la fonction SYNCHRONISME (disponible dans toutes les photocellules NICE). 2.4.5) Vérification des connexions clignotement régulier toutes les secondes. Quand il y a une Les prochaines opérations vous porteront à agir sur variation sur les entrées, la LED OK effectue un double...
  • Page 44: Recherche Automatique

    2.5.1) Recherche automatique si le premier à exécuter la manœuvre n’est pas M2, bloquer la recherche en pressant la touche HALTE et contrôler les Cette procédure est complètement automatique et se base sur la connexions des moteurs. mesure de l’effort des moteurs pour la détection des butées de fin de course mécaniques en ouverture et en fermeture.
  • Page 45: Fonctions Programmables

    3) Fonctions programmables L’armoire de commande A400 permet de programmer quelques fonctions Entrée auxiliaire AUX L’armoire de commande prévoit une entrée auxiliaire qui peut être et paramètres pour rendre l’installation plus adaptée aux exigences de configurée avec l’une des fonctions suivantes : l’utilisateur et plus sûre dans les différentes conditions d’utilisation.
  • Page 46: Programmation

    4) Programmation Toutes les fonctions décrites dans le chapitre "Fonctions L’armoire de commande contient donc une mémoire qui conserve programmables" peuvent être choisies à travers une phase de les fonctions et les paramètres propres à l’automatisme. programmation qui se termine avec la mémorisation des choix effectués.
  • Page 47: Programmation Premier Niveau: Fonctions

    4.2.1) Programmation premier niveau : fonctions éteintes indiquent qu’elles sont désactivées. Nans le premier niveau Il est possible d’activer ou de désactiver les La LED clignotante indique la fonction sélectionnée, si le fonctions. clignotement est bref la fonction est désactivée, si le clignotement Dans le premier niveau, la LED OK est toujours allumée, les LED est long, la fonction est active.
  • Page 48: Exemple De Programmation Premier Niveau

    4.2.3) Exemple de programmation premier niveau Dans ces exemples, nous décrivons les étapes nécessaires pour activer et désactiver une fonction au premier niveau, comme par exemple pour activer la fonction "Referme après passage devant PHOTO" et désactiver "Décalage en ouverture" des battants. Exemple de programmation premier niveau: Exemple activer la fonction "Referme après passage devant PHOTO"...
  • Page 49: Schéma Pour La Programmation

    4.2.5) Schéma pour la programmation La figure ci-dessous illustre le schéma complet de la programmation des fonctions et des paramètres correspondants. Elle indique également les fonctions et les paramètres pré- programmés initialement ou après un effacement complet de la mémoire. o.
  • Page 50: Essai De Fonctionnement

    5) Essai de fonctionnement – si PHOTO2 est installée, après avoir sollicité ce dispositif, la L’essai de fonctionnement de l’automatisme doit être manœuvre doit s’arrêter puis repartir en fermeture. effectué par du personnel qualifié et expérimenté qui • Vérifier que quand le battant arrive à la butée de fin de course devra se charger d’établir les essais prévus en fonction du mécanique en ouverture, le moteur s’éteint.
  • Page 51: Que Faire Si

    8) Que faire si...: Ce chapitre est un guide visant à aider l’installateur à résoudre • S’assurer qu’aucun dispositif connecté aux entrées n’intervient quelques uns des problèmes les plus courants qui peuvent se durant la "Recherche automatique". présenter durant l’installation. •...
  • Page 52: Récepteur Radio Smxi

    smxi récepteur radio Description du produit La particularité de ce récepteur radio est que le code d’identification est différent Mode I. Chaque touche de l’émetteur active la sortie correspon- pour chaque émetteur (et de plus, il change à chaque fois qu’il est utilisé). Par dante dans le récepteur, c’est-à-dire que la touche 1 active la sortie conséquent pour permettre au récepteur de reconnaître un émetteur donné, il 1, la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de suite.
  • Page 53 Mémorisation d’un émetteur Quand on active la phase de mémorisation, n’importe quel émetteur correctement reconnu dans le rayon de réception de la radio est mémorisé. Évaluer attentivement cet aspect, débrancher éventuellement l’antenne pour réduire la capacité du récepteur. Les procédures pour la mémorisation des émetteurs ont un temps limite pour leur exécution ;...
  • Page 54 Effacement de tous les émetteurs Il est possible d’effacer tous les codes présents dans la mémoire avec la procédure suivante : Tableau “B4” Effacement de tous les émetteurs Exemple Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée Attendre que la LED s’allume puis attendre qu’elle s’éteigne, attendre enfin qu’elle clignote trois fois Relâcher la touche exactement durant le troisième clignotement 3°...
  • Page 55 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le juge nécessaire.
  • Page 56 A400 Inhaltsverzeichnis: pag. pag. Beschreibung des Produktes Programmierung Löschen des Speichers Installation Programmierverfahren Kontrollen vor Inbetriebnahme 4.2.1 Programmierung des ersten Niveaus: Funktionen 65 Befestigung der Steuerzentrale A400 4.2.2 Programmierung des zweiten Niveaus: Parameter 65 Typische Anlage 4.2.3 Beispiel für die Programmierung im ersten Niveau 66 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 57: Beschreibung Des Produktes

    1) Beschreibung des Produktes: Die Steuerzentrale A400 funktioniert über ein Strommesssystem, Der Verlauf des Stroms hängt nicht nur von der Motorkraft, sondern auch das die Kraft der mit der Steuerzentrale verbundenen Motoren von anderen Faktoren ab wie Spannungsänderungen, Motortyp, überprüft. Dieses System misst die Endanschläge automatisch und Startkondensatorwert usw.
  • Page 58: Befestigung Der Steuerzentrale A400

    Beispiel für die Anlage von Türen und Flügeltoren mit Anschlag. Zudem möchten wir Ihnen folgendes in Erinnerung rufen: • Alle von Nice hergestellten Photozellen verfügen über ein SYNCHRON-System, dank dem keine Störungen zwischen zwei Photozellen-Paaren entstehen (weitere Erklärungen finden Sie in den Anleitungen der Photozellen).
  • Page 59: Schaltplan

    2.4.1) Schaltplan LEUCHTANZEIGE OK LED OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 HALT ACHTUNG: Photozellenanschluss mit Photozellentest (siehe 2.4.4) Hinweis: vorprogrammierte Steuerung, für die automatische Vermessung der Arbeitszeit vorbereitet (siehe 2.5.1) 2.4.2) Beschreibung der Verbindungen In folgender Tabelle finden Sie eine Beschreibung aller möglicher Anschlüsse der Steuerzentrale mit externen Geräten.
  • Page 60: Anmerkungen Zu Den Verbindungen

    Photozellen in Bezug auf die “RX”-Empfänger separat mit Strom LED OK versorgt werden. Zudem ist die “SYNCHRON”-Funktion (in allen NICE-Photozellen 24 25 enthalten) die einzige Methode, um zu garantieren, dass die beiden 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Photozellen-Paare sich nicht gegenseitig stören.
  • Page 61: Kontrolle Der Verbindungen

    FOTO 1 2 3 4 5 Anmerkung: Beachten Sie die beschriebenen Verbindungen der Stromzuführung und aktivieren Sie die Funktion SYNCHRONISMUS (bei allen NICE-Photozellen vorhanden). FOTO 1 1 2 3 4 5 Anmerkung: Beachten Sie die beschriebenen Verbindungen der Stromzuführung und aktivieren Sie die Funktion SYNCHRONISMUS (bei allen NICE-Photozellen vorhanden).
  • Page 62: Automatische Suche

    2.5.1) Automatische Suche M2 nicht als erster bewegt, stoppen Sie die Suche durch Druck Diese Suche ist vollkommen automatisch und basiert auf dem auf die HALT-Taste und überprüfen Sie die Motoranschlüsse. Kraftaufwand, den die Motoren benötigen, um die mechanischen Stopps beim Öffnen und Schließen festzustellen. –...
  • Page 63: Programmierbare Funktionen

    3) Programmierbare Funktionen Die Steuerzentrale A400 ermöglicht das Speichern von einigen Hilfseingang AUX: Funktionen und Parametern, damit die Anlage den Ansprüchen des Die Steuerzentrale verfügt über einen Hilfseingang, der in einer der Installateurs entspricht und beim unterschiedlichen Gebrauch folgenden Funktionen dargestellt wird: sicherer ist.
  • Page 64: Programmierung

    4) Programmierung Alle in Kapitel “programmierbare Funktionen” beschriebenen Der Speicher der Steuerzentrale erhält die Funktionen und Funktionen werden während des Programmierens ausgewählt und Parameter der Automatisierung aufrecht. anschließend gespeichert. 4.1) Löschen des Speichers Jede neue Programmierung ersetzt die vorher gespeicherten Daten, Nach dem Löschen des Speichers muss man die deshalb ist es unnötig, vorher “alles zu löschen”.
  • Page 65: Programmierung Des Ersten Niveaus: Funktionen

    4.2.1) Programmierung des ersten Niveaus: Funktionen Funktionen an. Die nicht brennenden Leuchtanzeigen zeigen die ausgeschalteten Funktionen an. Die leuchtende Leuchtanzeige zeigt die gewählte Funktion an; wenn Beim ersten Niveau können die Funktionen aktiviert oder unwirksam die Leuchtanzeige in kurzen Abständen hintereinander blinkt, ist die gemacht werden.
  • Page 66: Beispiel Für Die Programmierung Im Ersten Niveau

    4.2.3) Beispiel für die Programmierung im ersten Niveau In folgenden Beispielen werden die zum Aktivieren oder Abschalten erneut schließen” und das Abschalten der Funktion “Verzögerter einer Funktion im ersten Niveau nötigen Schritte beschrieben. Als Öffnungsvorgang” des Torflügels. Beispiel beschreiben wir das Aktivieren der Funktion “Nach Foto Beispiel für die Programmierung im ersten Niveau: Beispiel Aktivieren der Funktion “Nach Photozelle erneut schließen”...
  • Page 67: Programmierschema

    4.2.5) Programmierschema folgenden Abbildung sehen komplette Programmierschema der Funktionen mit den entsprechenden Parametern. In derselben Abbildung wurden die Funktionen und die anfänglich gespeicherten bzw. die nach einem vollständigen Löschen des Speichers eingegebenen Parameter angegeben. Normaler Betrieb Leuchtanzeige OK angsames Aufblinken HALT Foto Foto...
  • Page 68: Abnahme

    5) Abnahme – Wenn FOTO2 in Kraft tritt, bleibt das Tor stehen, sobald sich diese Die Abnahme des Automatisierungssystems muss von Vorrichtung einschaltet, anschließend schließt sich das Tor wieder. qualifiziertem und erfahrenem Fachpersonal durchgeführt • Überprüfen Sie, ob der Motor ausgeht, wenn das Tor beim Öffnen werden, das die vorgesehenen Kontrollen im Hinblick auf den Endanschlag erreicht.
  • Page 69: Was Machen, Wenn

    8) Was machen, wenn... Diese Anleitungen sollen dem Installateur beim Lösen einiger allgemeiner • Versichern Sie sich, dass keine der mit den Eingängen Probleme helfen, die während der Installation auftreten können. verbundene Vorrichtung sich während der automatischen Suche einschaltet. Keine Leuchtanzeige ist an: •...
  • Page 70 smxi Funkempfänger Beschreibung des Produktes Besonderheit dieses Funkempfängers liegt Art I. Jede Taste des Senders aktiviert den entsprechenden Erkennungscode, der für jeden Sender unterschiedlich ist (zudem Ausgang des Empfängers, d.h. die Taste 1 aktiviert Ausgang 1, Taste ändert er sich nach jedem Gebrauch). Damit der Empfänger einen 2 aktiviert Ausgang 2, usw.
  • Page 71 Speichern einer Fernbedienung In der Speicherphase wird jeder richtig erkannte Sender im Empfangsbereich des Funks gespeichert. Beachten Sie dies aufmerksam und stecken Sie eventuell die Antenne aus, um die Leistung des Empfängers zu reduzieren. Die Speichervorgänge zum Speichern der Fernbedienungen sind zeitlich begrenzt: deshalb ist es wichtig, sich den ganzen Speichervorgang vor dem Speichern durchzulesen und zu verstehen.
  • Page 72 Löschen aller Sender Dank folgendem Ablauf können alle Codenummern des Speichers gelöscht werden. Tabelle “B4” Löschen aller Sende Beispiel Drücken Sie den Druckknopf des Empfängers und halten sie ihn gedrückt Warten Sie bis die Leuchtanzeige angeht und anschließend wieder ausgeht, solange, bis diese dreimal aufgeleuchtet hat.
  • Page 73 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice behält sich das Recht zu Änderungen an den Produkten in jedem Augenblick vor, in dem dies für nötig betrachtet wird.
  • Page 74 A400 Índice: pag. pag. Descripción del producto Programación Cancelación de la memoria Instalación Modo de programación Controles preliminares 4.2.1 Programación del primer nivel: funciones Sujeción de la central A400 4.2.2 Programación del segundo nivel: parámetros Instalación típica 4.2.3 Ejemplo de programación del primer nivel Conexiones eléctricas...
  • Page 75: Descripción Del Producto

    1) Descripción del producto El funcionamiento de la central A400 se basa sobre un sistema El comportamiento de la corriente también depende de otros factores amperimétrico que controla el esfuerzo de los motores que están además que del esfuerzo, tales como: variaciones de tensión, tipo de motor, conectados a ella.
  • Page 76: Sujeción De La Central A400

    2 hojas de batiente, damos un ejemplo típico: Recordamos en particular que: • Todas las fotocélulas fabricadas por NICE disponen del sistema de SINCRONISMO, que permite eliminar el problema de la interferencia entre dos pares de fotocélulas (para mayores aclaraciones véanse las instrucciones de las fotocélulas).
  • Page 77: Esquema Eléctrico

    2.4.1) Esquema eléctrico LED OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 STOP ATENCIÓN: conexión fotocélulas con Fototest (véase cap. 2.4.4) Nota: central preprogramada y preparada para medir automáticamente el tiempo de funcionamiento (véase cap. 2.5.1) 2.4.2) Descripción de las conexiones Damos una descripción breve de las posibles conexiones de la central hacia el exterior.
  • Page 78: Notas Sobre Las Conexiones

    “RX”. Además, la función SINCRONISMO (disponible en todas las 24 25 fotocélulas NICE) es el único método para garantizar que dos pares 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 de fotocélulas no interfieran entre sí. Esquema de conexión con la fotocélula “FOTOCÉLULA” sola...
  • Page 79: Control De Las Conexiones

    FOTO 1 2 3 4 5 Nota: respete las conexiones de alimentación indicadas y active la función SINCRONISMO (disponible en todas las fotocélulas NICE). FOTO 1 1 2 3 4 5 Nota: respete las conexiones de alimentación indicadas y active la función SINCRONISMO (disponible en todas las fotocélulas NICE).
  • Page 80: Búsqueda Automática

    2.5.1) Búsqueda automática mueve no es M2, bloquee la búsqueda oprimiendo el botón STOP Este procedimiento es completamente automático y se basa sobre y controle las conexiones de los motores. la medición del esfuerzo de los motores para la detección de los –...
  • Page 81: Funciones Programables

    3) Funciones programables La central A400 permite programar algunas funciones y parámetros Entrada auxiliar AUX: para que la instalación sea más adecuada a las exigencias del La central prevé una entrada auxiliar que se puede configurar en una de las siguientes funciones: usuario y más seguras en cualquier condición de empleo.
  • Page 82: Programación

    4) Programación Todas las funciones descritas en el capítulo “Funciones En la central hay una memoria que conserva las funciones y los programables” se pueden elegir a través de una etapa de parámetros correspondientes a la automatización. programación que finaliza con la memorización de las elecciones realizadas.
  • Page 83: Programación Del Primer Nivel: Funciones

    4.2.1) Programación del primer nivel: funciones En el primer nivel se pueden activar o desactivar las funciones. El Led intermitente indica la función seleccionada; si el parpadeo es En el primer nivel el Led OK está siempre encendido; los Leds breve, la función está...
  • Page 84: Ejemplo De Programación Del Primer Nivel

    4.2.3) Ejemplo de programación del primer nivel En estos ejemplos se indican los pasos que hay que seguir para activar o desactivar una función en el primer nivel; como ejemplo, se activará la función “Cerrar después de fotocélula” y se desactivará el “Retardo de apertura”...
  • Page 85: Esquema Para La Programación

    4.2.5) Esquema para la programación En la siguiente figura, se indica el esquema completo de la programación funciones parámetros correspondientes. En la misma figura también se indican las funciones y los parámetros configurados previamente antes o después de una cancelación completa de la memoria.
  • Page 86: Ensayo

    5) Ensayo El ensayo de la automatización tiene que ser • Controle que cuando la hoja llega al tope mecánico de apertura, efectuado por personal cualificado y experto que deberá el motor se detenga. establecer los ensayos previstos de acuerdo con el riesgo •...
  • Page 87: Qué Hay Que Hacer Si

    8) Qué hay que hacer si… Esta guía pretende ayudar al instalador a resolver algunos de los • Asegúrese de que durante la "Búsqueda Automática" no se problemas más comunes que se le pueden presentar durante la accione ningún dispositivo conectado a las entradas. instalación.
  • Page 88 smxi radiorreceptor Descripción del producto La peculiaridad de este tipo de radiorreceptor es que el código de escoger entre estas 2 opciones: reconocimiento es distinto para cada transmisor (y además cambia Modo I. Cada botón del transmisor activa la salida correspondiente cada vez que se lo usa).
  • Page 89 Memorización de un control remoto Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier transmisor correctamente reconocido en el radio de recepción de la radio se memoriza. Considere con atención este aspecto y, de ser oportuno, desconecte la antena para reducir la capacidad del receptor. El procedimiento de memorización de los controles remotos tienen un tiempo límite para su ejecución, lea y comprenda perfectamente todo el procedimiento antes de comenzar con el trabajo.
  • Page 90 Cancelación de todos los transmisores Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente: Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores Ejemplo Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor Espere a que el Led se encienda, luego espere a que se apague, entonces espere a que parpadee 3 veces Suelte el botón exactamente durante el tercer parpadeo 3°...
  • Page 91 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento en que lo considerará oportuno.
  • Page 92 A400 Spis: pag. pag. Opis produktu Programowanie Kasowanie pamięci Instalowanie Sposoby programowania Kontrola wstępna 4.2.1 Programowanie pierwszego poziomu: funkcje 101 Mocowanie centrali A400 4.2.2 Programowanie drugiego poziomu: parametry 101 Instalacja typowa 4.2.3 Przykład programowania pierwszego poziomu 102 Połączenia elektryczne 4.2.4...
  • Page 93: Opis Produktu

    1) Opis produktu Funkcjonowanie centrali A400 opiera się systemie Wartość prądu nie zależy tylko od obciążenia, ale także od innych „amperometrycznym”, który kontroluje obciążenie silników czynników: zmiany napięcia, rodzaju silnika, wartości kondensatora sterowanych przez centralę. System ten służy automatycznego rozruchu, itp... Centrala A400 została przystosowana do silników wykrycia ograniczników krańcowych i rozpoznania ewentualnych montowanych w siłownikach Wingo, inne typy silników mogłyby przeszkód podczas normalnego ruchu (zabezpieczenie przed...
  • Page 94: Mocowanie Centrali A400

    2.2) Mocowanie centrali A400 Pojemnik posiada pokrywę, która zabezpiecza kartę elektroniczną Tylko gdy jest to konieczne można dojść do karty elektronicznej przed przypadkowym dotknięciem lub uszkodzeniem. postępując tak jak wskazano na rys.1. Aby ułatwić wykonanie otworów w części dolnej pojemnika można odchylić...
  • Page 95: Schemat Elektryczny

    2.4.1) Schemat elektryczny DIODA OK 24 25 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 UWAGA: Po__czenie fotokomórek z Fototestem (patrz rozdz. 2.4.4) Uwaga: maszyna jest ju_ zaprogramowana i przystosowana do automatycznego odczytu czasu pracy (patrz rozdz. 2.5.1) 2.4.2) Opis połączeń...
  • Page 96: Uwagi Związane Z Połączeniami

    “TX” są zasilane oddzielnie względem odbiorników “RX”. Pamiętajmy, że SYNCHRONIZACJA (dostępna we wszystkich LED OK fotokomórkach NICE) jest jedynym sposobem gwarantującym brak interferencji pomiędzy parą fotokomórek. 24 25 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Schemat połączeń...
  • Page 97: Kontrola Połączeń

    Połączenie FOTO i FOTO1 FOTO 1 2 3 4 5 Uwaga: należy przestrzegać podłączeń do zasilania i uaktywnć SYNCHRONIZACJE ˛ (dostępna we wszystkich fotokomórkach NICE). FOTO 1 1 2 3 4 5 Uwaga: należy przestrzegać podłączeń do zasilania i uaktywnić...
  • Page 98: Poszukiwanie Automatyczne

    2.5.1) Poszukiwanie automatyczne Procedura ta jest całkowicie automatyczna i opiera się na - Zamknięcie silnika M1 aż do zatrzymania mechanicznego pomiarze obciążenia silników w momencie „zatrzymania podczas zamykania. mechanicznego” podczas otwierania i zamykania. - Zamknięcie silnika M2 aż do zatrzymania mechanicznego podczas zamykania.
  • Page 99: Funkcje Z Możliwością Programowania

    3) Funkcje z możliwością programowania: W centrali A400 możemy programować wiele funkcji i parametrów Wejście dodatkowe AUX: aby dostosować urządzenie do wymagań użytkownika i podnieść Centrala posiada dodatkowe wejście, które może pęnić poniższe jego bezpieczeństwo w każdych warunkach zastosowania. funkcje: Funkcjonowanie „Automatyczne”...
  • Page 100: Programowanie

    4) Programowanie: Wszystkie funkcje opisane w rozdziale “Funkcje z możliwością W centrali znajduje się pamięć, która zachowuje funkcje i programowania” mogą być wybrane w fazie programowania, która parametry związane z automatyką. kończy się zachowaniem w pamięci dokonanego wyboru. 4.1) Kasowanie pamięci Każda zmiana parametru zastępuje poprzednie ustawienie, skasowaniu pamięci...
  • Page 101: Programowanie Pierwszego Poziomu: Funkcje

    4.2.1) Programowanie pierwszego poziomu: funkcje. Na pierwszym poziomie można uaktywnić lub wyłączyć funkcje. Dioda, która świeci się w sposób przerywany oznacza funkcję Na pierwszym poziomie Dioda OK. jest zawsze zaświecona, zaznaczoną: gdy czas błysku jest krótki (a pauza długa) to znaczy zaświecone Diody Wejścia oznaczają...
  • Page 102: Przykład Programowania Pierwszego Poziomu

    4.2.3) Przykład programowania pierwszego poziomu W tych przykładach przedstawimy czynności związane z uaktywnieniem i wyłączeniem funkcji na pierwszym poziomie, na przykład jak uaktywnia się funkcję „Zamknij po foto” i jak się wyłącza „Opóźnienie w otwieraniu” skrzydeł. Przykład programowania pierwszego poziomu: Przykład Uaktywnić...
  • Page 103: Schemat Programowania

    4.2.5) Schemat programowania Na poniższym rysunku przedstawiony jest kompletny schemat programowania funkcji i odpowiednich parametrów. Na teym samym rysunku pokazane są funkcje i parametry już ustawione na początku lub po całkowitym skasowaniu z pamięci. Funkcje fabryczne Dioda OK. Wolne przerywane świecenie Foto Foto...
  • Page 104: Próby Odbiorcze

    6) Akcesoria dodatkowe Odbiornik radiowy Na płycie centrali znajduje się gniazdo do wpięcia odbiornika radiowego SM wyprodukowanego przez Nice. Służy on do sterowania wejściem Krok po Kroku i wejściem Aux2. Umożliwia zarządzanie centralą na odległość . wyjście 1 P.P.
  • Page 105: Co Robić Gdy

    8) Co robić kiedy...: Są to wskazówki, służące jako pomoc instalatorowi do rozwiązania • Aby „Poszukiwanie automatyczne” rozpoczęło się bezbłędnie to niektórych często spotykanych problemów, które mogą zaistnieć Diody na wejściach muszą być włączone jak zostało wskazane, podczas instalowania Dioda OK. ma świecić się w sposób przerywany w odstępach 1 sekundy.
  • Page 106 smxi odbiornik radiowy Opis produktu Cechą charakterystyczną systemu z kodem dynamicznie Sposób I. Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie zmiennym jest to, że kod wysyłany jest inny dla każdego wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 nadajnika (i zmienia się po każdorazowym jego użyciu). Dlatego wyjście, przycisk nr 2 uaktywnia wyjście 2, i tak dalej.
  • Page 107 Wczytywanie pilotów: Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu odbioru radiowego zostanie również wczytany. Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić wtedy antenę. Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą...
  • Page 108 Kasowanie wszystkich nadajników Można skasować wszystkie kody obecne w pamięci następującą procedurą: Tabela “B4” Kasowanie wszystkich nadajników Przykład Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika. Po chwili dioda zaświeci się, po kilku sekundach zgaśnie, po czym trzy razy krótko mignie. Zwolnić przycisk natychmiast po trzecim zaświeceniu się - ale przed zgaśnięciem !!!. 3°...
  • Page 109 The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato) (General Manager) Lauro Buoro Nice si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
  • Page 112 The above product is an integral part of one of the typical installation configurations as shown in our general catalogues ODERZO, 20th December 2000 Amministratore delegato (General Manager) Lauro Buoro Nice SpA Nice Belgium Nice France Buchelay F Leuven (Heverlee) B Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Oderzo TV Italia Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Fax +32.(0)16.38.69.01 info@nicefrance.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

SmxiSmxisSmxif

Table des Matières