Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Davos
Elektrische inzethaard (LED)
met afstandsbediening
Belangrijk:
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard
plaatst en in gebruik neemt.
De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan
derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt iedere
aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur,
helpdesk of uw aankoopadres.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour livin flame Davos

  • Page 1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Davos Elektrische inzethaard (LED) met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Bij gebruik van de elektrische haard, moeten de voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden om het risico van brand, elektrische schokken en schade aan persoon te voorkomen. De voorzorgsmaatregelen zijn: De elektrische haard moet worden aangesloten op een (geaard) stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de elektrische haard.
  • Page 3 Technische specificaties Model no.………………………………… EF233A Davos Voedingsspanning ………………………220-240 V AC, 50 Hz Maximaal verbruik……………………… 2000 Watts Verbruik van vlameffect………………... 5,03W (LED 1,44W + motor voor vlam 4W) Warmte opbrengst: Nominale warmteopbrengst(Pnom) …………………………………………2KW Minimale warmteopbrengst (stand 1) (indicative) (Pmin) ………..……….1KW Maximale warmteopbrengst (stand 2) (Pmax)…………………………… 2KW Electriciteitsverbruik (zonder warmteopbrengst): At nominal heat output (elmax)……………………………………………...
  • Page 4 Inhoud Afmetingen...
  • Page 5 Instructie Het is aanbevolen dat minstens 2 of meer mensen de elektrische haard installeren. Zet de elektrische haard pas aan nadat het apparaat goed is aangesloten en de instructies volledig zijn gelezen. Plaats de elektrisch inzethaard niet direct op een tapijt. Dit om verkleuring te vermijden veroorzaakt door de hitte of blokkade in de luchtafvoer.
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing De elektrische haard kan worden bediend door de schakelaars aan de voorzijde van de elektrische haard of met de meegeleverde afstandsbediening. Zodra de elektrische haard is aangesloten op een geaard stopcontact, kan de Aan/Uit schakelaar worden ingeschakeld. Een pieptoon zal te horen zijn op het moment dat wordt ingeschakeld. Gebruiksaanwijzing handmatige bediening Handmatige Aan/Uit schakelaar: Deze schakelaar zet de elektrische haard aan/uit.
  • Page 7 Standby functie afstandsbediening 3.2.1 Het display rechts geeft het beeld aan als de afstandsbediening in standby staat. Aan- uit zetten van de haard 3.2.2 Druk op om de haard met het vlameffect aan te zetten of om de haard uit de zetten. 3.2.3 Druk om de haard met het vlameffect aan of uit te zetten met de dagelijks of wekelijkse modus.
  • Page 8 Detectie van ramen open 3.2.23 Als de afstandsbediening veel luchtstroom detecteert zal deze de waarschuwing ‘raam’ open geven. De warmtefunctie wordt dan automatisch ingeschakeld. Instellen van frequentie tussen haard en afstandbediening 3.2.24 De onderstaande bewerkingen moeten worden uitgevoerd voor het programmeren, wanneer wordt overgeschakeld naar een nieuwe afstandsbediening of als het apparaat niet kan worden bediend door de afstandsbediening: •...
  • Page 9 DEEL 4: ONDERHOUD Waarschuwing: Voordat onderhoud en/of het schoonmaken aan de buitenzijde van de elektrische haard, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. De elektrische haard even laten afkoelen. 4.1 AFSTANDSBEDIENING Volle batterij Halfvolle batterij Batterijen zijn leeg en dienen direct vervangen te worden Na 1 jaar wordt het aangeraden om de batterijen te vervangen.
  • Page 10 Assembly instructions and operating manual Davos Electric insert fire (LED) with remote Important: Please read the instructions and manual carefully before installation or use of the electric fire and retained for future reference. This manual is part of the device and should be stored with it. In case of sale to a third party, these instructions for use should be supplied with the product.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1.1 Read all of the instructions carefully before using the appliance. 1.2 For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. 1.3 Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 1.4 Do not use this fire as a free-standing appliance.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical specifications Model No: Davos EF233A Supply Voltage: AC 230-240V 50Hz Maximum power consumption: 2KW Power for flame effect: 5.03W (LED 1.03W + Motor for flame 4W) Heat Output: Nominal heat output (Pnom): 2KW Minimum heat output(indicative) (Pmin): 1KW Maximum continuous heat output (Pmax): 2KW Auxiliary Electricity Consumption: At nominal heat output (elmax): 12.5W...
  • Page 13: Getting Started

    Getting started Remove the appliance from the box. Remove any packaging from the product. Place the packaging inside the box and either store or dispose of safely. Contents of Carton Electric fireplace Fixing screws and side decorative brackets Remote control Instruction Manual Helpful Advice Before Fitting Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents of...
  • Page 14 Installation It’s recommended at least 2 or more people install the fireplace. Do not switch the appliance on until it properly installed as described in this manual. Do not place the electric fire directly on carpets. This to avoid possible discolouring caused by the heat or blockage of air inlets.
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse. WARNING! To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 meter from the air outlet.
  • Page 16 REMOTE CONTROL NOTE: This is thermostatic remote control. The remote should be in the same room as fireplace and placed on a flat surface. It must be placed away from the fire so the hot air will not blow on it and affect thermostatic reading.
  • Page 17 Count Down Timer NOTE: This setting is only for normal mode. It allows the appliance to go into standby after a set period of time. 3.2.13 Press to cycle through the settings from Off and 0.5 hours to 9 hours. The timer logo and time will show on the screen.
  • Page 18 • Press the ‘→’ button to move the cursor to the time period setting area. Press ‘←’ or ‘→’ • to choose hour or minute, press ‘+’ or ‘-’ to set the number. • Max 3 heating periods for a day. •...
  • Page 19: Cleaning The Fireplace

    SECTION 4: MAINTENANCE Warning: Before any maintenance and/or cleaning the exterior of the fireplace, disconnect the unit from the power supply and leave until cooled off. 4.1 Remote Handset Battery Replacement When the batteries are at full power, the battery symbol will show When the batteries are half full, the battery symbol will show When the batteries are out of power and need replacing immediately, the battery symbol will show Battery replacement is recommended after 1 year.
  • Page 21 Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Davos Elektrisches einfügen (LED) mit Fernbedienung Wichtig: Lesen Sie sich diese Montageanleitung und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, ehe Sie den Kamin installieren und in Gebrauch nehmen. Die Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Elektrokamin aufbewahrt werden. Beim Weiterverkauf muss diese Anleitung mitgeliefert werden.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Beim Gebrauch des Elektrokamins müssen die Sicherheitsmaßnahmen immer eingehalten werden, um Brand, Stromschlägen und Personenschäden vorzubeugen. Diese Sicherheitsmaßnahmen sind: Der Elektrokamin muss an eine (geerdete) Steckdose angeschlossen werden. Die Netzspannung muss der für den Elektrokamin geltenden Netzspannung entsprechen. Der Elektrokamin darf erst dann eingeschaltet werden, wenn er wie in der Anleitung beschrieben richtig installiert ist.
  • Page 23: Inhalt Des Kartons

    Vorbereitung Nehmen Sie den Elektrokamin aus dem Karton. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie das Verpackungsmaterial zum Aufbewahren oder späteren sicheren Entsorgen in den Karton. Inhalt des Kartons Elektrokamin Schrauben und dekorative Bügels Fernbedienung Gebrauchsanweisung Dimensions...
  • Page 24 Hinweise vor Beginn der Montage Bewahren Sie die Originalverpackung auf, bis Sie alle Teile anhand der Teileliste überprüft und gezählt haben. Nehmen Sie den Elektrokamin nicht in Gebrauch, wenn ein oder mehrere Teile nass sind. Lassen Sie die betreffenden Teile unverzüglich von einem anerkannten Servicetechniker überprüfen und eventuell ersetzen.
  • Page 25 Befestigen Sie die Bügel mit den Befestigen Sie die anderen Bügel Schrauben ST4x8. in derselben Weise. Befestigen Sie den elektrischen Drehen Sie vier Schrauben M6x10 Kamineinsatz von der Rückseite in den Kaminumbau ein. her.
  • Page 26 Gebrauchsanweisung Der Elektrokamin kann mittels der Schalter Front auf dem Kamin oder mit der mitgelieferten Fernbedingung bedient werden. Sobald der Elektrokamin an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, kann der Ein/Aus-Schalter betätigt werden. Beim Einschalten hören Sie einen Piepton Gebrauchsanweisung zur Handbedienung Manueller Ein/Aus-Schalter: Mit diesem Schalter wird der Elektrokamin ein- und ausgeschaltet.
  • Page 27 Wichtig! Dies ist eine Fernbedienung mit Thermostat. Die Fernbedienung sollte sich immer im selben Raum befinden, in dem sich der Kamin befindet und auf einer ebenen Fläche stehen. Die Kommunikationsfrequenz zwischen Fernbedienung und Kamin wird automatisch voreingestellt. Wenn die Verbindung unterbrochen ist, befolgen Sie Schritt 3.2.24.
  • Page 28 3.2.17 Drücken Sie auf die Taste in der oberen rechten Ecke des Displays. Danach gelangen Sie in das Menü der täglichen Timer-Funktion. 3.2.18 Halten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrückt, um das tägliche Timer-Menü zu öffnen. Sie können bis zu drei Zeitmenüs einstellen. •...
  • Page 29 TEIL 4: WARTUNG Warnung: Vor der Wartung und/oder Reinigung der Außenseite des elektrischen Kamins muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie den elektrischen Kamin kurz abkühlen. 4.1 FERNBEDIENUNG Volle Batterie Halb volle Batterie Die Batterien sind leer und sollten sofort ausgetauscht werden. Nach 1 Jahr wird empfohlen, die Batterien auszutauschen.
  • Page 31: Insert Électrique (Led) Avec Commande À Distance

    Manuel de montage et mode d’emploi Davos Insert électrique (LED) avec commande à distance Important: Veuillez lire attentivement l’ensemble du présent manuel de montage et mode d’emploi avant d’installer le foyer et de le mettre en service. Le manuel doit être conservé à proximité de le foyer électrique. En cas de vente à des tiers, le manuel doit être également fourni.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes En cas d’utilisation du foyer électrique, des mesures de précaution doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de préjudices à des personnes. Ces mesures de précaution sont: Le foyer électrique doit être connecté sur une prise de courant murale (mise à la terre). La tension sur le réseau doit correspondre à...
  • Page 33: Démarrage

    Démarrage Sortez le foyer électrique de la boîte. Ôtez tout l’emballage. Placez l’emballage dans la boîte afin de le conserver ou de le jeter en toute sécurité. Contenu de la boîte Le foyer électrique Vis et supports décoratifs Commande à distance Mode d’emploi Dimension...
  • Page 34: Conseil Avant D'entamer Le Montage

    Conseil avant d’entamer le montage Conservez l’emballage d’origine jusqu’à ce que toutes les pièces aient été contrôlées et comptées sur la base de la liste des pièces détachées. Ne mettez pas le foyer électrique en service lorsque 1 ou plusieurs éléments sont mouillés. Faites contrôler immédiatement les pièces par un monteur agréé...
  • Page 35 Fixez les supports avec les 8 vis Fixez les autres supports via la ST4. même méthode. Installez l’insert électrique à partir Vissez 4 vis M6x10 dans le cadre de la face arrière. (de la cheminée).
  • Page 36 Mode d’emploi Le foyer électrique peut être commandé à l’aide des interrupteurs se trouvant l’avant du foyer électrique ou à l’aide de la commande à distance également fournie. Dès que le foyer électrique est branché sur une prise de courant mise à la terre, l’interrupteur Marche/Arrêt peut être actionné.
  • Page 37 Important ! Il s’agit d’une télécommande avec thermostat. La télécommande doit se trouver à tout moment dans la pièce où se situe le poêle et elle doit être placée sur une surface plane. La fréquence de communication entre la télécommande et le poêle est préréglée automatiquement.
  • Page 38: Maintenez Le Bouton

    droit de l’affichage. Vous accédez alors au menu de la fonction de minuterie quotidienne. 3.2.18 Maintenez le bouton enfoncé pendant 6 secondes pour ouvrir le menu de minuterie quotidienne. Vous pouvez régler au maximum trois menus d’horaires. • Appuyez sur « ← » ou sur « → » pour choisir les heures et les minutes ;...
  • Page 39 Ajustement de la température 3.2.19 • Appuyez sur le bouton « + » ou « - » afin d’augmenter ou de diminuer la température selon votre souhait. • ECO signifie 2℃ au-dessous de la température de confort préréglée ; ECO- signifie 4℃ au-dessous ; COMF+ signifie 2℃...
  • Page 40 3.2.29 Mettez l’appareil sous tension et le contrôle de sécurité électronique sera rétabli. 3.2.30 Vérifiez si l’appareil fonctionne correctement.
  • Page 41: Nettoyage Du Poêle Électrique

    4EME PARTIE : ENTRETIEN Avertissement : Avant l'entretien et/ou le nettoyage de l’extérieur du poêle électrique, la fiche doit être retirée de la prise de courant. Laissez d’abord refroidir le poêle. 4.1 TÉLÉCOMMANDE Pile pleine Pile à moitié pleine Les piles sont vides et doivent être remplacées immédiatement Au bout de 1 an, il est recommandé...
  • Page 42 GIMEG Nederland B.V. – Strijkviertel 27 – 3454 PH – De Meern – Pays-Bas...

Table des Matières