Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GALA INDUSTRIAL
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES.
E
REFRIGERADOR DE AGUA PARA ANTORCHAS TIG/MIG.
TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL.
GB
WATER COOLER FOR TIG/MIG TORCH.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS.
F
REFROIDISSEUR D'EAU POUR TORCHES TIG/MIG.
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES.
P
REFRIGERADOR DE ÁGUA PARA TOCHAS TIG/MIG.
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
P
EM BENEFÍCIO DE SEU TRABALHO LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER UTILIZADO POR PROFISSIONAIS.
DISEÑO Y FABRICACIÓN DE MAQUINAS DE SOLDADURA ELÉCTRICA Y CORTE POR PLASMA.
DESIGN AND MANUFACTURING OF ELECTRIC WELDING AND PLASMA JET CUTTING MACHINES.
CONCEPTION ET FABRICATION DE MACHINES DE SOUDAGE ÉLECTRIQUE ET COUPE AU PLASMA
DESENHO E FABRICO DE MÁQUINAS DE SOLDADURA ELÉCTRICA E CORTE POR PLASMA.
Polígono de Cogullada C/B.Franklin Nº 6.
Apto. Correos 5122 - 50014 Zaragoza (Spain)
Tlf. 34-976470846 - Fax. 34-976472248
E-mail: solgar@solgar.net - Internet: http:// www.galagar.com
WCS-510
(230V-50/60Hz)
Ref. 634.00.000
Ref: 634.17.045 / Ed1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gala gar WCS-510

  • Page 1 WATER COOLER FOR TIG/MIG TORCH. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. REFROIDISSEUR D’EAU POUR TORCHES TIG/MIG. MANUAL TÉCNICO DE INSTRUÇÕES. REFRIGERADOR DE ÁGUA PARA TOCHAS TIG/MIG. WCS-510 (230V-50/60Hz) Ref. 634.00.000 ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES. EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Page 2: Table Des Matières

    WCS-510 ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 4 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES ......Pág. 5 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ..... Pág. 7 CAPITULO 5.
  • Page 3: Capitulo 1. Descripción General. Características Técnicas

    WCS-510 CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. El módulo de refrigeración WCS-510 forma parte de un sistema modular (GALA SYNERGIC) que permite la soldadura eléctrica mediante el procedimiento semiautomático MIG-MAG de aceros al carbono, aceros débilmente aleados, aceros inoxidables y aluminio, que son los metales más utilizados en la industria moderna.
  • Page 4: Capitulo 2. Transporte E Instalación

    Una vez desembalado el equipo se procederá al montaje del conjunto modular tal como se expresa en la Figura 2. Fig. 2 Sistema de montaje equipo refrigerado. Unión del soporte WCS al soporte botellas. Unión del módulo WCS-510 al soporte. Ejemplo de montaje mediante cinta, sin necesidad de soporte WCS.
  • Page 5: Capitulo 3. Puesta En Marcha. Funcionamiento Y Reglajes

    EL VUELCO DE UN EQUIPO DE ESTE TIPO PUEDE TENER CONSECUENCIAS MUY GRAVES. La conexión eléctrica del modulo de refrigeración WCS-510 se realiza a través de una manguera que lo conecta a la fuente de potencia GALA INDUSTRIAL por su parte posterior (véase manual de instrucciones de la fuente de potencia).
  • Page 6 WCS-510 Fig. 4. Mandos de control del módulo de refrigeración WCS-510 A- INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA ON/OFF. Posición O: El módulo de refrigeración permanece en posición parada. Puede efectuarse la operación de soldadura con ANTORCHA AUTORREFRIGERADA. Posición I: El módulo de refrigeración esta operativo. Debe realizarse la operación de soldeo con ANTORCHA REFRIGERADA.
  • Page 7: Capitulo 4. Operaciones De Mantenimiento Recomendaciones

    WCS-510 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES. Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo deberemos seguir unas normas fundamentales de mantenimiento y utilización. Atienda estas recomendaciones. UN BUEN MANTENIMIENTO DEL EQUIPO EVITARA UN GRAN PORCENTAJE DE AVERÍAS.
  • Page 8: Capitulo 6. Medidas De Seguridad

    WCS-510 CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
  • Page 9: Chapter 1. General Description. Technical Characteristics

    CHAPTER 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. The cooling module WCS-510 forms part of a modular system (GALA SYNERGIC) that permits electric welding of carbon steels, slightly alloyed steels, stainless steels and aluminium, which are the most commonly used metals in modern industry, by means of the MIG-MAG semiautomatic procedure.
  • Page 10: Chapter 2. Transport And Installation

    Once the equipment has been unpacked, the modular assembly will be mounted as shown in figure 2. Fig. 2 - Cooled equipment assembly system. Connection of WCS support to bottle support. Assembly of WCS-510 module to support. Strip assembly example, without the need of support WCS.
  • Page 11 IF EQUIPMENT OF THIS KIND TIPS OVER IT CAN HAVE VERY SERIOUS CONSEQUENCES. The electrical connection of the WCS-510 cooling module is carried out through a hose, which connects it to the rear of the GALA INDUSTRIAL power source (see the power source instructions manual).
  • Page 12 WCS-510 Fig. 4. Controls of cooling module WCS-510 A- ON/OFF GENERAL SWITCH. Position O: The cooling module is in stop position. The welding operation can be carried out with AUTO- COOLED TORCH. Position I: The cooling module is operative. The welding operation must be carried out with COOLED TORCH.
  • Page 13: Chapter 4. Maintenance Operations. Recommendations

    WCS-510 CHAPTER 4. MAINTENANCE OPERATIONS, RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we must follow some essential rules for maintenance and use. Abide by these recommendations. CORRECT MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT WILL AVOID A GREAT PERCENTAGE OF FAULTS.
  • Page 14: Chapter 6. Safety Measures

    WCS-510 CHAPTER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Page 15: Chapitre 1. Description Générale. Caractéristiques Techniques

    WCS-510 CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Le module de refroidissement WCS-510 fait partie d’un système modulaire (GALA SYNERGIC) qui permet le soudage électrique au moyen du procédé semi-automatique MIG-MAG d’aciers au carbone, d’aciers faiblement alliés, d’aciers inoxydables et d’aluminium, les métaux les plus utilisés par l’industrie moderne.
  • Page 16: Chapitre 2. Transport Et Installation

    2. Fig. 2 – Système de montage de l’équipement réfrigéré. Raccord du support WCS au support de bouteilles. Raccord du module WCS-510 au support. Exemple de montage au moyen de sangle sans besoin de support WCS.
  • Page 17: Chapitre 3. Mise En Marche. Fonctionnement Et Réglages

    LE RENVERSEMENT DE CE TYPE D’ÉQUIPEMENT PEUT AVOIR DE TRÈS GRAVES CONSÉQUENCES. Le branchement électrique du module de refroidissement WCS-510 se fait par un câble qui le relie à la source de puissance GALA INDUSTRIAL à l’arrière (voir le manuel technique de la source de puissance).
  • Page 18 WCS-510 A- INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE ON/OFF. Position O : le module de refroidissement reste en position d’arrêt. L’opération de soudage avec la TORCHE AUTOREFROIDIE peut être effectuée. Position I : le module de refroidissement est opérationnel. Il faut réaliser l’opération de soudage avec la TORCHE REFROIDIE.
  • Page 19: Chapitre 4. Opérations D'entretien. Recommandations

    WCS-510 CHAPITRE 4. OPÉRATIONS D’ENTRETIEN. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut suivre des normes essentielles de maintenance et d’utilisation. Respecter ces recommandations. UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT ÉVITERA UN GRAND NOMBRE DE PANNES. 4.1. ENTRETIEN DE LA MACHINE. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES.
  • Page 20: Chapitre 6. Mesures De Sécurité

    WCS-510 CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
  • Page 21: Capítulo 1. Descrição Geral. Características Técnicas

    WCS-510 CAPÍTULO 1. DESCRIÇÃO GERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. O módulo de refrigeração WCS-510 forma parte de um sistema modular (GALA SYNERGIC) que permite a soldadura eléctrica mediante o procedimento semiautomático MIG-MAG de aço ao carbono, aços debilmente ligados, aços inoxidáveis e alumínio, que são os metais mais utilizados na indústria moderna.
  • Page 22: Capítulo 2. Transporte E Instalação

    Uma vez desembalado o equipamento proceder-se-á à montagem do conjunto modular assim como se indica na Figura 2. Fig. 2 – Sistema de montagem equipamento refrigerado. União do suporte WCS ao suporte garrafas. União do módulo WCS-510 ao suporte. Exemplo de montagem mediante cinta, sem necessidade de suporte WCS.
  • Page 23: Capítulo 3. Arranque Inicial. Funcionamento E Regulaçãos

    O TOMBO DE UM EQUIPAMENTO DESTE TIPO PODE TER CONSEQUÊNCIAS MUITO GRAVES. A ligação eléctrica do módulo de refrigeração WCS-510 realiza-se a través de uma mangueira que o ligue à fonte de potência GALA INDUSTRIAL pela parte posterior (veja-se manual de instruções da fonte de potência).
  • Page 24 WCS-510 Fig. 4. Comandos de controlo do módulo de refrigeração WCS-510 A- INTERRUPTOR DE ARRANQUE ON/OFF. Posição O: O módulo de refrigeração fica em posição de parada. Pode efectuar-se a operação de soldadura com TOCHA AUTOREFRIGERADA. Posição I: O módulo de refrigeração está operativo. Deve realizar-se a operação de soldagem com TOCHA REFRIGERADA.
  • Page 25: Capítulo 4. Operações De Manutenção. Recomendações

    WCS-510 CAPÍTULO 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO, RECOMENDAÇÕES. Para proporcionar uma longa vida ao equipamento deveremos seguir umas normas fundamentais de manutenção e utilização. Faça favor de pôr em prática estas recomendações. UMA BOA MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO EVITARÁ UMA GRANDE PORCENTAGEM DE AVARIAS.
  • Page 26: Capítulo 6. Medidas De Segurança

    WCS-510 CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
  • Page 27 WCS-510 RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS MOLESTIAS POR COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM). El usuario es responsable de la instalación y utilización del material de soldadura siguiendo las instrucciones de este manual y las siguientes recomendaciones: Antes de instalar el material de soldadura debe tener en cuenta la presencia en los alrededores de: •...
  • Page 28 La décision de réparer, remplacer des pièces ou fournir un appareil A decisão de reparar, substituir peças ou facilitar um aparelho neuf se fera sur critère de GALA GAR. Toutes les pièces et les produits novo será conforme critério de GALA GAR. Todas as peças e produtos remplacés seront propriété...
  • Page 29 2nd. Supply Voltage / Frequency. 3º Nº de piezas, descripción y referencia de las mismas. . No. of parts, description and reference of it. EJEMPLO: EXAMPLE: WCS-510, Ref. 63400000, Nº 061606012 WCS -510, Ref. 63400000, Nº 061606012 (230V-50/60Hz) (230V-50/60Hz) 1 Ud PRESOSTATO, Ref. 633.16.019 1 U.
  • Page 30 FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.

Ce manuel est également adapté pour:

634.00.000

Table des Matières