Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: * SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a vio-
lent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is
being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 18" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This
hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead
cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range
installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation
of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and
the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d'une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 18 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson Les armoires au-dessus de chaque côté devront être
au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation
de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR,
Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique
se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
ORIZZONTE
Wall Mount Luxury Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use
.
Version 09/12 - Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber ORIZZONTE

  • Page 1 ORIZZONTE Wall Mount Luxury Rangehood • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use...
  • Page 2 VENTING REQUIREMENTS This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through flexible, armored or Determine which venting method is best for your application. nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the Ductwork can extend either through the wall or the roof. cable so the appliance can be moved if servicing is ever nec- essary.
  • Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en toit. bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal demande un bouche-trou.
  • Page 4 PLAN THE INSTALLATION This rangehood can be installed as either ducted or ductless. The blower TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION can be vented through the wall or ceiling. To vent through a wall, a 90° elbow is used. When installed ductless, the rangehood vents out of grates on the •...
  • Page 5 DUCTED INSTALLATION DIMENSIONS (vented to the outside) The Orizzonte chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling heights. The chimneys can be adjusted for ceilings between 7' 10 3/16" - 8' 9 3/16" For shorter ceilings, have the chimney cover(s) cut at a sheet metal shop.
  • Page 6 DUCTLESS INSTALLATION DIMENSIONS (not vented to the outside) The Orizzonte chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling heights. The chimneys can be adjusted for ceilings between 8' 3 3/16" - 8' 9 15/16" For shorter ceilings, have the chimney cover(s) cut at a sheet metal shop.
  • Page 7 PREPARE THE WALL INSTALL THE RANGEHOOD 1. Before mounting the CANOPY SECTION, tighten the two 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet open- leveling screws located near the CANOPY SECTION mount- ing to provide easier access to rear wall. Put a thick, protective ing points as indicated in FIGURE 5.
  • Page 8 FOR ALL INSTALLATIONS 1. Remove the cover from the Field Wiring Compartment with a phillips screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the electrical knockout. Connect the Power Supply Cable to the range- hood cable. Attach the Power Supply Cable grounding lead to the green screw provided.
  • Page 9 FOR ALL INSTALLATIONS Cleaning 1. Turn the power supply on. Turn on blower and lights. If the The stainless steel grease filters should be cleaned frequently in rangehood does not operate, check that the circuit breaker is not hot detergent solution or washed in the dishwasher. To access tripped or the house fuse blown.
  • Page 10 USE AND CARE CONTINUED - CONTROL PANEL FIGURE 14 Function Related LED Display Symbol Switches the blower motor on and off at the last selected The current speed is shown when the hood is speed turned on. Decreases the vent speed. Increases the vent speed.
  • Page 11 USE AND CARE CONTINUED - MAINTENANCE Grease Filter and Charcoal Filter Alarm Reset When "FF" message appears on the LED screen, the metal grease filters need to be washed in the dishwasher. To reset the metal grease filter alarm and the charcoal filter saturation alarm, turn off the motor and lights.
  • Page 12 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 13 PLAN DE L’INSTALLATION La hotte de cuisinière Matrix a été conçue pour offrir une grande flexibilité OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION d’installation. La hotte de cuisinière peut être installée à travers le mur ou le plafond (ventilation arrière ou au dessus), ou être installée selon une •...
  • Page 14 DIMENSIONS D’INSTALLATION AVEC CONDUIT Les hottes cheminée Orizzonte sont ajustables et ont été conçues pour s'adapter à une variété de hauteurs de plafonds. Les hottes cheminée peuvent être ajustées à des plafonds entre 10 3/16" - 8' 9 3/16" de hauteur.
  • Page 15 DIMENSIONS D’INSTALLATION SANS CONDUIT Les hottes cheminée Orizzonte sont ajustables et ont été conçues pour s'adapter à une variété de hauteurs de plafonds. Les hottes cheminée peuvent être ajustées à des plafonds entre 3 3/16" - 8' 9 15/16" de hauteur.
  • Page 16 PRÉPARATION DU MUR INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin d’avoir un meilleur accès 1. Avant d'accrocher la HOTTE, serrer les deux vis situées au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de sur les points d'accrochage de la HOTTE (FIGURE 5). cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
  • Page 17 POUR TOUTES LES INSTALLATIONS 1. Brancher le câble d’alimentation sur la hotte. Attacher le fil blanc du câble d’alimentation sur le fil blanc de la hotte avec une cosse. Attacher le fil noir du câble d’alimentation au fil noir de la hotte avec une cosse.
  • Page 18 POUR TOUTES LES INSTALLATIONS Nettoyage 1. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le venti- Le filtre à graisse en acier inoxydable doit être nettoyé lateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si fréquemment dans une solution d'eau chaude savonneuse le disjoncteur n’est pas déclenché...
  • Page 19 UTILISATION ET ENTRETIEN - PANNEAU DE CONTRÔLE FIGURE 14 Bouton Fonction Affichage des Symboles LED Sélectionne le moteur de ventilation à la position ON ou OFF, Le vitesse courante est affichée lorsque la hotte est à la dernière vitesse sélectionnée. en position ON Réduit la vitesse de ventilation Augmente la vitesse de ventilation...
  • Page 20 UTILISATION ET ENTRETIEN - ENTRETIEN Réactivation de l'Alarme des Filtres à Graisse et au Charbon Lorsque le message "FF" apparaît sur l'écran LED, le filtre à graisse doit être lavé, préférablement au lave-vaisselle. Pour réamorcer l'alarme de saturation du filtre à graisse et celle du filtre au charbon, éteindre le moteur et l'éclairage.
  • Page 21 Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.