Télécharger Imprimer la page

Xpelair GX9 Instructions D'installation Et D'utilisation page 8

Extracteur d'air

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

F
P
des Extracteurs d'Air Xpelair GX9 et GXC9
Instructions d'Installation et d'Utilisation
des Extracteurs d'Air Xpelair GX9 et GXC9
F
Instructions d'Installation et d'Utilisation
des Extracteurs d'Air Xpelair GX9 et GXC9
Instructions d'Installation et d'Utilisation
DEPLIANT D'INSTRUCTIONSA CONSERVER AVEC
des Extracteurs d'Air Xpelair GX9 et GXC9
L'EXTRACTEUR DANS L'INTERTE DE
GX9 und GXC9
L'UTILISATEUR.
DEPLIANT D'INSTRUCTIONSA CONSERVER AVEC
L'EXTRACTEUR DANS L'INTERTE DE
L'UTILISATEUR.
DEPLIANT D'INSTRUCTIONSA CONSERVER AVEC
DEIXE ESTE FOLHE TO DE INSTRUCOES COM O
L'EXTRACTEUR DANS L'INTERTE DE
EXAUSTOR PARA BENEFICIO DO UTILIZADOR.
L'UTILISATEUR.
DEPLIANT D'INSTRUCTIONSA CONSERVER AVEC
L'EXTRACTEUR DANS L'INTERTE DE
L'UTILISATEUR.
INSTALLATION DE L'EXTRACTEUR
These Ces appareils sont conçus pour être branchés par câblage fixe. Vérifier que
l'alimentation électrique indiquée sur l'extracteur correspond à l'alimentation secteur.
Toutes les installations doivent être supervisées par un électrician qualifié.
L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements IEE (Grande-Bretagne)
en vigueur, les règlements locaux ou les règlements appropriés (autre pays).
ATTENTION DANGER: Ces appareils doivent etre raccordes a la terre.
Le respect des règles applicables en matière de construction de bâtiments est la
responsabilité de l'installateur.
Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants et les
infirmes) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
INSTALLATION DE L'EXTRACTEUR
mentales réduites, ou encore
Ces appareils sont conçus pour être branchés par câblage fixe.
Vérifier que l'alimentation électrique indiquée sur l'extracteur
un manque d'expérience ou de
INSTALLATION DE L'EXTRACTEUR
correspond à l'alimentation secteur.
Toutes les installations doivent être supervisées par un électrician
Ces appareils sont conçus pour être branchés par câblage fixe.
connaissances, à moins qu'elles
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
Vérifier que l'alimentation électrique indiquée sur l'extracteur
INSTALLATION DE L'EXTRACTEUR
IEE (Grande-Bretagne) en vigueur, les règlements locaux ou les
correspond à l'alimentation secteur.
n'aient été supervisées ou aient
règlements appropriés (autre pays).
Toutes les installations doivent être supervisées par un électrician
Ces appareils sont conçus pour être branchés par câblage fixe.
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
Vérifier que l'alimentation électrique indiquée sur l'extracteur
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
reçu des instructions relatives à
A LA TERRE.
correspond à l'alimentation secteur.
IEE (Grande-Bretagne) en vigueur, les règlements locaux ou les
INSTALLATION DE L'EXTRACTEUR
Le respect des règles applicables en matière de construction de
Toutes les installations doivent être supervisées par un électrician
règlements appropriés (autre pays).
Ces appareils sont conçus pour être branchés par câblage fixe.
l'utilisation de cet appareil par
bâtiments est la responsabilité de l'installateur.
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
Vérifier que l'alimentation électrique indiquée sur l'extracteur
IEE (Grande-Bretagne) en vigueur, les règlements locaux ou les
A LA TERRE.
correspond à l'alimentation secteur.
compris les enfants et les infirmes) ayant des capacités physiques,
une personne responsable de leur
règlements appropriés (autre pays).
Le respect des règles applicables en matière de construction de
Toutes les installations doivent être supervisées par un électrician
bâtiments est la responsabilité de l'installateur.
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
qualifié. L'installation et le câblage doivent respecter les Règlements
A LA TERRE.
sécurité. Les enfants doivent être
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
IEE (Grande-Bretagne) en vigueur, les règlements locaux ou les
Le respect des règles applicables en matière de construction de
compris les enfants et les infirmes) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience
règlements appropriés (autre pays).
INSTALACÃO DO EXAUSTOR
bâtiments est la responsabilité de l'installateur.
surveillés pour s'assurer qu'ils ne
ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou
8
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
ATTENTION DANGER: CES APPAREILS DOIVENT ETRE RACCORDES
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
Estes aparelhos destinam-se a ligação com electrificação fixa.
aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de cet appareil par
A LA TERRE.
compris les enfants et les infirmes) ayant des capacités physiques,
jouent pas avec l'extracteur.
Certifique-se de que a voltagem indicada no exaustor corresponde à
une personne responsable de leur sécurité.
Le respect des règles applicables en matière de construction de
da rede de abastecimento.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
8
bâtiments est la responsabilité de l'installateur.
Todas as instalações devem ser feitas sob a orientação de um
avec l'extracteur.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
Pour toutes questions éventuelles avant ou aprés l'installation de ce produit,
electricista qualificado.
Pour toutes questions éventuelles avant ou aprés l'installation de ce
compris les enfants et les infirmes) ayant des capacités physiques,
prière d'appeler la ligne Assistance Technique Xpelair au no +44 (0) 87 09 00 04 30.
As instalações e a electrificação devem ser feitas de acordo com
produit, prière d'appeler la ligne Assistance Technique Xpelair au no +44
16
8
Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider pendant les heures ouvrables
as normas IEE em vigor (Reino Unido), ou com as regulamentações
(0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider
(G.B. seulement) ou les envoyer par fax en dehors des heures ouvrables au no
locais ou apropriadas (outros paises).
pendant les heures ouvrables (G.B. seulement) ou les envoyer par fax en
+44 (0) 87 09 00 05 30.
CUIDADO: ESTES APARELHOS TÊM DE TER UMA LIGAÇÃO DE
dehors des heures ouvrables au no +44 (0) 87 09 00 05 30.
TERRA.
8
1
Description
É da responsabilidade da pessoa que realiza a instalação assegurar
(0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider
Estes aparelhos destinam-se a ligação com electrificação fixa.
aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de cet appareil par
avec l'extracteur.
pendant les heures ouvrables (G.B. seulement) ou les envoyer par fax en
Certifique-se de que a voltagem indicada no exaustor corresponde à
une personne responsable de leur sécurité.
Pour toutes questions éventuelles avant ou aprés l'installation de ce
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience
dehors des heures ouvrables au no +44 (0) 87 09 00 05 30.
da rede de abastecimento.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
produit, prière d'appeler la ligne Assistance Technique Xpelair au no +44
ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou
Todas as instalações devem ser feitas sob a orientação de um
avec l'extracteur.
(0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider
1
aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de cet appareil par
electricista qualificado.
pendant les heures ouvrables (G.B. seulement) ou les envoyer par fax en
Pour toutes questions éventuelles avant ou aprés l'installation de ce
Les modèles d'extracteur GXC9 (commandé par cordon) et GX9
une personne responsable de leur sécurité.
As instalações e a electrificação devem ser feitas de acordo com
produit, prière d'appeler la ligne Assistance Technique Xpelair au no +44
dehors des heures ouvrables au no +44 (0) 87 09 00 05 30.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
possèdent les caractéristiques suivantes:
as normas IEE em vigor (Reino Unido), ou com as regulamentações
(0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider
1
avec l'extracteur.
locais ou apropriadas (outros paises).
pendant les heures ouvrables (G.B. seulement) ou les envoyer par fax en
Pour toutes questions éventuelles avant ou aprés l'installation de ce
CUIDADO: ESTES APARELHOS TÊM DE TER UMA LIGAÇÃO DE
dehors des heures ouvrables au no +44 (0) 87 09 00 05 30.
Les modèles d'extracteur GXC9 (commandé par cordon) et GX9
produit, prière d'appeler la ligne Assistance Technique Xpelair au no +44
silencieux. (GX9)
TERRA.
possèdent les caractéristiques suivantes:
1
(0) 87 09 00 04 30. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider
É da responsabilidade da pessoa que realiza a instalação assegurar
pendant les heures ouvrables (G.B. seulement) ou les envoyer par fax en
de fermeture uniquement", grâce à un commutateur sélecteur d'extracteur
que a mesma está de acordo com as normas de construção. Este
Les modèles d'extracteur GXC9 (commandé par cordon) et GX9
intégré.
dehors des heures ouvrables au no +44 (0) 87 09 00 05 30.
aparelho não se destina ao uso por pessoas (inclusive crianças e
possèdent les caractéristiques suivantes:
silencieux. (GX9)
pessoas debilitadas) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
1
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento, a menos que tenham
de fermeture uniquement", grâce à un commutateur sélecteur d'extracteur
Les modèles d'extracteur GXC9 (commandé par cordon) et GX9
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de uma
silencieux. (GX9)
intégré.
~
possèdent les caractéristiques suivantes:
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para não haver o risco de brincarem com o aparelho.
de fermeture uniquement", grâce à un commutateur sélecteur d'extracteur
intégré.
1
silencieux. (GX9)
2
Os exaustores GXC9 (accionamento por cordão) e GX9 têm as
de fermeture uniquement", grâce à un commutateur sélecteur d'extracteur
seguintes caracteristicas:
intégré.
Montados em jarela, parede, divisória ou tecto.
2
Estão equipados com obturadores de contravento de funcionamento
dans le respect des règlements en vigueur concernant le câblage.
silencioso. (GX9)
GX9 pode extrair, admitir ou ficar apenas com contravento, usando um
2
et des tournevis Pozidriv No. 1 et 2.
Interruptor de Seleccão de Exaustor.
Regulação para ventilação lenta.
dans le respect des règlements en vigueur concernant le câblage.
Podem ser instalados com um regulador (só GX9).
Se usado com um regulador, o GX9 pode admitir ou extrair a velocidades
et des tournevis Pozidriv No. 1 et 2.
2
Xpelair) ou d'un tube de 253mm de diamètre interne.
seleccionadas ou a velocidade variável dependendo do tipo de regulador. Se
dans le respect des règlements en vigueur concernant le câblage.
usado com um interruptor on/off, o GX9 admite ou extrai a alta velocidade.
et des tournevis Pozidriv No. 1 et 2.
2
Xpelair) ou d'un tube de 253mm de diamètre interne.
dans le respect des règlements en vigueur concernant le câblage.
de verre de 4mm.
Se instalar o exauster com um interruptor on/off:
Cabo de três fios.
et des tournevis Pozidriv No. 1 et 2.
Xpelair) ou d'un tube de 253mm de diamètre interne.
Deve ser incorporada na rede eléctrica fixa uma forma de desconectar
todos os interruptores, de acordo com as normas de instalações eléctricas.
de verre de 4mm.
Uma chave de fendas grande, com lâmina de 6 mm, uma chave de fendas
plafond, à plat (ces deux articles sont stockés par Xpelair).
de electricista com lâmina de 3 mm e chaves de fendas Pozidriv n°s 1 e 2.
Xpelair) ou d'un tube de 253mm de diamètre interne.
de verre de 4mm.
Se estiver a instalar o exaustor na parade também vai precisar de:
Argamassa (para arranjar o buraco).
plafond, à plat (ces deux articles sont stockés par Xpelair).
Kit de parede WK9/8 ou WK9/11 (que pode obter da Xpelair) ou um tubo
instructions relatives au variateur.
com diâmetro interno de 253 mm.
de verre de 4mm.
Se estiver a montar o exaustor numa janela também necessitará de:
3
plafond, à plat (ces deux articles sont stockés par Xpelair).
Uma janela que não abra, de vidro simples com a espessura mínima de
4 mm.
instructions relatives au variateur.
Se instalar o exaustor no tecto também vai necessitar de:
3
l'encadrement de la fenêtre au centre du trou.
Uma taça de tecto RC9
plafond, à plat (ces deux articles sont stockés par Xpelair).
instructions relatives au variateur.
Uma chapa de montagem XRP9/12 para instalação em tecto plano
renouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant dans la pièce (du côté
(ambos podem ser obtidos através de Xpelair)
3
opposé au passage de porte intérieure, par exemple).
Se instalar o exaustor com regulador (só GX9):
l'encadrement de la fenêtre au centre du trou.
Cabo de 5 fios. Nota: Por favor verifique as instruções para o regulador.
instructions relatives au variateur.
renouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant dans la pièce (du côté
3
opposé au passage de porte intérieure, par exemple).
l'encadrement de la fenêtre au centre du trou.
3
de fuel, des précautions doivent être prises pour éviter que les
Coloque-o tão alto quanto possivel.
émanations de gaz soient refoulées dans la pièce par le conduit
renouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant dans la pièce (du côté
Com o centro do orificio pelo menos a 205 mm da beira da parede ou do
ouvert du brûleur de fuel.
opposé au passage de porte intérieure, par exemple).
caixilho da janela.
l'encadrement de la fenêtre au centre du trou.
de fuel, des précautions doivent être prises pour éviter que les
Tão longe quanto possivel e em posição oposta à principal fonte de
doit être placée à une distance d'au moins 0,5 mètre de tuyau
émanations de gaz soient refoulées dans la pièce par le conduit
renovação de ar para garantir um fluxo de ar através da sala (p.ex. numa
d'évacuation d'un appareil de chauffrage ou de cuisson.
renouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant dans la pièce (du côté
ouvert du brûleur de fuel.
situação oposta a uma porta interior).
opposé au passage de porte intérieure, par exemple).
de fuel, des précautions doivent être prises pour éviter que les
Perto da fonte de vapor ou cheiros.
susceptibles de contenir des produits chimiques corrosifs, notre
émanations de gaz soient refoulées dans la pièce par le conduit
doit être placée à une distance d'au moins 0,5 mètre de tuyau
Não num local em que a temperatura ambiente possa exceder 50°C.
Département Technico-Commercial doit être consulté.
ouvert du brûleur de fuel.
d'évacuation d'un appareil de chauffrage ou de cuisson.
Se o ventilador for instalado num espaço onde haja um aparelho
que queime combustível, devem ser tomadas precauções para evitar o
de fuel, des précautions doivent être prises pour éviter que les
• En cas d'installation dans une salle d'eau ou une salle de
doit être placée à une distance d'au moins 0,5 mètre de tuyau
susceptibles de contenir des produits chimiques corrosifs, notre
retorno ao local de gases emitidos pelo tubo de exaustão do aparelho.
4
émanations de gaz soient refoulées dans la pièce par le conduit
bains, cet appareil électrique doit être placé hors de portée des
d'évacuation d'un appareil de chauffrage ou de cuisson.
Département Technico-Commercial doit être consulté.
Se o exaustor se destina a admitir ar, a grelha interior deve ficar
ouvert du brûleur de fuel.
personnes prenant un bain ou une douche.
1. Vérifier qu'il n'y a pas de cables ou de canalisations enterrés, par
situada à distância mínima de 0,5 m da saída de descarga de um
susceptibles de contenir des produits chimiques corrosifs, notre
exemple des cables électriques ou des conduites de gaz ou d'eau, derrière
aparelho de aquecimento ou de cozinha.
4
doit être placée à une distance d'au moins 0,5 mètre de tuyau
Département Technico-Commercial doit être consulté.
l'emplacement du sectionneur (dans le cas d'un montage mural ou au-
Quando destinado a ser usado em atmosferas com possivel corrosão
d'évacuation d'un appareil de chauffrage ou de cuisson.
dessus du plafond)
quimica, deverá ser consultado o Departamento de Serviços Técnicos.
1. Vérifier qu'il n'y a pas de cables ou de canalisations enterrés, par
2. Poser le cable entre le sectionneur et l'emplacement de l'extracteur
Este produto não deve ser instalado na zona 0.
exemple des cables électriques ou des conduites de gaz ou d'eau, derrière
4
susceptibles de contenir des produits chimiques corrosifs, notre
3. Poser le cable entre le sectionneur et le point de raccordement à
l'emplacement du sectionneur (dans le cas d'un montage mural ou au-
Département Technico-Commercial doit être consulté.
4
l'alimentation secteur.
1. Vérifier qu'il n'y a pas de cables ou de canalisations enterrés, par
dessus du plafond)
4. Installer le sectionneur.
exemple des cables électriques ou des conduites de gaz ou d'eau, derrière
2. Poser le cable entre le sectionneur et l'emplacement de l'extracteur
1. Certifique-se de que não existem canos ou cabos, p.ex. de electricidade,
l'emplacement du sectionneur (dans le cas d'un montage mural ou au-
4
3. Poser le cable entre le sectionneur et le point de raccordement à
gás ou água, por detrás da localização do interruptor (na parede ou por
l'alimentation secteur.
dessus du plafond)
cima do tecto).
1. Vérifier qu'il n'y a pas de cables ou de canalisations enterrés, par
2. Poser le cable entre le sectionneur et l'emplacement de l'extracteur
4. Installer le sectionneur.
2. Estenda o cabo do interruptor isolador para a localização do exaustor.
exemple des cables électriques ou des conduites de gaz ou d'eau, derrière
(suite)
3. Poser le cable entre le sectionneur et le point de raccordement à
(Continuação)
3. Estenda o cabo da interruptor isolador até ao ponto de ligação à rede.
l'emplacement du sectionneur (dans le cas d'un montage mural ou au-
5. Effectuer tous les raccordements à l'intérieur du sectionneur.
l'alimentation secteur.
5. Efectue todas as ligações no Interruptor Selector.
4. Instale o interruptor isolador.
dessus du plafond)
ATTENTION DANGER : Pour le moment, ne pas raccorder l'extracteur à l'alimentation
AVISO: Nesta fase, não efectue qualquer tipo de ligação ao sistema de Alimentação
4. Installer le sectionneur.
5. Faça todas as ligações dentro do interruptor isolador.
électrique.
2. Poser le cable entre le sectionneur et l'emplacement de l'extracteur
Eléctrica.
CUIDADO: Não faça quaisquer ligações à rede nesta fase.
3. Poser le cable entre le sectionneur et le point de raccordement à
Apenas Austrália: A ligação destes modelos à fonte de alimentação é permanente e o
l'alimentation secteur.
funcionamento controlado por um interruptor remoto. Os modelos devem ser
4. Installer le sectionneur.
directamente ligados à fonte de alimentação através de um interruptor de parede 10A
En cas d'installation de l'extracteur dans une fenêtre, se procurer une vitre prédécoupée
autorizado com, pelo menos, 3mm de distância entre os contactos.
munie d'un trou conforme aux dimensions données (Fig. 1).
En cas de montage mural de l'extracteur :
1. Vérifier que le centre du trou est placé au moins 205 mm des bords de la paroi.
2. Vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou de canalisations enterrés dans le mur et qu'il
Se estiver a fazer a instalação numa janela, obtenha uma vidraça pré-cortada com as
n'y a pas d'obstacle à l'extérieur (câbles électriques ou conduites de gaz ou d'eau, par
dimensões indicadas na Fig. 1.
Description
Description
Possibilité de montage sur fenêtre, mural ou au plafond
Equipés de volets de fermeture anti-refoulement à fonctionnement
Description
Le modèle GX9 est capable d'extraire, d'aspirer ou d'une fonction "volet
Possibilité de montage sur fenêtre, mural ou au plafond
Equipés de volets de fermeture anti-refoulement à fonctionnement
Mode ventilation de maintien.
Possibilité de montage sur fenêtre, mural ou au plafond
Le modèle GX9 est capable d'extraire, d'aspirer ou d'une fonction "volet
Description
Peut être muni d'un variateur (GX9 uniquement).
Equipés de volets de fermeture anti-refoulement à fonctionnement
à
Le modèle GX9 est capable d'extraire, d'aspirer ou d'une fonction "volet
Mode ventilation de maintien.
Possibilité de montage sur fenêtre, mural ou au plafond
Peut être muni d'un variateur (GX9 uniquement).
Equipés de volets de fermeture anti-refoulement à fonctionnement
à
Descrição
Mode ventilation de maintien.
à
Ce dont l'installateur doit se munir
Le modèle GX9 est capable d'extraire, d'aspirer ou d'une fonction "volet
Peut être muni d'un variateur (GX9 uniquement).
à
à
Cable à 3 conducteurs.
Mode ventilation de maintien.
Ce dont l'installateur doit se munir
Un moyen de déconnecter tous les pôles doit être intégré au câblage fixe
Peut être muni d'un variateur (GX9 uniquement).
à
Un tournevis à grande lame 6mm, un tournevis d'électricien àlarme 3mm,
Cable à 3 conducteurs.
à
Ce dont l'installateur doit se munir
Un moyen de déconnecter tous les pôles doit être intégré au câblage fixe
à
De mortier (pour égaliser les bords du trou).
Cable à 3 conducteurs.
Un tournevis à grande lame 6mm, un tournevis d'électricien àlarme 3mm,
Du kit de montage mural WK9/8 ou WK9/11 (disponibles auprès de
Un moyen de déconnecter tous les pôles doit être intégré au câblage fixe
Ce dont l'installateur doit se munir
Un tournevis à grande lame 6mm, un tournevis d'électricien àlarme 3mm,
De mortier (pour égaliser les bords du trou).
Cable à 3 conducteurs.
Du kit de montage mural WK9/8 ou WK9/11 (disponibles auprès de
Ce dont l'installateur doit se munir
D'une fenêtre sans battant à simple vitrage, avec une épaisseur minimum
Un moyen de déconnecter tous les pôles doit être intégré au câblage fixe
De mortier (pour égaliser les bords du trou).
Un tournevis à grande lame 6mm, un tournevis d'électricien àlarme 3mm,
Du kit de montage mural WK9/8 ou WK9/11 (disponibles auprès de
D'une fenêtre sans battant à simple vitrage, avec une épaisseur minimum
Du capot de plafond RC9
De la plaque de fixation au plafond XRP9/12 prévue pour l'installation au
De mortier (pour égaliser les bords du trou).
Du kit de montage mural WK9/8 ou WK9/11 (disponibles auprès de
D'une fenêtre sans battant à simple vitrage, avec une épaisseur minimum
Du capot de plafond RC9
De la plaque de fixation au plafond XRP9/12 prévue pour l'installation au
Cable à 5 conducteurs. Remarque: Nous vous prions de consulter les
D'une fenêtre sans battant à simple vitrage, avec une épaisseur minimum
Du capot de plafond RC9
De la plaque de fixation au plafond XRP9/12 prévue pour l'installation au
Où placer l'extracteur
Cable à 5 conducteurs. Remarque: Nous vous prions de consulter les
Le plus haut possible.
Du capot de plafond RC9
A une distance d'au moins 205mm des bords de la paroi ou de
Où placer l'extracteur
De la plaque de fixation au plafond XRP9/12 prévue pour l'installation au
Cable à 5 conducteurs. Remarque: Nous vous prions de consulter les
Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d'air de
Le plus haut possible.
A une distance d'au moins 205mm des bords de la paroi ou de
Où placer l'extracteur
Cable à 5 conducteurs. Remarque: Nous vous prions de consulter les
Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
Le plus haut possible.
Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d'air de
A un endroit où la température ambiante ne risque pas de dépasser 50ºC.
A une distance d'au moins 205mm des bords de la paroi ou de
Onde colocar o Exaustor
Si l'extracteur est installé dans une pièce contenant un brûleur
Où placer l'extracteur
Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d'air de
Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
Le plus haut possible.
A un endroit où la température ambiante ne risque pas de dépasser 50ºC.
A une distance d'au moins 205mm des bords de la paroi ou de
Si l'extracteur est installé dans une pièce contenant un brûleur
Lorsque l'extracteur est utilisé en mode aspiration, la grille d'entrée
Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
Le plus loin possible et du côté opposé à la source principale d'air de
A un endroit où la température ambiante ne risque pas de dépasser 50ºC.
Si l'extracteur est installé dans une pièce contenant un brûleur
Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'atmosphères
Lorsque l'extracteur est utilisé en mode aspiration, la grille d'entrée
Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
A un endroit où la température ambiante ne risque pas de dépasser 50ºC.
Si l'extracteur est installé dans une pièce contenant un brûleur
Ce produit ne doit pas être installé en zone 0.
Lorsque l'extracteur est utilisé en mode aspiration, la grille d'entrée
Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'atmosphères
Installation du Sectionneur et des Cables
Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'atmosphères
Ce produit ne doit pas être installé en zone 0.
Lorsque l'extracteur est utilisé en mode aspiration, la grille d'entrée
Installation du Sectionneur et des Cables
Ce produit ne doit pas être installé en zone 0.
Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'atmosphères
Installation du Sectionneur et des Cables
Instalação do Interruptor Isolador e dos Cabos
Ce produit ne doit pas être installé en zone 0.
Installation du Sectionneur et des Cables
Préparation du trou
Preparação do buraco
à
ê
à
ê
à
ê
ê
ê
à
ê
ê
ê
ê
ê
ê
ê

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gxc9