Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Duvin
Elektrische inbouwhaard
met afstandsbediening
Belangrijk:
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de
haard plaatst en in gebruik neemt.
De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan
derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt
iedere aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur,
helpdesk of uw aankoopadres.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour livin flame Duvin

  • Page 1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Duvin Elektrische inbouwhaard met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
  • Page 2 DEEL 1: WAARSCHUWINGEN & ELEKTRISCHE GEGEVENS 1.1 Belangrijke veiligheidsinstructies Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren die u en / of anderen kunnen doden of verwonden NOOIT DOEN: • beschadigde kachel Installeren of gebruiken • verwarmingselement veranderen • De kachel gebruiken zonder volledig samenvoegen van alle onderdelen WAARSCHUWING! Onjuiste installatie, aanpassing, wijziging, service of onderhoud kan letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Page 3 1.2 Specificaties Model no.………………………………………..EF277A Voedingsspanning …………………………..220-240 V AC, 50 Hz Maximaal verbruik…………………………..2kW Verbruik van vlameffect ………………….12,58W (LED 8,58W + Motor for flame 4W) Verbruik van voorgrondverlichting..7,84W (LED 3,84W + Motor for flame 4W) Warmte opbrengst: Nominale warmteopbrengst(Pnom) ………………………………………………… 2KW Minimale warmteopbrengst (stand 1) (indicative) (Pmin) ………..……….1KW Maximale warmteopbrengst (stand 2) (Pmax)………………………………….
  • Page 4 DEEL 2: INSTALLATIE Benodigd gereedschap Magnetische schroevendraaier Boormachine Inhoud van de verpakking Montagematerialen Afstandsbediening Batterijen Gebruikshandleiding Elektrische hanghaard 2.1 Uitpakken van de haard Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit als een van de onderdelen nat is geweest. Neem dan eerst contact op met een gekwalificeerd onderhoudstechnicus voor controle en/of vervanging van elektrische onderdelen indien nodig.
  • Page 5 2.2 Afmetingen inbouwhaard Het (evt) maken van een frame voor de inbouwhaard...
  • Page 6 STAP 1: Open de box en haal de haard voorzichtig uit de verpakking. Aan beide zijkanten van de haard bevinden zich twee montagebeugels. Voor het monteren van de haard dienen deze montagebeugels eerst gedemonteerd worden. Bewaar de montagebeugels en schroefjes goed, deze heeft u later nodig. STAP 2: Kies een solide wand waar u de montagebeugel tegenaan plaatst.
  • Page 7 STAP 4: Leg de haard vlak op de grond, bevestig de stekker aan de onderzijde. Plaats de haard aan de wand en bevestig de haard met de montagebeugels aan de onderzijde STAP 5: Verwijder de twee draaischroefje aan de bovenzijde van de haard en haal heel voorzichtig het glas uit de haard.
  • Page 8 STAP 6: Maakt u de haard ook aan beide zichtbaar, plaats dan de zijruiten met de meegeleverde montagebeugels...
  • Page 9 DEEL 3: BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN De elektrische haard kan worden bediend door de schakelaars aan de linkerzijde van de elektrische haard of met de meegeleverde afstandsbediening. Zodra de elektrische haard is aangesloten op een geaard stopcontact, kan de Aan/Uit schakelaar worden ingeschakeld. Een pieptoon zal te horen zijn op het moment dat wordt ingeschakeld.
  • Page 10 3.2 Gebruiksaanwijzing afstandsbediening Zorg ervoor dat de batterijen juist gemonteerd zijn in de afstandsbediening.  Het effectieve bereik van de afstandsbediening is tot 4 meter.  Belangrijk! Dit is een afstandsbediening met thermostaat. De afstandsbediening dient ten alle tijden in dezelfde ruimte te zijn als waar de haard zich bevindt en geplaatst worden op een vlakke ondergrond.
  • Page 11 3.2.8 Druk op ‘←’ en ‘→’ om een van de 13 verschillende kleuren te selecteren 3.2.9 Druk op ‘+’ en ‘-’ knop om een van de 5 licht intesiteiten te selecteren op uit te zetten. Standaard instellingen 3.2.10 De standaard instellingen zijn de fabrieksinstellingen. Als deze niet zijn ingesteld druk dan op de knop totdat het de in beeld komt in de...
  • Page 12 Adaptieve startregeling 3.2.22 Volgens de ingestelde temperatuur zal de haard automatisch de warmtefunctie inschakelen. Als voorbeeld de gewenste temperatuur is 23 graden Celcius om 18:00 uur. De haard zal dan automatisch om 17:30 worden ingeschakeld om de kamer om 18:00 uur 23 graden te laten zijn. Detectie van ramen open 3.2.23 Als de afstandsbediening veel luchtstroom detecteert zal deze de waarschuwing ‘raam’...
  • Page 13 DEEL 4: ONDERHOUD Waarschuwing: Voordat onderhoud en/of het schoonmaken aan de buitenzijde van de elektrische haard, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. De elektrische haard even laten afkoelen. 4.1 AFSTANDSBEDIENING Volle batterij Halfvolle batterij Batterijen zijn leeg en dienen direct vervangen te worden Na 1 jaar wordt het aangeraden om de batterijen te vervangen.
  • Page 14 Installation instructions & operating manual Duvin Electric insert fireplace Important: Please read the instructions and manual carefully before installation or use of the electric fire and retained for future reference. This manual is part of the device and should be stored with it. In case of sale to a third party, these instructions for use should be supplied with the product.
  • Page 15 SECTION 1: WARNINGS & ELECTRIC SPECIFICATIONS Important Safety Instructions This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and/or others DO NOT: • install or operate damaged heater • modify heater • operate the heater without fully assembling all components WARNING! Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage.
  • Page 16 Specifications Model No.: EF277A Supply Voltage: AC 220-240V 50Hz Maximum power consumption: 12.58W (LED 8.58W + Motor for flame 4W) Power for flame effect: Power for Fuel Bed effect: 7.84 W, (LED 3.84W + Motor for flame 4W) Heat Output: Nominal heat output (Pnom): Minimum heat output(indicative) (Pmin): Maximum continuous heat output (Pmax):...
  • Page 17 SECTION 2: INSTALLATION 2.1 Tools required Magnetic Screw Driver Rotary Hammer Unpacking the Fireplace WARNING! Do NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect and to replace any part of the electrical system if necessary.
  • Page 18 2.2 Dimensions insert fireplace Built in installation of insert fireplace Note: Ensure that you leave adequate room to remove and replace the front screen or optional front.
  • Page 19 STAP 1: Open the box and take out the product. Unscrew the wall mount bracket that fixed on the upper left and right sides and keep the two screws. STAP 2: Choose a solid wall and fix the Wall Mounted Brackets in the position where you want to install the fireplace. Mark the holes by a pen from the holes on the bracket.
  • Page 20 STAP 4: Mount the fireplace on the wall, adjust it to vertical, put the fixing brackets on and mark the position for the fixing brackets on the wall. Then put the fireplace off, fix the brackets by screws on the position you marked.
  • Page 21 STAP 6: For right side invisible: 5.9 please follow step 5.3 to 5.5. 5.10 Use the Top left/right bracket for two sides visible & Bottom right bracket for two sides visible to replace the brackets which are used on the right side of the Firebox meanwhile replace the transparent glass with the black side glass panel.
  • Page 22 SECTION 3: OPERATING INSTRUCTIONS This appliance can be operated by both remote control and manual button. Once the unit has been properly connected to an earthed electrical outlet, turn on the main switch located on the right hand side of the appliance. A beep should be heard when the power is first applied. NOTE! To use both remote and manual functions the manual on/off switch must be in ‘ON’...
  • Page 23 ● Operating by Remote Handset In order to protect the product from becoming too hot, there is an 8s delay when turning on the heater; also there is an 8s delay when turning off the heater fan. Make sure the battery are installed properly in the remote control.、 ...
  • Page 24 Flame Effect 3.2.4 Press to enter the flame effect adjustment screen. 3.2.5 Press the ‘←’ and ‘→’ button to select the 3 kinds of flame effect. 3.2.6 Press the ‘+’ and ‘-’ button to select the 5 brightness of flame effect and OFF settings.
  • Page 25  Select your comfortable temperature from 15-25℃.  Temperature unit: ℃、℉ Daily Timer Heating 3.2.17 The following are preset heating periods, which can be altered if desired. 06:00 until 08:30 17:00 until 22:00 3.2.18 Press until shows at the upper right corner of the screen, then enter the daily timer heating mode.
  • Page 26  Hold for 3s or wait for 10s to save and exit the heating time period setting. 3.2.26 Press , ‘←’ and ‘→’ to check your week timer settings. 3.2.27 If heating needs to be turned off, it will be necessary to go back to the Normal Control Mode to turn off.
  • Page 27 Resetting the Thermal Cut Out 3.2.36 The appliance is fitted with an Electronic Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater stops operating while the flame effect continues working normally, this indicates that the E.S.
  • Page 28 SECTION 4: MAINTENANCE Warning: Before any maintenance and/or cleaning the exterior of the fireplace, disconnect the unit from the power supply and leave until cooled off. 4.1 Remote Handset Battery Replacement When the batteries are at full power, the battery symbol will show When the batteries are half full, the battery symbol will show When the batteries are out of power and need replacing immediately, the battery symbol will show Battery replacement is recommended after 1 year.
  • Page 29 Manuel de montage et mode d’emploi Duvin Cheminée insert électrique Veuillez lire attentivement l’ensemble du présent manuel de montage et mode d’emploi avant d’installer le foyer et de le mettre en service.
  • Page 30 SECTION 1: AVERTISSEMENTS ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 1.1 Consignes de sécurité importantes Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peut tuer ou vous blesser et / ou d'autres. NE PAS FAIRE: • installer ou utiliser le chauffe endommagé • modifier chauffe •...
  • Page 31 service autorisé ou une personne professionnelle.  Gardez la fiche d'alimentation accessible après l'installation 1.2 Spécifications Model No.: EF277A Supply Voltage: AC 220-240V 50Hz Maximum power consumption: 9.5W (LED 5.5W + Motor for flame 4W) Power for flame effect Noville: Power for Fuel Bed: 5.5W (LED 1.5W + Motor for flame 4W) Heat Output:...
  • Page 32 SECTION 2: INSTALLATION Outils nécessaires Magnétique Phillips tournevis Marteau rotatif 2.2 Déballage du Foyer ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil si une partie quelconque a été submergée. appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter et pour remplacer toute pièce de la électrique système si nécessaire.
  • Page 33 Dimensions : Installation instructions Remarque: Veillez à laisser suffisamment d'espace pour retirer et remplacer l'écran avant ou le panneau avant optionnel.
  • Page 34 STAP 1: Ouvrez la boîte et sortez le produit. Dévissez le support de montage mural fixé sur les côtés supérieurs gauche et droit. STAP 2: Choisissez un mur solide et fixez les supports muraux dans la position où vous souhaitez installer le foyer. Marquez les trous par les trous sur le support.
  • Page 35 STAP 4: Monter la cheminée sur le mur, ajuster les supports de fixation sur le mur. Ensuite, éteignez la cheminée, fixez les supports par des vis sur la position marqué. Posez l'appareil sur un sol plat, fixez le cordon d'alimentation en bas à droite unité...
  • Page 36 STAP 6: Pour le côté droit invisible: 5.9 veuillez suivre les étapes 5.3 à 5.5. 5.10 Utilisez le support supérieur gauche / droit pour les deux côtés visibles et le support inférieur droit pour les deux côtés visibles pour remplacer les supports sur le côté droit de la chambre de combustion.
  • Page 37 SECTION 3: MODE D'EMPLOI Cet appareil peut être utilisé à la fois par la télécommande et le bouton manuel. Une fois que l'appareil est correctement connecté à une prise électrique mise à la terre, allumez l'interrupteur principal situé sur le côté droit de l'appareil. Un signal sonore doit être entendu lors de la première mise sous tension. REMARQUE! Pour utiliser les fonctions de la télécommande et manuel le manuel interrupteur marche / arrêt doit être en 'ON' la position.
  • Page 38 ’ 3.3 Mode d emploi de la télécommande Veillez à ce que les piles soient montées correctement dans la télécommande.  ’ ’ La portée effective de la télécommande s étend jusqu à 4 mètres.  Important ! Il s ’...
  • Page 39 Moodlight 3.2.4 Appuyez sur pour modifier les réglages de flammes ← → ’ 3.2.5 Appuyez sur les boutons « » et « » afin de sélectionner l un des trois réglages de flammes ’ 3.2.6 Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour sélectionner l une des 5 intensités de flamme ou pour désactiver la fonction.
  • Page 40  Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous pouvez ajouter ou soustraire 15 minutes.  Maintenez enfoncé pendant 3 secondes ou attendez 10 secondes pour sauvegarder les modifications et pour quitter le menu de minuterie. Ajustement de la température 3.2.19 ’...
  • Page 41 déclenché. La régulation E.S peut être rétablie uniquement lorsque ’ ’ appareil a refroidi et qu il a été réinitialisé. Pour rétablir le contrôle de sécurité électronique, procédez comme suit : ’ 3.2.27 Mettez l appareil hors tension (commutateur marche/arrêt manuel) et laissez-le environ 10 à...
  • Page 42 4.4 Environnement Jetez les appareils électriques en tant que déchets non triés, utilisez des équipements de collecte séparée. Consultez votre administration locale pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des ’ décharges, des substances dangereuses peuvent s échapper dans la nappe phréatique et se retrouver dans la chaîne alimentaire, provoquant des dégâts au niveau de votre...
  • Page 43 Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Duvin Einbau Feuer Elektrisch Wichtig: Lesen Sie sich diese Montageanleitung und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, ehe Sie den Kamin installieren und in Gebrauch nehmen. Die Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Elektrokamin aufbewahrt werden. Beim Weiterverkauf muss diese Anleitung mitgeliefert werden.
  • Page 44 ABSCHNITT 1: Warnungen und elektrische Spezifikationen 1.1 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen Gefahren das kann töten oder verletzen und / oder anderen NICHT: • Installieren oder betreiben beschädigte Heizung • Änderung Heizung • Betreiben Sie das Heizgerät ohne voll Montage aller Komponenten WARNUNG! Unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung oder Wartung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 45  Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist gegeben, wo Kinder und gefährdete Personen vorhanden sind.  Nicht abdecken: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken nicht die Heizung.  Die Bedeutung der Zahl in Kennzeichnung "ACHTUNG: NICHT COVER". ...
  • Page 46 1.2 Spezifikationen Model No.: EF277A Supply Voltage: AC 220-240V 50Hz Maximum power consumption: 12.58W (LED 8,58W + Motor for flame 4W) Power for flame effect Fey: Power for Fuel Bed: 7.84W (LED 3.84W + Motor for flame 4W) Heat Output: Nominal heat output (Pnom): Minimum heat output(indicative) (Pmin): Maximum continuous heat output (Pmax):...
  • Page 47 Abschnitt 2: Installation 2.1 Tools required Magnetic Phillips Screw Driver Bohrhammer 2.2 Auspacken des Kamin WARNUNG! Verwenden Sie dieses Gerät, wenn ein Teil unter Wasser gestanden hat. Sofort eine qualifizierte Service-Techniker zu überprüfen und zu ersetzen einen Teil der elektrischen System gegebenenfalls.
  • Page 48 STAP 1: Öffne die Box und nimm das Produkt heraus. Schrauben Sie die Wandhalterung ab fixiert auf der oberen linken und rechten Seite. STAP 2: Wählen Sie eine feste Wand und befestigen Sie die Wandhalterungen an der Stelle, an der Sie den Kamin installieren möchten.
  • Page 49 STAP 3: Nagel die Plastikdose in die Löcher. Verwenden Sie dann 8 ST5 * 40 Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen. STAP 4: Montieren Sie den Schornstein an der Wand, stellen Sie die Halterungen an der Wand ein. Schalte dann den Schornstein aus und befestige die Halterungen mit Schrauben an der markierten Stelle.
  • Page 50 STAP 5: Entfernen Sie die M5 * 12-Schraube von beiden Seiten, und legen Sie die Stämme und Steine entlang der Aussparung an der Vorderseite der Brennkammer.
  • Page 51 STAP 6: Für die unsichtbare rechte Seite: 5.9 folgen Sie bitte den Schritten 5.3 bis 5.5. 5.10 Verwenden Sie die obere linke / rechte Halterung für beide sichtbaren Seiten und die untere rechte Halterung für beide sichtbaren Seiten, um die Halterungen an der rechten Seite der Brennkammer zu ersetzen.
  • Page 52 ABSCHNITT 3: Betriebsanleitungen Dieses Gerät kann sowohl von Fernbedienung und manuelle Taste betätigt werden. Sobald das Gerät ordnungsgemäß an eine geerdete Steckdose angeschlossen, auf dem Hauptschalter auf der rechten Seite des Gerätes befindet sich wiederum. Ein Piepton sollte gehört werden, wenn das Gerät zum ersten angelegt wird.
  • Page 53 3.2 Betriebssystem per Remote Handset  Stellen Sie sicher, dass die Batterie ordnungsgemäß in die Fernbedienung eingebaut.  Die effektive Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 4 Meter oder 13 Fuß. 3.2 Anleitung Fernbedienung  Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in die Fernbedienung eingelegt sind. ...
  • Page 54 wählen. 3.2.6 Drücken Sie auf die ‘+’ und ‘-’ Taste, um eine der 5 Flammenintensitäten auszuwählen oder auszuschalten. Moodbeleuchtung 3.2.7 Drücken Sie auf die Taste, um das Menü für die Hintergrundbeleuchtung aufzurufen. 3.2.8 Drücken Sie auf die ‘←’ und ‘→’ Taste, um eine der 13 verschiedenen Hintergrundfarben auszuwählen.
  • Page 55 Timer-Menü zu öffnen. Sie können bis zu drei Zeitmenüs einstellen.  Drücken Sie auf ‘←’ of ‘→, um Stunden und Minuten auszuwählen, drücken Sie auf '+' oder '-', um die Uhrzeit einzustellen.  Die Minuten können pro Knopfdruck um 15 Minuten erhöht oder verringert werden. ...
  • Page 56 geht folgendermaßen: 3.2.27 Schalten Sie das Gerät aus (manueller Ein-/Ausschalter) und lassen Sie es für ca. 10-15 Minuten ausgeschaltet. 3.2.28 Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Abluftauslass des Kaminventilators oder den Ventilatorflügeln usw. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, während der Stecker eingesteckt ist.
  • Page 57 und den EMV-Normen EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3-3, die die grundlegenden Anforderungen der Europäischen Elektromagnetischen Komptabilität 2014/30 / EU und die RED-Normen EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 und EN6247 erfüllen und auch den Anforderungen der europäischen Funkanlagen-Richtlinie 2014/53 / EU entsprechen. GIMEG Nederland B.