Table des Matières

Publicité

Liens rapides

record FlipFlow Twin
Traduction du manuel original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Record FF TWIN 650

  • Page 1 FlipFlow Twin Traduction du manuel original...
  • Page 2 Identification du document Numéro d'article.: 121-006454270 Version: Date de publication: 22/11/2021 Subject to technical modifications Copyright © agtatec ag...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table de matières Table de matières Liste des modifications............................ 1 Sécurité ................................Présentation des pictogrammes ......................Usage conforme aux dispositions......................Dangers d'ordre général ........................État de l'art............................Équipement de protection individuelle ....................Accessoires et Responsabilité......................10 2 Généralités ................................ 11 Objet et application des instructions .....................
  • Page 4 Table de matières 5 Contrôle et maintenance..........................30 Généralités ............................30 Nettoyage ............................. 30 6 Dérangements..............................31 Effectuer une réinitialisation / un redémarrage ..................31 Exemples de dérangements ......................... 31 6.2.1 Alarme dérangement du Flux......................31 6.2.2 Alarme technique ..........................35 6.2.3 Alarme intrusion ..........................
  • Page 5: Liste Des Modifications

    Liste des modifications Liste des modifications Effectuer une réinitialisation / un redémarrage Nouveau chapitre .............................. 31 BAL_FF_TWIN_FR_2V3_REC_121-006454270 5 / 38...
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Présentation des pictogrammes Pour une meilleure lisibilité du texte, il est fait usage des symboles suivants : INSTRUCTION Indications et informations particulièrement utiles pour un déroulement correct et efficace du travail. ATTENTION Indications spéciales indispensables pour le bon fonctionnement du système. ATTENTION Détails importants à...
  • Page 7: Dangers D'ordre Général

    Sécurité Dangers d'ordre général La section suivante indique les dangers émanant de l'installation, même si cette dernière est utilisée de manière conforme. Les consignes de sécurité ici indiquées doivent être respectées afin d'éviter tout risque de dysfonc- tionnement, de dégâts matériels ou de blessures de personnes et d'éviter toute situation dangereuse. De même, les consignes de sécurité...
  • Page 8 Sécurité PRUDENCE Risque de dégâts matériels ou blessures dû à l'ouverture, la fermeture ou la rotation intem- pestive de la porte ! a) La porte risque de s'ouvrir, de se fermer ou de tourner de manière intempestive. D'où risque de dégâts matériels ou de blessure de personnels. ð...
  • Page 9: État De L'art

    Sécurité DANGER Danger de mort dû au courant électrique! a) En cas de contact avec des pièces sous tension, il y a un danger immédiat de mort par électro- cution. L'endommagement ou le retrait de l'isolation ou de composants individuels peut mettre la vie en danger.
  • Page 10: Accessoires Et Responsabilité

    Sécurité La protection auditive est utilisée pour protéger l'ouïe du bruit. En règle générale, la protection auditive est obligatoire, à partir du moment, où une conversation normale avec d'autres personnes n'est plus possible. La protection de la tête sert à protéger contre les chutes et les projec- tions de pièces et de matériaux.
  • Page 11: Généralités

    Généralités Généralités Objet et application des instructions Ces instructions font partie intégrante du système et permettent une manipulation efficace et sûre du système. Afin de garantir le bon fonctionnement, les instructions doivent être accessibles à tout mo- ment et gardées à proximité immédiate du système. Bien que seule la forme masculine soit choisie pour des raisons de meilleure lisibilité, les informations concernent les membres des deux sexes.
  • Page 12: Définition Des Termes

    Généralités Définition des termes Terme : Explication : Système Le terme est également utilisé dans ces instructions comme synonyme du produit. Les opérateurs de portes, portes tambours, portes coulis- santes, etc. sont appelés un système. Si les informations contenues dans ces instructions se rapportent à un type spécifique, cela est indiqué...
  • Page 13: Description

    – Structure en profils aluminium, habillés de profils en aluminium et de capots aluminium (alumi- nium ou en acier inoxydable). – Deux ensembles de portes pivotantes à deux vantaux record DDF, conçus pour plusieurs milliers de manoeuvres. – Une commande centrale, combinée avec un ensemble de senseurs électroniques surveille le flux de personnes –...
  • Page 14 Description Flux de 2000 personnes / heure Type de Flux Arrivé en Flux Continu Groupes de 50 Personnes Groupes de 500 Personnes Débit de personnes pour 1 FlipFlow 900 Débit 0,5 Personnes / s Débit 0,5 Personnes / s Débit 0,5 Personnes / s Temps d'attente Pas de temps d'attente 1 min 40 sec Temps d'attente...
  • Page 15: Présentation Générale

    Description Présentation générale 1 – Porte d'entrée 2 – Porte de sortie 3 – Guide foule (option) 4 – Guide foule vitré (option) Type de montage Èquipment de sécurité et éléments de commande 3.4.1 BDE-S Le commutateur de commande à clé BDE-S (sélecteur de modes de fonctionnement) se situe en façade sous le capot de la porte d'entrée.
  • Page 16: Boîtier Ouverture Porte

    Description 3.4.2 Boîtier ouverture porte En cas de panne du système ou de panique, l'interrupteur d'évacuation d'urgence peut être actionné pour mettre le FlipFlow en position de sécurité. Statut FlipFlow – Allumage de l'éclairage – Porte d'entrée fermée et verrouillée –...
  • Page 17: Fonctionnement En Cas De Coupure De Courant (Batterie En Option)

    Description 3.4.6 Fonctionnement en cas de coupure de courant (batterie en option) En cas de panne de courant, la porte d'entrée se ferme et se verrouille pendant que la porte de sortie se déverrouille et s'ouvre. Le FlipFlow reste dans cette position jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Ce mode n'est disponible que lorsque le bloc-piles en option est sélectionné.
  • Page 18: Commande

    Commande Commande Utilisation du commutateur de commande à clé BDE-S Le BDE-S est un interrupteur à clé à 5 positions : Il suffit d'insérer la clé dans la serrure et de la tourner jusqu'à ce que la LED correspondant au mode de fonctionnement souhaité...
  • Page 19: Mode De Fonctionnement Fermé Et Verrouillé

    Commande 4.2.2 Mode de fonctionnement FERMÉ et VERROUILLÉ Sert également de reset manuel. Etat du FlipFlow: – Eclairage éteint. – Bandes LED (Diodes luminiscente) et pictogramme rouges. – Portes fermées et verrouillées. Si surveillée, l'utilisation du service display est interdite. INSTRUCTION Configurable avec le service display : a) Possibilité...
  • Page 20: Mode De Fonctionnement Flow

    Commande INSTRUCTION Configurable avec le service display: a) Activation/désactivation des capteurs et la détection de marche. ATTENTION Dans ce mode, le niveau de sécurité est dangereusement affecté! Si la détection du tunnel est désactivée, il est possible de franchir le couloir dans les deux sens sans générer d'alarme.
  • Page 21: Mode De Fonctionnement Interlock

    Commande – Le passager entre dans le tunnel, la porte se re- ferme (si un autre passager suivait, la porte serait restée ouverte). – Le passager se présente devant la porte de sortie, la porte s'ouvre. – Le passager sort du tunnel, la porte se referme (si un autre passager suivait, la porte serait restée ou- verte).
  • Page 22 Commande Situation initiale: – Eclairage allumé. – Porte d'entrée fermée. – Porte de sortie fermée. – Bandes LED vertes. – Pictogramme d'entrée vert. Si surveillée, l'utilisation du service display est interdite. Cycle: – Un passager se présente devant le radar d'entrée, la porte s'ouvre.
  • Page 23: Mode De Fonctionnement Auto-Flow / Interlock

    Commande – Afin de laisser entrer les éventuels passagers qui se- raient en attente, la porte d'entrée s'ouvre et se re- ferme après un temps d'attente. Si un passager coupe la cellule de la porte d'entrée, le FlipFlow re- tourne dans son cycle normal. Fin du cycle INSTRUCTION Configurable avec le service display:...
  • Page 24 Commande Cycle Le flux est faible, le FlipFlow effectue des cycles INTERLOCK comme décrit précédemment. – Le nombre de passagers augmente jusqu'à dépas- ser le seuil d'enclenchement fixé, le FlipFlow passe en mode FLOW et effectue ses cycles comme décrit précédemment.
  • Page 25: Mode De Nettoyage

    Commande – Le flux devient inférieur au seuil de déclenchement fixé, le FlipFlow repasse en mode INTERLOCK et effectue ses cycles comme décrit précédemment. INSTRUCTION Configurable avec le service display: a) Paramètres du mode Flow et Interlock. b) Valeur du seuil Flow - > Interlock. c) Valeur du seuil Interlock - >...
  • Page 26: Mode D'entretien

    Commande Sortie du mode nettoyage La sortie de ce mode peut se faire de deux façons: – Le personnel de service, désactive lui-même ce mode avant la fin de la temporisation et le Flip- Flow retourne dans le mode de fonctionnement précédent. –...
  • Page 27: Mode Test - Alarme Éteint

    Commande 4.2.9 Mode TEST – Alarme éteint Ce mode permet de tester le FlipFlow dans ses modes de fonctionnement sans générer d'alarmes (sonore et à la GTC). L'activation de ce mode se fait à l'aide du sélecteur qui se trouve sur la platine de commande.
  • Page 28: Ouverture D'urgence

    Commande 4.2.11 Ouverture d'urgence Lorsque cette fonction est activée, les portes FlipFlow s’ouvrent indépendamment de l'état des capteurs de sé- curité. Ce mode est activé en cas d'incendie ou d'ur- gence par un interrupteur à distance dans la gestion technique du bâtiment. Ce commutateur est fourni par le client et va interrompre la connexion entre les broches 3 et 4 sur PM11 du circuit imprimé...
  • Page 29: Panne De Courant

    Commande 4.2.14 Panne de courant En cas de panne de courant, la batterie de secours (op- tion) est activée. Par défaut, la porte d'entrée est fermée et verrouillée. La porte de sortie est ouverte. Dès que l'alimentation électrique est rétablie, le dernier mode de fonctionnement réglé...
  • Page 30: Contrôle Et Maintenance

    Contrôle et maintenance Contrôle et maintenance En faisant effectuer à intervalles réguliers le contrôle et la maintenance de la porte par un personnel spécialement formé et autorisé par le fabricant, vous vous assurez la meilleure garantie de longévité et de parfait fonctionnement en toute sécurité. Ces opérations de contrôle et de maintenance sont requises à...
  • Page 31: Dérangements

    Dérangements Dérangements Effectuer une réinitialisation / un redémarrage INSTRUCTION Certains défauts peuvent être résolus en réinitialisant / redémarrant l'unité de commande. – Mettez l'interrupteur à clé en mode de fonctionne- ment FERMÉ et VERROUILLÉ. Le système se déplace vers la position de repos et ef- fectue une réinitialisation.
  • Page 32 Dérangements Une personne ou un objet reste sous la porte d'entrée ou dans la zone 2a, porte d'entrée fermée. Une personne ou un objet reste sous la porte de sortie ou dans la zone 3, porte de sortie fermée. INSTRUCTION Configurable avec le Service Display: a) Réglage de toutes les temporisations régissant le déclenchement des alarmes.
  • Page 33 Dérangements Une personne ou un objet reste sous la porte de sortie ou dans la zone 3, porte de sortie ouverte. La porte d'entrée ou de sortie n'est plus sur un de ses fins de course. – La porte d'entrée n'est pas ouverte (ou pas fermée) –...
  • Page 34 Dérangements INSTRUCTION Configurable avec le Service Display: a) Activation/désactivation de la détection au sol en mode FLOW. Si option, porte d'entrée fermée, une présence est détectée sur les parois ou au plafond. Si option, l'activation du boîtier bris de glace engendre une alarme technique. INSTRUCTION Configurable avec le Service Display: a) Réglage de toutes les temporisations régissant le déclenchement des alarmes.
  • Page 35: Alarme Technique

    Dérangements 6.2.2 Alarme technique Cette alarme est déclenchée si un dérangement du flux a duré trop longtemps ou si une défaillance technique a été détectée. Un reset est nécessaire pour effacer cette alarme. Une sonnerie anti-oubli est déclenchée à inter- valle régulier.
  • Page 36: Rentrée Alarme (En Option)

    Dérangements INSTRUCTION Afin de limiter le nombre de fausses alarmes intrusions, lorsqu'une mauvaise direction est détectée par les caméras et que la porte d'entrée n'est pas fermée, le FlipFlow va chronomé- trer le temps que va mettre la porte d'entrée à se fermer et le comparer au temps de référence: Si le temps de fermeture est inférieur au temps de référence, une alarme anti-retour est déclenchée.
  • Page 37: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets Déclassement Lors de l'arrêt ou de la mise hors service, le système est déconnecté du secteur et toute batterie est débranchée. INSTRUCTION Après chaque arrêt temporaire, une nouvelle mise en service doit être effectuée. Démontage et élimination des déchets ATTENTION Trier toutes les pièces de la machine par matériau et les éliminer selon les prescrip-...
  • Page 38 Denmark www.record-danmark.dk España www.record.es France www.record.fr Great Britain www.recorduk.co.uk Malaysia www.recorddoors.my Polska pl.record.global Schweiz www.record.ch Sverige www.record.se Türkiye tr.record.global United States www.recorddoors.com record global export www.record.global record Group www.record.group Subject to technical modifications Copyright © agtatec ag No. 121-006454270...

Ce manuel est également adapté pour:

Ff twin 900Ff twin 1100Ff twin 1200Ff twin 1400

Table des Matières