Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT OP13-180 TV

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 11 English Explanatory drawings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 54 - 59 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
  • Page 6 Elektrowerkzeug - technische Daten Polierer OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 743446 Nennaufnahme 1300 Ausgangsleistung 127 V [A] Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 6�5 Nenndrehzahl [min 1000-3000 [mm] Gummiplatte max. Ø...
  • Page 7 und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen nes Stromschlags� Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden •...
  • Page 8 sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- chene Drähte. Falls das Elektrowerkzeug oder das beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Be- Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als schädigung, oder montieren Sie ein unbeschädig- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- tes Zubehörteil.
  • Page 9 rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt, • Achten Sie auf sicheren Stand und halten Sie das dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug Werkzeug fest mit beiden Händen� am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- • Decken Sie die Lüftungsschlitze des laufenden tung des Zubehörs geschleudert wird�...
  • Page 10 Hausmüll entsorgen� XXXXXXX - Seriennummer� Alle Sicherheitsregelungen Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer und Anweisungen lesen� Gebrauch DWT Das Elektrowerkzeug ist zum Polieren von Oberflä- chen mit flüssigen Politur konzipiert. Sicherheitsbrille tragen� Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des Werkzeuges erweitert werden�...
  • Page 11 Rotationsstabilisator Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Rotationsstabilisator (Laststabilisierung der Rotati- außerdem unter: www.dwt-pt.com� on) hält die Drehzahl aufrecht, ungeachtet der Druck- kraft auf die zu polierenden Oberfläche - die gleichmä- Transport des ßige Drehzahl garantiert die beste Qualität der Politur�...
  • Page 12 Power tool specifications Polisher OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 743446 Rated power 1300 Power output 127 V [A] Amperage at voltage 230 V [A] 6�5 Rated speed [min 1000-3000 [mm] Rubber plate max. Ø...
  • Page 13 • Do not expose power tools to rain or wet condi- medical implant manufacturer before operating this tions. Water entering a power tool will increase the power tool� risk of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for Power tool use and care carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 14 Read all safety warnings, instructions, illustrations could snag your clothing, pulling the accessory into and specifications provided with this power tool. your body� Failure to follow all instructions listed below may result • Regularly clean the power tool’s air vents. The in electric shock, fire and / or serious injury.
  • Page 15 • Do not use jaw vice to fix the power tool. Symbol Meaning • Bring the power tool to the surface only in the operating mode� Start the processing only after the polishing bonnet gains its maximal speed� Serial number sticker: •...
  • Page 16 Switching the power power tool designation tool on / off The power tool is designed for polishing surfaces with Switching on: liquid polishing compounds� In order to switch on the power tool, push lock-off but- The area of the tool application can be expanded due ton 7 and while holding it in position, push switch but- to use of additional accessories�...
  • Page 17 Information about service centers, Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.dwt-pt.com� Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly Transportation recycling�...
  • Page 18 Spécifications de l’outil électrique Polisseuse OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 743446 Puissance absorbée 1300 Puissance de sortie 127 V [A] Ampérage tension 230 V [A] 6�5 Vitesse nominale [min 1000-3000 [mm] Disque en caoutchouc max.
  • Page 19 fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- le risque de décharge électrique� té des parties mobiles. Les vêtements amples, les • Éviter tout contact corporel avec les surfaces bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans mises à...
  • Page 20 et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil élec- éclats et fissures sur les roues abrasives, fissures trique pour des opérations différentes de celles pré- sur les tampons de soutien, déchirures ou usure vues peut aboutir à une situation dangereuse� excessive, poils lâches ou fissurés sur la brosse métallique.
  • Page 21 cessoire accroché ou pincé� Tout pincement ou accro- • La poussière générée pendant le fonctionnement chage provoque un calage rapide de l’accessoire rota- peut être nuisible à votre santé, inflammable ou ex- plosive; nettoyez votre endroit de travail de temps en tif qui à...
  • Page 22 Désignation de l'outil électrique Symbole Légende Etiquette avec le numéro L'outil électrique est destiné à polir les surface à l'aide d’usine: des compositions liquides de polissage� OP ��� - modèle; La portée d'utilisation de l'outil peut être élargie en XX - date de fabrication; employant des accessoires supplémentaires�...
  • Page 23 Vous pouvez sélectionner la vitesse de rotation de la rechange et les pièces de rechange sont également broche souhaitée à l'aide du bouton de réglage des disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� révolutions 6 (aussi possible pendant le fonctionne- ment)�...
  • Page 24 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Lucidatore OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 743446 Potenza nominale 1300 Potenza erogata 127 V [A] Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 6�5 Velocità nominale [min 1000-3000 [mm] Ø...
  • Page 25 se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a • Non permettere che la familiarità acquisita con terra o a massa� l’uso frequente di utensili diventi un rilassamen- • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. all’umidità.
  • Page 26 mente, che è utile per mantenere il controllo dell’uten- massima velocità a vuoto per un minuto. Gli acces- sile elettrico� Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- rischio di incidenti o infortuni� pono durante questa fase di prova� •...
  • Page 27 sione� In queste condizioni le ruote abrasive possono • Non tentare mai di rallentare la rotazione inerziale degli accessori bloccando il mandrino o premendo anche rompersi� sulla superficie laterale dell'accessorio usato. Se si Il contraccolpo è il risultato di un cattivo uso dell’elet- usa il blocco del mandrino, si puo' provocare il dan- troutensile e / o di procedure o condizioni operative neggiamento dell'utensile elettrico, e la garanzia verrà...
  • Page 28 Componenti Simbolo Significato dell'utensile elettrico Piatto gomma * Indossare occhiali di sicu- 2 Riduttore rezza� 3 Tasto di bloccaggio dell'alberino 4 Bocche di ventilazione 5 Impugnatura supplementare * Indossare protezioni per le 6 Rotellina di selezione della velocità orecchie� 7 Pulsante di bloccaggio 8 Interruttore on / off 9 Chiave inglese * Indossare una mascherina...
  • Page 29 Utilizzando l'interruttore per la regolazione dei giri 6, zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: è possibile variare la velocità dell'alberino (anche in www.dwt-pt.com� fase di lavoro)� La velocità richiesta dipende dal materiale e può esse- re determinata mediante prove tecniche�...
  • Page 30 Especificaciones de la herramienta eléctrica Pulidora OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Código de la herramienta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743446 Potencia absorbida 1300 Potencia de salida 127 V [A] Amperaje en el voltaje 230 V [A] 6�5...
  • Page 31 dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o cirán el riesgo de descarga eléctrica� joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las estufas y refrigeradores.
  • Page 32 condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El • No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio por ejemplo las uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- ruedas abrasivas para detectar virutas y grietas, ferentes de las previstas podría producir una situación peligrosa�...
  • Page 33 una almohadilla de apoyo, un cepillo o cualquier otro� • Mantenga una posición estable cuando trabaje, El desgaste o enganche provoca un rápido bloqueo sostenga la herramienta eléctrica con ambas manos� del accesorio giratorio que a su vez hace que la he- •...
  • Page 34 Designación de la herramienta eléctrica Símbolo Significado Etiqueta con número de La herramienta eléctrica fue designada para pulir las serie: superficies con compuestos pulidores líquidos. OP ��� - modelo; El uso de accesorios adicionales aumenta la versatili- XX - fecha de fabricación; XXXXXXX - número de serie.
  • Page 35 - la velocidad de rotación uni- mas de las piezas y sobre los repuestos también se forme de la rueda asegura la mejor calidad del pulido� puede encontrar en: www.dwt-pt.com� Ruedecilla selectora de la velocidad Cómo transportar las herramientas eléctricas...
  • Page 36 Especificações da ferramenta eléctrica Polidor OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Código da ferramenta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743446 Potência nominal absorvida 1300 Potência de saída 127 V [A] Amperagem na voltagem 230 V [A] 6�5 Velocidade nominal...
  • Page 37 não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação rão o risco de choque elétrico. de extração de pó e facilidades de recolha, certi- • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- fique-se de que estas estão ligadas e de que são das à...
  • Page 38 nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em e instalar um acessório, você e terceiros deverão situações inesperadas� estar afastados do acessório rotativo e utilizar a • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- ferramenta elétrica com a velocidade máxima sem ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que carga durante um minuto.
  • Page 39 O ressalto é o resultado de uma utilização indevida gem a cancro, deficiências congenitais ou ser no- e / ou procedimentos ou condições de funcionamento civas para a fertilidade. O ião de algumas substân- incorretos da ferramenta elétrica e pode ser evitado cias químicas deverá...
  • Page 40 5 Pega adicional * Símbolo Significado 6 Roda de selecção da velocidade de rotação 7 Botão travamento 8 Interruptor de ligar / desligar 9 Chave de porcas * Use máscara respiratória� 10 Touca de polir * 11 Placa de borracha (aderente) * 12 Eixo Desligue a ferramenta elétri- ca da alimentação antes da...
  • Page 41 Quando utilizar a sua ferramenta eléctrica a baixas ve- ças e informação sobre peças sobresselentes também locidades durante um longo período de tempo, terá de pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� a deixar arrefecer durante 3 minutos� Para tal, ajuste-a para a velocidade máxima e deixe-a a funcionar livre- Transporte das ferramentas mente�...
  • Page 42 Elektrikli alet özelliği Parlatıcı OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 743446 Giriş gücü 1300 Güç 127 V [A] Gerilimdeki akım 230 V [A] 6�5 Nominal hız 1000-3000 [mm] Lastik plaka maks. Ø...
  • Page 43 Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol tar� açabilir� • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- manyetik bir alan oluşturabilir. Bu alan bazı koşullarda maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- çarpma riskini artıracaktır.
  • Page 44 küçük parçalar uçarak çalışma alanının ilerisinde yara- Özel güvenlik lanmalara neden olabilir� uyarıları • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya ken- di kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçek- Güvenlik uyarıları taşlama, zımparalama, telli fırça- leştirirken elektrikli aleti sadece yalıtımlı kavrama lama, cilalama ve aşındırıcılı kesme işlemlerine yö- yüzeylerinden tutun.
  • Page 45 ihtimalini artırır ve kontrol kaybına veya geri tepme- Kılavuzda kullanılan ye neden olur� semboller • Testere zincirinin oyma bıçağını veya dişli testere bıçağını takmayın. Bu bıçaklar sıklıkla geri Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- tepmeye ve kontrol kaybına neden olur. maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Sembollerin doğru yorumlanması, güç...
  • Page 46 Lastik plakanın montajı (bkz. şek. 1, 2) Sembol Anlamı • Mil kilidine 3 basınız ve tutunuz. • Lastik plakayı 1 milin üzerine vidalayın 12 ve anah- tarla sıkıştırın 9 (bkz. şek. 1). Dikkat� Önemli� • Cilalama başlığını 10 lastik plakaya 1 koyun (bkz� şek.
  • Page 47 • Cilalamanın kalitesi dönme hızının uygun seçilme- rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça sine bağlıdır, bu da temel olarak işlenen malzemeyle diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� belirlenir� • Yüksek kalitede cilalama gereki olmadığında yüksek hız ayarlanır.
  • Page 48 Dane techniczne elektronarzędzia Polerka OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 743446 Moc nominalna 1300 Moc na wyjściu 127 V [A] Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 6�5 Prędkość znamionowa [min 1000-3000 [mm] Tarcza gumowa maks.
  • Page 49 przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 50 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- mają pęknięć i zadziorów, czy podkłady do papieru ściernego nie są popękane, podarte lub zbyt zuży- dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania te, czy szczotki druciane nie mają luźnych lub poła- uniemożliwią...
  • Page 51 nego, szczotki lub innego wirującego wyposażenia. • Kurz powstający podczas pracy może być szkodliwy Zakleszczenie lub zaczepienie powoduje gwałtowne dla zdrowia, łatwopalny lub zagrażający wybuchem, zatrzymanie wirującego wyposażenia, co z kolei po- trzeba w odpowiednim czasie sprzątać miejsce pracy i woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- używać...
  • Page 52 Zakres zastosowania narzędzia można powiększyć Symbol Znaczenie wykorzystując wyposażenie dodatkowe. Należy przeczytać wszystkie Części składowe instrukcje dotyczące bezpie- elektronarzędzia czeństwa. Tarcza gumowa * 2 Reduktor 3 Blokada wrzeciona Nosić gogle ochronne. 4 Wloty wentylacyjne 5 Uchwyt pomocniczy * 6 Przełącznik prędkości 7 Przycisk blokujący wyłącznik Nosić...
  • Page 53 Informacje dotyczące centrów Wymagana prędkość zależy od materiału i może być serwisowych, schematów i części zamiennych można określona przy pomocy praktycznych prób. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Podczas długotrwałej pracy na niskich obrotach trze- ba ochłodzić narzędzie elektryczne przez 3 minuty, Transport dlatego należy ustawić...
  • Page 54 Specifikace elektronářadí Leštička OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 743446 Jmenovitý výkon 1300 Výkon 127 V [A] Proud při napětí 230 V [A] 6�5 Jmenovité otáčky [min 1000-3000 [mm] Pryžové podložky max. Ø...
  • Page 55 vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto trickým proudem. nářadím s lékařem a výrobcem lékařského implantátu. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu Použití a péče o elektronářadí elektrickým proudem.
  • Page 56 zornění, pokyny, ilustrace a specifikace dodávané stvím může zachytit váš oděv a přitáhnout příslušen- spolu s elektronářadím. Nedodržení všech následu- ství k vašemu tělu. jících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, • Pravidelně čistěte ventilační otvory elektronářa- požáru nebo vážnému úrazu. dí.
  • Page 57 • Elektrickou leštičku neupevňujte do svěráku. Symbol Význam • Přibližte nářadí k opracovávanému povrchu až poté, co dosáhne maximální rychlosti. • Při práci s bruskou zaujměte stabilní polohu a držte Přečtěte si všechny bezpeč- ji oběma rukama. nostní předpisy a pokyny. •...
  • Page 58 Rozsah aplikace nástrojů je možno rozšířit díky použití Zapnutí / vypnutí dodatečného příslušenství. elektronářadí Součásti Zapnutí: elektronářadí Nářadí se zapíná tak, že stisknete a podržíte pojistné tlačítko 7, a přitom stisknete vypínač 8� Pryžová podložka * Vypnutí: 2 Redukce Nářadí se vypíná tak, že uvolníte vypínač 8� 3 Zámek vřetena 4 Ventilační...
  • Page 59 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- cyklujte je. rese: www.dwt-pt.com� Elektronářadí, její příslušenství a obalové Přeprava materiály by měly být zlikvidovány v souladu elektronářadí...
  • Page 60 Špecifikácie elektronáradia Leštička OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 743446 Menovitý výkon 1300 Výkon 127 V [A] Prúd pri napätí 230 V [A] 6�5 Menovité otáčky [min 1000-3000 [mm] Max. Ø gumovej podložky [palce] 7"...
  • Page 61 zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- dom� sobené prachom� • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť...
  • Page 62 hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola úlomky vzniknuté pri rôznych operáciách. Maska proti zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. prachu alebo respirátor musia byť schopné filtrovať častice vznikajúce pri operácii. Dlhodobé vystavenie • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- vysokej intenzite hluku môže spôsobiť...
  • Page 63 spätného rázu, ak sa prijmú príslušné bezpečnost- konávania týchto prác. Ak chcete obmedziť kontakt s né opatrenia� týmito chemickými látkami, pracujte v prostredí s ven- • Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho tiláciou a používajte prístroje s bezpečnostnými certifi- kátmi (ako je maska proti prachu vyhotovená s malým príslušenstva.
  • Page 64 Montáž a nastavenie Symbol Význam súčastí elektronáradia Než začnete vykonávať údržbu elektronáradia, Smer otáčania. vždy ho odpojte od siete. Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- Zablokovaný. bránite tak poškodeniu závitu. Nasadenie / výmena príslušenstva Odblokovaný. Po nasadení akéhokoľvek príslušenstva, náradie asi na pol minúty na skúšku za- pnite, než...
  • Page 65 Dôrazne odporúčame použitie tekutých leštiacich mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- zmesí. Nikdy nepoužívajte brúsne alebo brúsiace te aj na adrese: www.dwt-pt.com� zmesi. Brúsne zložky môžu poškodiť poťahované po- vrchy� • Pred použitím nechajte elektrickú leštičku bežať mi- Preprava elektronáradia...
  • Page 66 Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de lustruit OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 743446 Puterea absorbită 1300 Putere 127 V [A] Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 6�5 Viteză nominală...
  • Page 67 radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- împământat sau legat la pământ. plăceţi sau să...
  • Page 68 Reparaţii ţie, mănuşi de protecţie sau ochelari de protecţie. După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care pot opri micile fragmente abrazive sau de piese de către o persoană...
  • Page 69 mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- • Dioxidul de silicon transparent şi alte produse de zi- deauna mânerul auxiliar, dacă există, pentru un dărie din cărămizile zidului şi ciment; arsenic de crom control maxim al reacţiei de retur şi de cuplu în (CCA) în lemn tratat chimic.
  • Page 70 * Accesorii Symbol Semnificaţie Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Direcţia de deplasare. Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei Direcţia de rotaţie. electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză. Nu strângeţi excesiv elementele de prin- dere, pentru a evita deteriorarea filetului.
  • Page 71 Se recomandă utilizarea substanţelor lichide pentru mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot şlefuire. Nu utilizaţi substanţe abrazive. Substanţele fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� abrazive pot deteriora suprafeţele vopsite. • Folosiţi unealta electrică în gol timp de un minut îna- Transportarea uneltelor inte de utilizarea efectivă.
  • Page 72 Технически характеристики на електрическия инструмент Полировъчна машина OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Код електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 743446 Номинална мощност 1300 Изходна мощност 127 V [A] Сила на тока при напрежение 230 V [A] 6�5 Номинална скорост...
  • Page 73 адаптери със заземени (занулени) електро- прикачен към въртящата се част на електроин- инструменти. Немодифицираните щепсели и струмента може да доведе до лично нараняване. съответстващи контакти ще намалят риска от • Не се протягайте. Стъпете добре на кра- електрически удар. ката и поддържайте баланс по всяко време. •...
  • Page 74 върху работата на електроинструментите. • Номиналната скорост на аксесоарът тряб- Ако е повреден, ремонтирайте електроин- ва да бъде поне равна на максималната ско- струмента преди работа с него. Много ин- рост, маркирана на електроинструмента. циденти настъпват поради лоша поддръжка на Аксесоари, работещи...
  • Page 75 • Никога не поставяйте електроинструмен- чането имат тенденцията да захващат вър- та преди аксесоарът да е спрял напълно. тящия се аксесоар и да причиняват загуба на Въртящият се аксесоар може да захване повърх- контрол или откат. ността и да издърпа електроинструмента извън •...
  • Page 76 със сертификати за безопасност (като проти- Символ Значение вопрахови маски, проектирани с малък филтър за прах). Имайте предвид захранващото напрежение: Посока на движение. в захранващата връзка, Вие трябва да потвър- дите, дали захранващото напрежение е същото като това, маркирано на табелата на инстру- мента.
  • Page 77 * Принадлежности Функции на дизайна на електроинструмента Изброените, а също така и изобразените при- надлежности, частично не влизат в компле- Стабилизатор на въртене кта за доставка. Стабилизаторът на въртене (стабилизация Монтиране и регулиране на на въртенето при натоварване) поддържа за- компонентите...
  • Page 78 та на нашите продукти, както и за резервни части. Информация относно сервизните цен- трове, диаграми на части и информация за ре- Рециклирайте суровините, вместо зервни части могат да бъдат намерени на адрес: да ги изхвърляте! www.dwt-pt.com� Електроинструментът, допълнител- Транспортиране на ните принадлежности и опаковката електроинструментите...
  • Page 79 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Στιλβωτής OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 743446 Ονομαστική ισχύς 1300 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 6�5 Ονομαστική ταχύτητα [min 1000-3000 [mm] Λαστιχένια...
  • Page 80 τυχόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία ρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι τραυματισμό. κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπλη- • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ξίας. και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον •...
  • Page 81 οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- • Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ταχύτητα περίπτωση βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρ- τήματα...
  • Page 82 λώδιο μπορεί να κοπεί ή να σκαλώσει και το χέρι ή το • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε χέρι σας μπορεί να τραβηχτεί μέσα στο περιστρεφόμε- σε γωνίες, αιχμηρές ακμές κλπ. Να αποφεύγετε νο εξάρτημα. την αναπήδηση και το σκάλωμα του εξαρτήμα- •...
  • Page 83 OP … - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- ής; ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- Περιγραφή ηλεκτρικού μός. εργαλείου DWT Διαβάστε όλους τους κανο- νισμούς ασφαλείας και τις Το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σχεδιαστεί για το γυάλισμα οδηγίες. επιφανειών με στιλβωτικά υλικά σε υγρή μορφή.
  • Page 84 * Προαιρετικός εξοπλισμός Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλεκτρικού εργαλείου Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρο- Σταθεροποιητής περιστροφής νται. Ο σταθεροποιητής περιστροφής (σταθεροποίηση Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του περιστροφής υπό φορτίο) διατηρεί σταθερή την ταχύ- ηλεκτρικού εργαλείου τητα...
  • Page 85 Προστασία του Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- περιβάλλοντος γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.dwt-pt.com� Ανακύκλωση της πρώτης ύλης αντί της καταστροφής της. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σμός...
  • Page 86 Технические характеристики электроинструмента Полировальная машина OP13-180 TV [127 В ~50/60 Гц] 742289 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 743446 Номинальная мощность [Вт] 1300 Выходная мощность [Вт] 127 В [A] Сила тока при напряжении 230 В [A] 6�5 Номинальное число оборотов...
  • Page 87 изменения в конструкцию вилки. Не исполь- чатель находится в выключенном состоя- зуйте адаптеры с заземленными электроин- нии. Перемещение электроинструмента, когда струментами. Вилки оригинальной конструкции палец находится на включателе / выключателе, и соответствующие розетки уменьшают риск или включение питания электроинструментов поражения электрическим током. с...
  • Page 88 ставляет опасность и должен быть немедленно ботки наждачной бумагой, обработки прово- отремонтирован. лочными щетками, полировки и абразивной • Перед выполнением каких-либо настроек, резки сменой принадлежностей или хранением элек- троинструментов - отсоедините вилку от • Этот электроинструмент предназначен источника питания и / или аккумулятор от для...
  • Page 89 ты используйте защитную маску, закрытые приводит к быстрой потере скорости принад- или открытые защитные очки. При необхо- лежности, что вызывает резкий, неконтролиру- димости надевайте пылезащитную маску, емый рывок электроинструмента в направлении, средства защиты органов слуха, перчатки и противоположном вращению детали. Например, если...
  • Page 90 • Не зажимайте электроинструмент в тисках. ние. Правильная интерпретация символов помо- • Подводите электроинструмент к заготовке жет использовать электроинструмент правиль- только во включенном состоянии. Начинайте но и безопасно. обработку только тогда, когда принадлежность разовьет максимальные обороты. • Во время работы сохраняйте устойчивую позу, Символ...
  • Page 91 поработать на холостом ходу не менее 30 се- Символ Значение кунд. Принадлежности, имеющие биение или вызывающие повышенную вибрацию элек- Знак, удостоверяющий, троинструмента использовать запрещено. что изделие соответ- ствует основным тре- Монтаж полировального диска (см. рис. 1, 2) бованиям директив ЕС и...
  • Page 92 • Перед работой дайте электроинструменту ных центрах. Информацию о сервисных центрах, поработать не менее одной минуты без нагруз- схемы запчастей и информацию по запчастям Вы ки. можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • При полировании рабочую поверхность необ- ходимо периодически смазывать полировальной Транспортировка смесью.
  • Page 93 Технічні характеристики електроінструменту Полірувальна машина OP13-180 TV [127 В ~50/60 Гц] 742289 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 743446 Номінальна потужність [Вт] 1300 Вихідна потужність [Вт] 127 В [A] Сила току при напрузі 230 В [A] 6�5 Номінальна частота обертів...
  • Page 94 конструкцію вилки. Не використовуйте адап- троінструментів з включеним вмикачем / вимика- тери з заземленими електроінструментами. чем може стати причиною нещасного випадку. Вилки оригінальної конструкції і відповідні роз- • Перед ввімкненням необхідно прибрати з етки зменшують ризик ураження електричним частин електроінструменту, що оберта- струмом.
  • Page 95 і не дозволяйте особам, які не ознайомились • Не рекомендується використовувати цей з електроінструментом або цими інструкці- електроінструмент для виконання таких ями, використовувати електроінструмент. операцій як: шліфування, обробка наждачним папером, обробка дротяними щітками, по- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- лірування і абразивне різання. Використання товлених...
  • Page 96 водку або власний кабель, тримайте електро- • Ніколи не ставте свою руку поблизу при- інструмент тільки за ізольовані поверхні. належності, що обертається. При віддачі, Приладдя, яке торкається дроту під напругою, електроінструмент може відкинути в цьому напрямку, і приналежність, що обертається, може...
  • Page 97 майбутніх дітей або порушити репродуктив- Символ Значення ну функцію. Необхідна очисна установка для ви- далення певних хімічних речовин: • Перед ремонтом і заміною деталей електро- інструменту необхідно в першу чергу відключити Носіть пилозахисну маску. його від мережі. • Прозорий діоксин кремнію та інші речовини в це- глі...
  • Page 98 4 Вентиляційні отвори Виключити: 5 Додаткова ручка * Для виключення електроінструменту відпустите 6 Регулятор швидкості кнопку вмикача / вимикача 8� 7 Кнопка блокування вимикача 8 Вмикач / вимикач Конструктивні особливості 9 Ріжковий ключ * електроінструменту 10 Полірувальний чохол * 11 Гумовий тарілчастий диск (липкий) * Стабілізатор...
  • Page 99 мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- ції відходів. вісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: Електроiнструмент, додаткові прина- www.dwt-pt.com� лежності й упакування варто екологічно чисто утилізувати. Транспортування В інтересах чистосортної рециркуляції відходів електроінструменту...
  • Page 100 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Poliravimo mašina OP13-180 TV [127 V ~50/60 Hz] 742289 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 743446 Nominalioji galia 1300 Imamoji galia 127 V [A] Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 6�5 Nominalus greitis [min...
  • Page 101 jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio darbo su įrankiais principų. Neatidus veiksmas per rizika� sekundės dalį gali sukelti sunkų sužalojimą. • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio elektromagnetinį...
  • Page 102 už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, Specialieji kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti saugos įspėjimai per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros smūgį operatoriui. Saugos įspėjimai, susiję su šlifavimu, šveitimu, va- • Laidą padėkite toliau nuo besisukančio priedo. lymu vieliniu šepečiu, poliravimu arba pjovimu Jei prarastumėte kontrolę, įrankis laidą...
  • Page 103 simboliai, galite tinkamai ir saugiai naudotis elektriniu Darbo su elektriniu įrankiu įrankiu. saugos nurodymai • Neleiskite laisvoms poliravimo disko dalims ar jo Simbolis Reikšmė montavimo gijoms laisvai suktis. Užkiškite ar pakirpkite atsilaisvinusias gijas. Atsilaisvinusios besisukančios gijos gali apsisukti aplink pirštus arba užkliūti už apdir- bamos detalės.
  • Page 104 Guminės plokštelės montavimas (žr. 1, 2 pav.) Simbolis Reikšmė • Paspauskite ir laikykite paspaudę suklio fiksatorių 3� • Ant ašies 12 priveržkite guminę plokštelę 1 ir pri- veržkite ją veržliarakčiu 9 (žr. 1 pav.). Dėmesio. Svarbu. • Uždėkite poliravimo gaubtą 10 ant guminės plokšte- lės 1 (žr.
  • Page 105 • Poliravimo kokybė priklauso nuo tinkamai pasi- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: rinkto sukimosi greičio, kurį lemia poliruojama me- www.dwt-pt.com� džiaga. • Didelis greitis naudojamas tais atvejais, kai aukšta Elektrinių įrankių...
  • Page 106 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Ысып жылтырататын машина OP13-180 TV [127 В ~50/60 Гц] 742289 Қозғалтқыш құралдың коды [230 В ~50/60 Гц] 743446 Номиналды қуаты [Вт] 1300 Қажетті қуат [Вт] 127 В [А] Электр тогы кернеуі 230 В [А] 6�5 Номиналды жылдамдық...
  • Page 107 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Электр құралын қосу алдында кез келген электр құралдарымен бірге ешбір адаптер реттеу кілтін алыңыз. Электр құралдың ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген айналатын бөлігіне жалғанған күйде қалдырылған ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін кілт жарақатқа әкелуі мүмкін. азайтады.
  • Page 108 бөліктер және электр құралдың жұмысына • Қосалқы құралдың номиналды жылдамдығы әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- электр құралда белгіленген ең жоғары жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану жылдамдыққа тең болуы керек. Номиналды алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп жылдамдығынан тезірек жұмыс істейтін қосалқы сәтсіз...
  • Page 109 жатқан қосалқы құрал бетті ұстап, электр жатқан қосалқы құралдың тұрып қалуына және құралды басқарудан шығаруы мүмкін. басқарудың жоғалуына немесе кері тебуге • Жаныңызда ұстап тұрып электр құралды әкелуі мүмкін. іске қоспаңыз. Айналып жатқан қосалқы құралға • Шынжырлы араның ағашқа ою салу жүзін немесе...
  • Page 110 Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында Таңба Мағына қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден жоғарырақ Бұғатталған. болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз жағдайларда ұшырайды, әрі құрал бұзылады. Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны розеткаға қоспау керек. Қуат кернеуі қажетті Бұғаттаудан...
  • Page 111 жатқан бетке басу күшіне қарамастан ор- Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін натылған айналу жылдамдығын сақтайды - орнату және жөнге салу дөңгелектің біркелкі жылдамдығы жылтыратудың ең жақсы сапасын қамтамасыз етеді. Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты бастау алдында оны токтан ажыратып Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш тастаңыз.
  • Page 112 сервистік орталықтар туралы ақпаратты, сақтау бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға табуға болады: www.dwt-pt.com� асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда • Тасымалдау...