Sommaire des Matières pour Walimex Pro RingFlash HS 400
Page 4
Contenu Pour bien comprendre la notice d’utilisation ........41 1.1 Symboles sur l’appareil ................41 Recyclage et environnement ..............41 1.2 Symbole de la notice d’utilisation ............42 Informations de sécurité importantes ..........42 Déballer et vérifier l’appareil ...............46 Aperçu des composants et des éléments de commande ....47 Résumé des instructions ..............49 Préparation de l‘appareil avant utilisation .........49 6.1 Montage de l‘appareil ................49 6.2 Montage de l‘appareil sur un trépied (en option) ........50...
Mode d‘emploi Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvel appareil. ■ Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser pour la première fois votre nouvel appareil. Elle contient tout ce que vous devez savoir afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel. ■ Veuillez respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité évoquées dans la présente notice d’utilisation. ■ Conservez bien cette notice. Remettez-la au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil ou de cession pour tout autre motif.
1.2 Symbole de la notice d’utilisation Symbole Signification Attire votre attention sur la manipulation et les effets des informations de sécurité. Attire votre attention sur une situation dangereuse qui ATTENTION peut entraîner des blessures graves voire mortelles s’il elle n’est pas évitée. Attire votre attention sur une situation dangereuse PRUDENCE qui peut entraîner des blessures légères voire assez conséquentes s‘il elle n‘est pas évitée.
Page 43
ATTENTION Risque de choc, d‘écrasement, de brûlure et d‘incendie en cas de chute de l‘appareil L‘appareil incl. batterie pèse 1,4 kg. ■ Veillez à installer et conserver l‘appareil de manière à ce qu‘il ne puisse pas basculer ou glisser. ■ Vérifiez que les vis de fixation sont serrées correctement et fermement. ■ Tenez les enfants et les animaux à l‘écart de l‘appareil. Il peut vous arriver de renverser l‘appareil.
Page 44
ATTENTION Risque de décharge électrique et de brûlure en cas de court-circuit Un court-circuit peut par exemple se produire en présence d‘un câble défec- tueux, d‘humidité, ou d‘eau. En cas de court-circuit, les fils d‘alimentation peu- vent chauffer au point de faire fondre leur isolation ou de fondre eux-mêmes. Et cela peut causer des brûlures. ■...
Page 45
ATTENTION Risque d‘incendie en cas de surchauffe L‘appareil peut surchauffer si lorsque les fentes d‘aération sont recou- vertes. L‘appareil lui-même et les matériaux facilement inflammables à proximité de l‘appareil peuvent commencer à prendre feu. ■ Ne recouvrez pas les fentes d‘aération de l‘appareil pendant son utilisation. ■ Éloignez tous les matériaux légèrement inflammables à proximité de l‘appareil. ■ Utilisez uniquement les pièces de rechange correspondant à la spécifi- cation décrite. ATTENTION Risque de brûlure avec les éléments chauds de l‘appareil Les ampoules peuvent chauffer jusqu‘à 40 °C.
ATTENTION Mesures de précaution concernant l’utilisation de la batterie Elles peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulation. Veuillez res- pecter les consignes de sécurité suivantes lorsque vous manipulez la batterie en cas d’utilisation avec cet appareil : ■ Utilisez uniquement la batterie ou d’autres batteries mentionnées dans la présente notice d’utilisation. ■ Ne jetez pas la batterie au feu et ne la mettez pas à proximité directe d’une source de chaleur.
REMARQUE Si le contenu de la livraison est incomplet ou endommagé, veuillez vous adresser à info@walimexpro.de ou contacter notre hotline au +49 84 32 / 9489-0. REMARQUE Afin d’améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droits de procéder à des modifications techniques ou visuelles. 4. Aperçu des composants et des éléments de commande 1. Diffuseur avant 7.
Page 48
12. Écran LCD 13. Affichage du niveau de la batterie 14. Touche de fonction DEL 15. Touche de signal sonore (marche/arrêt) 16. Touche Mode 17. Touche SET 18. Touche marche/arrêt 19. Bouton test avec affichage de disponibilité 20. Molette de réglage 21. Rail de fixation et rail de guidage pour réglage de la hauteur 22. Rail de fixation et rail de guidage pour réglage de la distance 23. Vis de fixation 24. Vis de fixation 25. Rail de fixation de l‘appareil photo et de guidage 26. Vis de réglage pour montage du parapluie 27.
5. Résumé des instructions REMARQUE Les instructions détaillées concernant les manipulations ci-dessous sont indiquées dans chaque section de cette notice d‘utilisation. Lors de la pre- mière utilisation, respectez l‘ordre des manipulations suivantes afin d‘éviter d‘endommager l‘appareil.. ATTENTION Lors de toutes les manipulations, respectez les consignes de sécurité de chaque section. • Montage de l‘appareil • Monter l‘appareil sur un trépied (en option). • Brancher l‘appareil à l‘alimentation électrique. • Utilisation de l‘appareil • Fonctionnement avec fonction DEL 6.
6.2 Montage de l‘appareil sur un trépied (en option) ATTENTION Montez l‘appareil uniquement sur un trépied adapté au poids et aux dimensions de l‘appareil. Voir Caractéristiques techniques. Veillez à ce que le trépied avec l‘appareil soit installé de manière à ce qu‘il ne puisse par basculer ou glisser. REMARQUE Risque de chute. Vérifiez que votre appareil photo est bien fixé avant la mise en service. Vissez et serrez fermement toutes les vis de fixation. • Visser l‘appareil avec le filetage sur l‘appareil • Tourner et monter l‘appareil photo sur le rail de fixation à l‘aide de la molette de réglage...
Page 51
REMARQUE Branchez le bloc d‘alimentation à la prise de l‘alimentation électrique. Vérifier l‘alimentation électrique locale par rapport aux valeurs de raccorde- ment de l‘appareil. Si ces valeurs sont différentes, veuillez vous adresser à info@walimexpro.de ou appeler le +49 (0) 8432-9489-0. REMARQUE Le temps de chargement complet de la batterie est d‘environ 2,5 heures. REMARQUE Pour garantir la longévité de la batterie, chargez complètement la batterie avant la première utilisation de l‘éclairage vidéo. Utilisez la batterie jusqu‘à...
7. Utilisation de l‘appareil 7.1. Réglage de la hauteur • Ouvrir la vis de réglage de la hauteur. • Régler la hauteur de votre choix. • Serrer la vis de réglage de la hauteur. 7.2 Fonction avec déclencheur radio • Branchez votre récepteur (en option) à l‘interface USB dans le connecteur pour déclencheur radio. • Branchez le déclencheur sur le sabot de l‘appareil photo. 7.3 Fonction avec câble de synchronisation • Connectez votre appareil avec le câble de synchronisation correspondant à votre appareil photo. 7.4 Allumage, extinction de l‘appareil • pour allumer et éteindre, appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche marche/arrêt.
Page 53
• Utilisation en mode S1 : Actionnez la touche Mode pour passer en mode S1. En mode S1, vous pouvez utiliser le flash comme flash esclave. Le flash se déclenche de manière synchronisée avec le flash de l‘appareil photo ou le flash maître. • Utilisation en mode S2 : Actionnez la touche Mode pour passer en mode S2. En mode S2, vous pouvez utiliser le flash comme flash esclave avec des effets d‘éclairage différents. Système TTL. En mode S2, le 1er flash de l‘appareil maître est ignoré et uniquement déclenché avec le 2ème flash maître. • Utilisation en mode RPT : Actionnez la touche Mode pour passer en mode RPT. En mode strobos- cope, vous pouvez déclencher une série de flashes. (par ex. prises de vue pour objets en mouvement). Vous pouvez régler la fréquence de flash (nombre de flashes par sec. indiqué en Hz), le nombre de flashes et la...
Page 54
FlashOutput/Hz 1/16 1/32 1/64 1/128 10-11 12-13 13-15 15-19 20-99 FlashOutput/Hz 1/16 1/32 1/64 1/128 • Utilisation en mode déclenchement Highspeed : Actionnez pour l‘activation ou la désactivation le mode et la touche DEL simultanément. Vous pouvez synchroniser jusqu‘à max. 1/8000 sec. REMARQUE Consigne uniquement avec le Transceiver walimex pro Delta et le déclen- cheur radio Godox Cells II. Veillez à ce que le flash ne surchauffe pas.
Observez les indications suivantes du tableau : Power Output Number of Power Output Number of Level Flashes Level Flashes 1/16 1/32 7.6 Fonctionnement avec fonction DEL Actionnez la touche de fonction DEL pour allumer ou éteindre la DEL et régler la puissance. OFF->...
9. Résoudre un problème Problème Cause possible Solution La batterie n‘est pas Charger/remplacer la batterie assez ou pas du tout L‘appareil est chargée ou défectueuse. allumé mais ne La protection contre la surch- fonctionne pas L‘affichage LCD auffe est activée. Laissez affiche refroidir l‘appareil env.
ATTENTION Risque de décharge électrique ■ Évitez tout contact de l‘appareil avec l‘eau ou l‘humidité ■ Débranchez toujours la prise secteur avant de nettoyer l‘appareil Appareil Nettoyage Boîtier Éliminer les salissures légères et tenaces à l’aide d’un chiffon en microfibre. Ampoule Tamponner avec un pinceau à poussière ou un chiffon sec et doux REMARQUE Ne nettoyez pas les ampoules avec de l‘eau.
13. Caractéristiques techniques Type de batterie AR-B4500 (Li-ion 12,6V/4500mA) AC 100 - 240 V / 50/60Hz Alimentation 12,6V / 1,5A Tension DC 7,4V-14,8V Durée de chargement des env. 2,5 h. batteries Poids env. 1,4 kg Valeur de référence (ISO100 1m) Dimensions env.