Table des Matières
  • Technische Gegevens
  • Plaats en Aansluiting
  • Ingebruikname en Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Problemen en Oplossingen
  • Symbolerklärung
  • Technische Daten
  • Beschreibung
  • Standort und Anschluss
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Symbol Explanation
  • Technical Data
  • Location and Connection
  • Set-Up and Operation
  • Safety Features
  • Cleaning and Maintenance
  • Problems and Solutions
  • Placering Och Anslutning
  • Installation Och Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Problem Och Lösningar
  • Vysvětlení Symbolů
  • Technické Údaje
  • Nastavení a Provoz
  • Bezpečnostní Prvky
  • ČIštění a Údržba
  • Problémy a Jejich Řešení
  • Nastavenie a Prevádzka
  • Bezpečnostné Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Problémy a Riešenia
  • Date Tehnice
  • Configurare ŞI Exploatare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Probleme ŞI SoluţII
  • Symbolien Selitys
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto Ja Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Ongelmat Ja Ratkaisut
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Gebruiksaanwijzing (NE)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruktionsbok (SV)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO)
Käyttöohje (FI)
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel
gebruik.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
(pag. 7)
(Seite 14)
(page 22)
(page 29)
(sida 37)
(stránky 44)
(strana 51)
(pagină 58)
(sivu 65)
CK501R
351712 & 35729 (Swiss plug)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM CK501R

  • Page 1 Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 58) Käyttöohje (FI) (sivu 65) CK501R 351712 & 35729 (Swiss plug) Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 6 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 29 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant...
  • Page 30: Avertissements Poêles Électriques Sécurité Avertissement Généralités

    Avertissements poêles électriques Sécurité avertissement généralités Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellement installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellement, le transmettre. Avant toute utilisation, vérifiez si ce nouvel appareil (accompagné du cordon d'alimentation et de la fiche) présente des détériorations visibles.
  • Page 31 Ne placez pas l'appareil sur des surfaces non stabilisées (lit, moquette à poils longs risquant d'obturer les ouïes). Ne placez pas l'appareil dans une fenêtre ouverte en raison du risque de pluie ou de surfaces mouillées et évitez que de l'humidité ne se répande. Ne placez pas l'appareil derrière une porte ou dans une aire de circulation pour éviter qu'il ne puisse être renversé.
  • Page 32 La tension de raccordement et la fréquence mentionnées sur l'appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant à utiliser. La prise de courant à utiliser doit être reliée à la terre et l'installation électrique doit être sécurisée par un interrupteur à...
  • Page 33 17. La température de l'appareil augmente pendant l'utilisation. Ne touchez pas l'appareil pendant ou juste après son utilisation : cela provoque des brûlures ! 18. Ne commandez jamais l'appareil avec des mains mouillées. Avertissements par lesquels l'appareil peut être utilisé Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à...
  • Page 34: Emplacement Et Branchement

    Un témoin est allumé lorsque le protecteur antigel est en service. Le protecteur antigel CK501R est destiné à garder de petites pièces à l’abri du gel et à température, dans un environnement domestique ou comparable. Le poêle ne doit être utilisé...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

     Pour régler la température souhaitée, tournez le bouton de thermostat sur maximum (le plus grand point, le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre). Attendez jusqu’à atteindre la température souhaitée, puis tournez le bouton lentement dans le sens inverse jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne. La température souhaitée est maintenant réglée ;...
  • Page 36: Problèmes Et Solutions

    A la fin de la saison, rangez soigneusement le poêle, si possible dans l’emballage  d’origine. Placez-le debout dans un endroit frais, au sec et à l’abri de la poussière. Problèmes et solutions Lorsque le poêle ne fonctionne pas alors que la fiche est insérée dans la prise de courant, contrôlez les points suivants : - La fiche est-elle bien insérée dans la prise de courant et la prise de courant est-elle alimentée ?

Ce manuel est également adapté pour:

35171235729

Table des Matières