Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technical description
Applications:
STAF, STAF-SG, STAG: Heating and
cooling circulating systems (ethylene
glycol and brine), not in potable water
systems.
STAF-R: For domestic water systems,
hot or cold, cold sea water (max 30°C)
and in cooling tower circuits.
Functions: Balancing - shut-off and
measuring of pressure drop and flow.
The balancing cone for valve DN 65-300 is
pressure released.
Max. working pressure:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
16 bar
25 bar
16 bar
Nominal pressure:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
PN16
PN25
PN16
Max. working temperature:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
120°C
120°C
120°C
Min. working temperature:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
-10°C
-20°C
-20°C
Material:
Body:
STAF, Cast iron BS 1452 Grade 260.
STAF-SG/STAG, Ductile iron BS 2789
SNG 500/7.
STAF-R, Bronze CuSn5Pb5Zn5
Bonnet, restriction cone and spindle of
®
AMETAL
(DN 200-300 has bonnet made
of ductile iron BS 2789 and cone made
of Bronze). Seat seal: Cone with EPDM
ring. Bonnet bolts: Chromed steel. Digital
handwheel: DN 20-150 are fitted with a red
Polyamide plastic handwheel, DN 200-300
with a red aluminium handwheel.
Surface finish:
STAF, STAF-SG and STAG:
DN 20-150 - Epoxyresin. DN 200-300 -
Two-pack enamel system painting.
Face to face dimensions:
ISO 5752 series 1, BS 2080
STAF, STAF-SG, STAF-R, STAG
Balancing valves
Mengenabgleichventile
Vannes de réglage et d'équilibrage
Technische Beschreibung
Anwendungsbereich:
STAF, STAF-SG, STAG: Heiz- und
Kühlsysteme (Glycol and Brine).
Nicht geeignet für Trinkwasser.
STAF-R: Für Brauchwasser (warm oder
kalt), kaltes Salzwasser (max 30°C) und
für Systeme mit offenen Kühltürmen.
Funktionen:
Regulieren, Absperren, Differenzdruck und
Durchflußmessung.
Regulierkegel für DN65-300: druckentlastet.
Max. Betriebsdruck:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
16 bar
25 bar
16 bar
Nenndruck:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
PN16
PN25
PN16
Max. Betriebstemperatur:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
120°C
120°C
120°C
Min. Betriebstemperatur:
STAF
STAF-SG/STAG
STAF-R
-10°C
-20°C
-20°C
Material:
Gehäuse:
STAF, Grauguß DIN 1691, GG 25.
STAF-SG/STAG, Sphäroguß
DIN 1693 GGG 50.
STAF-R, Rotguß CuSn5Pb5Zn5
Oberteil, Drosselkegel und Spindel:
AMETAL
®
(DN 200-300 Oberteil:Sphäro-
guß, DIN 1693 GGG 50, Drosselkegel:
Rotguß). Kegeldichtung: EPDM-Ring.
Oberteilschrauben: Stahl verchromt.
Digital Handrad: DN 20-150 Polyamid,
DN 200-300: Aluminium.
Oberflächenbehandlung:
STAF, STAF-SG und STAG:
DN 20-150 - Epoxidlack.
DN 200-300 - 2 Komponenten Emailfarbe.
Baulänge: ISO 5752 Serie 1,
DIN 3202 T1 F1.
Menu
5-5-15
1996.08
ISO 9001
Certification of Registration
Number FM 1045
Caractéristiques techniques
Applications: STAF, STAF-SG, STAG:
Systèmes de chauffage et de refroidisse-
ment à circulation forcée (pour eau
normale, eau glycolée et saumure).
Non utilisable sur eau sanitaire
STAF-R: Pour eau sanitaire chaude ou
froide, eau de mer jusque 30°C et tours
de refroidissement.
Fonctions: Réglage, isolement, mesure
de pression différentielle et de débit.
Les vannes DN 65-300 sont équipées
d'un cône de réglage équilibré.
Pression de service maxi:
STAF
STAF-SG/STAG STAF-R
16 bar
25 bar
16 bar
Pression nominale:
STAF
STAF-SG/STAG STAF-R
PN16
PN25
PN16
Température de service maxi:
STAF
STAF-SG*/STAG STAF-R
120°C
120°C*
120°C
Température de service mini:
STAF
STAF-SG/STAG STAF-R
-10°C
-20°C
-20°C
Matériaux:
Corps: STAF, Fonte NF A 32-101 Ft 25
D. STAF-SG/STAG, Fonte nodulaire NF
A32-201 FGS 500-7.
STAF-R, Bronze CuSn5Pb5Zn5.
La tête, la tige et le cône de réglage en
AMETAL
®
(La tête des vannes de DN
200 à 300 sont en fonte nodulaire, NF
A32-201 FGS 500-7 avec clapet en
bronze). Etanchéité du siège: cône avec
bague EPDM. Boulons supérieurs: acier
chromé. Volant avec indication digitale:
Pour les dimensions DN 20-150, le
volant rouge est en plastique Polyamide
alors que pour les dimensions DN 200-
300 il est en aluminium.
Traitement de surface:
STAF, STAF-SG et STAG: DN 20-150 -
Laque Epoxy. DN 200-300 - Deux
couches de peinture émaillée.
Ecartement entre brides:
ISO 5752 série 1, NF E 29-305 série 1.
Certified by BSI
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TA Hydronics STAF

  • Page 1 -20°C -10°C -20°C -20°C Matériaux: Material: Material: Corps: STAF, Fonte NF A 32-101 Ft 25 Body: Gehäuse: D. STAF-SG/STAG, Fonte nodulaire NF STAF, Cast iron BS 1452 Grade 260. STAF, Grauguß DIN 1691, GG 25. A32-201 FGS 500-7. STAF-SG/STAG, Ductile iron BS 2789 STAF-SG/STAG, Sphäroguß...
  • Page 2 STAF TA No Weight/kg Cast iron/Grauguß/Fonte TA Nr Gewicht/kg No TA Poids/kg Bolted bonnet/Oberteil geflanscht/Tête boulonnée Measurement point on flange/Meßanschluß am Flansche/Prises de pression sur le brides PN 16, ISO 7005-2 52 181-065 65-2 12.4 52 181-080 15.9 52 181-090 52 181-091 32.7...
  • Page 3 STAF-R TA No Weight/kg Bronze/Rotguß/Bronze TA Nr Gewicht/kg No TA Poids/kg Bolted bonnet/Oberteil geflanscht/Tête boulonnée Measurement point on flange/Meßanschluß am Flansche/Prises de pression sur le brides PN 16, ISO 7005-3 52 181-765 65-2 14.3 52 181-780 18.7 52 181-790 24.6 52 181-791 36.8...
  • Page 4 Example DN 65 Fig. 1 Valve closed Fig. 2 The valve is preset 2.3 Bild 1 Ventil geschlossen Bild 2 Gewünschte Voreinstellung 2.3 Beispiel DN 65 Fig. 1 Vanne fermée Fig. 2 Vanne réglée à la position 2,3 Exemple DN 65 Fig.
  • Page 5 Informationen an. Formulas Formeln Formules A computer program, TA-Select, is TA Hydronics met à votre disposition un TA Hydronics kann das Windows- available from TA Hydronics for programme ”TA-Select” tournant sur Programm TA-Select zur Verfügung calculation of presetting values and Windows pour la sélection et le...
  • Page 6 à valve sizes. Order the conversion disc sämtliche Abmessungen ermittelt l'aide du disque de calcul que vous from your nearest TA Hydronics office. werden. Die Berechnungsscheibe commandez à votre revendeur können Sie beim nächstgelegenen TA TA Hydronics .
  • Page 7 Kv-Werte für verschiedene Kv values for various Valeurs Kv pour différents presettings Voreinstellungen préréglages The values below or the diagram on Bei der Berechnung und Dimensionie- Pour déterminer le diamètre et la page 9-11 may be used when calculating rung von Rohrleitungssystemen position des vannes d’équilibrage, on and dimensioning a pipe system.
  • Page 8 Example Beispiel Exemple Presetting for DN 25 at a desired flow Voreinstellung für DN 25 bei Diamètre de la vanne: soit DN 25 rate of 1.8 m /h and a pressure drop of gewünschtem Durchfluß 1.8 m /h und Débit: 1,8 m 20 kPa.
  • Page 9 Diagram/Diagramm/Abaque DN 20-50 Setting, number of turns Handradposition Anzahl der Umdrehungen Position de réglage de la poignée (nombre de tours) 0,45 0,35 30**) 0,25 0,25 0,05 ***) 0,15 0,04 0,15 *) Recommended area/ Empfohlener Bereich/ 0,03 Plage recommandée 10,0 Menu **) 25 db (A) ***) 35 db (A) 0,07...
  • Page 10 Diagram/Diagramm/Abaque 65-150 1000 27,8 Setting, number of turns Handradposition Anzahl der Umdrehungen Position de réglage de la poignée (nombre de tours) 30**) ***) *) Recommended area/Empfohlener Bereich/Plage recommandée Menu **) 25 db (A) ***) 35 db (A) 10,0 65-2...
  • Page 11 Diagram/Diagramm/Abaque DN 200-300 10 000 1000 7000 5000 4000 3000 Setting, number of turns 2500 Handradposition Anzahl der Umdrehungen Position de réglage de la poignée (nombre de tours) 2000 16*) 1500 12*) 1000 12*) 30**) ***) *) Recommended area/ Empfohlener Bereich/ Plage recommandée **) 25 db (A) Menu...
  • Page 12 5 mm 52 187-105 200-300 8 mm — TA Hydronics retains the right to make changes to its products and specifications without prior notice. Änderungen der Ausführung und der Spezifikationen bleiben vorbehalten. Tous droits de modification réservés sans avis préalable.
  • Page 13 STAF STAF Adjustment of the flow using the CBI differential pressure gauge. Instructions are supplied with each gauge. See also the catalogue sheet 5- 10 D 5-15 for the STAF. Menu Fig. 1 Fig. 6 Size TA.nr...

Ce manuel est également adapté pour:

Staf-sgStaf-rStag