Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation Instructions with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
DE
- Montageanleitung mit technischen Daten
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul produkter/
Jøtul´s products
NO/DK - Generell bruk- og vedlikeholdsmanual
3
SE
- Allmänn använding- och underhållsmanual
8
FI
- Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet
13
GB
- General use and maintenance instructions
18
FR
- Général manuel d'utilisation et entretien
23
ES
- General instrucciones para uso y mantenimiento
28
IT
- Manuale generale di uso e manutenzione
33
DE
- Allgemeine Verwendung- und Pflegeanleitung
38
NL
- Allgemeen gebruik- en onderhoudandleiding
43
NO/DK- Les nøye produktets installasjonsmanual før montering
SE
- Läs installationsmanual noga innan installationen
Jøtul XXXXXXX
FI
- Lue tuotteen asennusohjeet tarkkaan ennen asentamista
NO/DK - Installasjonsanvisning
2
GB
- Please read the installation manual carefully before installing
SE
- Installasjonsanvisning
x
UK
- Installation Instructions
x
FR
- Veuillez lire attentivement le manuel d'installation avant de
FR
- Manuel d'installation
x
ES
- Instrucciones para instalación
x
IT
- Manuale di installazione
x
procéder à l'installation
DE
- Montageanleitung
x
NE
- Installatiehandleiding
x
Figures/Pictures
x
ES
- Antes de la instalación, lea atentamente el manual de
instalación
IT
- Leggere attentamente il manuale prima di procedere
all'installazione
DE
- Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen
sorgfältig durch
NL
- Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
kachel of haard installeert
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO/DK - Les nøye generell bruks- og vedlikeholdsmanual før bruk.
SE
- Läs allmänn användnings- och underhållsmanual noga innan användning.
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di manutenzione.
DE
- Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig
durch.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard gaat
gebruiken.
Jøtul I 150 FL
3
7
11
15
19
23
27
31
35
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jotul I 150 FL

  • Page 1 Jøtul I 150 FL NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici...
  • Page 3 norge/danmark 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonsmanual med tekniske data Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Forhold til myndighetene ......3 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Page 4 Krav til beskyttelse av tregulv Påfyllingsintervall: Ca hvert 45. minutt Ileggsstørrelse: 1,7 kg Jøtul I 150 FL har skjermplate under som skjermer for stråling mot Mengde pr. ilegg: 2 stk. gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som er dekket av en plate av metall eller annet egnet ikke-brennbart Nominell varmeavgivelse oppnås ved ca.
  • Page 5 Skjermplate for røykrøret festes bak på bakre skjermplate ved 3.4 Tak hjelp av 2 plateskruer som ligger i skrueposen. Jøtul I 150 FL kan monteres med overkant av varmluftsåpningen Hvis det skal benyttes røykrørsbend på ildstedet direkte inn i min 300 mm under tak av brennbart materiale.
  • Page 6 norge/danmark 4.0 Service Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! Det må kun brukes originale reservedeler! 4.1 Utskifting av hvelv - fyrbunn - brennplater (fig. 6-7) (7A) Fjern askelisten Hvelvet (6A), som hviler på brennplatene, løftes fram og til siden - og kantes ned og ut av døren.
  • Page 7 SvenSka 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Installationsmanual med tekniska data Installation av en eldstad måste ske i enlighet med varje lands gällande bestämmelser. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning .......7 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Tekniska data..........7 Med produkten bifogas både en installationsmanual med teknisk information och en manual om allmän användning och underhåll.
  • Page 8 SvenSka 3.0 Installation Förbrukning av ved Jøtul I 150 FL har en nominell värmeavgivning om 6,0 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 2,1 kg/timme. En annan viktig faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har 3.1 Golv rätt storlek. Vedens storlek ska vara: Underlag Tändved:...
  • Page 9 3.4 Tak Placera alltid underläggsbrickan under skruvhuvudena, både för att skydda underlaget och för att förhindra att insatsen Jøtul I 150 FL kan monteras med den övre kanten av förskjuter sig. varmluftsöppningen minst 300 mm under taket av brännbart Finjustering görs med M10 × 45 mm skruvar som är fästade material.
  • Page 10 Ta bort brännplattorna (7C). Vid montering görs samma sak i omvänd ordning. 5.0 Tillval 9.1 Monteringsset för asklåda till Jøtul I 150 FL- Kat. nr.: 350718 Setet består av: Ny bakre eldstadsbotten, galler för askan, asklåda, skruvpåse. Monteringsanvisningar följer med produkten.
  • Page 11 Suomi 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Asennusohjeet ja tekniset tiedot Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia määräyksiä Viranomaisvaatimukset .......11 myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. Tekniset tiedot ..........11 Tuotteen mukana toimitetaan asennusohje, jossa on tuotteen tekniset tiedot, sekä...
  • Page 12 Puulattian suojausvaatimukset Puidenlisäysväli: N. 45 minuutin välein Lisättävä määrä: 1,7 kg Jøtul I 150 FL -tulisijan alla on lämpölevy, joka estää lattiaan Puiden määrä lisäyskerralla: 2 kpl kohdistuvan lämpösäteilyn. Tuote voidaan siten asentaa suoraan puulattialle, joka on suojattu metallista tai muusta Lämmönluovutuksen nimellisarvo saavutetaan, kun ilmaventtiili...
  • Page 13 3.4 Katto alusmateriaalia ja estääksesi takkasydämen siirtymisen. Hienosäätö suoritetaan M10 x 45 mm:n ruuveilla, jotka on Jøtul I 150 FL voidaan asentaa siten, että lämpimän ilman aukon kiinnitetty jatkokappaleisiin (C). yläreunasta on etäisyyttä palavasta materiaalista valmistettuun kattoon vähintään 300 mm.
  • Page 14 Suomi 5.0 Lisävarusteet 3.8 Toiminnan tarkastaminen (kuva 5) Kun olet asentanut takkasydämen, tarkista, että kädensijat ja vivut toimivat. Niiden tulee liikkua vaivattomasti ja toimia Tuhkalaatikon asennussarja kunnolla. (tuotenro 350718) Ilmaventtiili (A) Vasemmalla = kiinni Asennussarjan osat : Oikealla = täysin auki Uusi tulipesän takaosa, tuhkaritilä, tuhkalaatikko, ruuvipussi.
  • Page 15 engliSh 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....15 regulations in each country. All local regulations, including those which refer to national and European standards, must be observed when installing the Technical data ..........
  • Page 16 3.0 Installation Wood consumption Jøtul I 150 FL has a nominal heat output of 6,0 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,1 kg/h. Another important factor for proper fuel consumption is that the logs are the correct 3.1 Floor...
  • Page 17: Connection To Chimney

    The final adjustments should only be made after the insert has had a trial assembly. Always place the leg floor plate under Jøtul I 150 FL may be assembled with the upper edge of the hot the screw heads, both to protect the surface and to prevent air aperture min.
  • Page 18: Ash Removal

    engliSh 4.0 Service 3.9 Ash removal Lift out the ash retainer Warning! Any unauthorised change to the product is illegal! Use a shovel or similar and scrape out the ash. Only use original spare parts! Leave a little ash in the bottom of the combustion chamber as a protective insulating layer.
  • Page 19 françaiS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un foyer est soumise aux législations et régle- mentations nationales en vigueur. Relations avec les autorités ......19 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 20 Fréquence d’approvisionnement en bois : env. 45 min. Taille du feu : 1,7 kg Jøtul I 150 FL est doté d’un bouclier thermique sur le dessous pour Nombre de bûches à chaque réapprovisionnement : 2 bûches protéger le sol du rayonnement. Le produit peut donc être placé...
  • Page 21: Montage Avant L'installation

    françaiS Ménager une sortie d’air dans la partie supérieure de la structure ATTENTION ! Le poids de la sole foyère ne doit pas être transmis du foyer (par exemple, une ouverture dirigée vers le plafond ou à la cheminée. La sole foyère ne doit pas altérer la mobilité de la une ouverture d’env.
  • Page 22: Retrait Des Cendres

    françaiS 4.0 Maintenance 3.8 Contrôle des fonctions (fig. 5) Une fois que l’appareil est en place, il est impératif de vérifier tous Danger : toute modification non autorisée du produit est les équipements de commande. Les éléments mobiles doivent interdite et annule la garantie! fonctionner librement.
  • Page 23: Indique Siempre Este Número

    eSpañol 1.0 Relación con las Índice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ....23 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal 2.0 Información técnica ......23 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 24 Tamaño del fuego: 1,7 kg Cantidad por fuego: 2 trozos La Jøtul I 150 FL dispone de una pantalla térmica en la parte inferior que protege el suelo de la radiación. Por lo tanto, este producto Las emisiones de calor nominal se consiguen cuando el respiradero puede colocarse directamente sobre un suelo de madera cubierto de aire depurado se abre aproximadamente un 50%.
  • Page 25: Circulación De Aire

    M6 x10 mm). Coloque la placa deflectora para salida de humos en las La Jøtul I 150 FL puede montarse con el borde superior de la ranuras de la parte superior de los quemadores. abertura de aire caliente a un mínimo de 300 mm por debajo Los ajustes finales sólo se deben llevar a cabo después de...
  • Page 26: Montaje De La Chimenea

    5.1 Juego para varios combustibles - nº cat. 350718 3.9 Eliminación de la ceniza La Jøtul I 150 FL puede distribuirse con un juego para varios combustibles que incluye: Levante la retención de cenizas. Nueva placa inferior trasera-Parrilla para ceniza-Bandeja para Utilice una pala o herramienta similar y raspe las cenizas.
  • Page 27 italiano 1.0 Conformità alle leggi Indice Manuale di installazione con dati tecnici L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. 1.0 Conformità alle leggi ......27 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici del paese.
  • Page 28 Diametro: circa 8 cm Intervalli di aggiunta della legna: circa ogni 45 minuti Jøtul I 150 FL è dotato di uno scudo termico che protegge il Aumento della fiamma: 1,7 kg pavimento dal calore. Di conseguenza, il prodotto può essere Quantità...
  • Page 29: Circolazione Dell'aria

    Inserire il parafiamma di scarico nella posizione corretta Jøtul I 150 FL può essere montato con il bordo superiore dell’uscita all’interno delle scanalature sopra le piastre refrattarie. di aria calda a una distanza min. di 300 mm dal soffitto realizzato con materiale infiammabile.
  • Page 30: Eliminazione Della Cenere

    5.1 Kit di installazione per riscaldamento a carbone - cod. Art. 350718 Jøtul I 150 FL può essere richiesta con un kit per riscaldamento a carbone. Il kit è composto dai seguenti elementi: Nuova piastra inferiore posteriore-Griglia per la cenere-Vassoio di...
  • Page 31 deutSch 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf Behördliche Auflagen ......31 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Page 32 Holzfußböden Durchmesser: ca. 8 cm Nachlegen von Holz: Ca. alle 45 Minuten Jøtul I 150 FL hat an seiner Unterseite einen Hitzeschild, der den Größe des Feuers: 1,7 kg Fußboden gegen Hitzeschützt. Das Produkt kann deshalb auf Menge pro Füllung: 2 Scheite einem Holzfußboden aufgestellt werden, sofern dieser durch eine...
  • Page 33: Schornsteine Und Abzugsrohre

    3.4 Decke Jetzt die Ablenkplatte in die Rillen oben an den Brennerplatten positionieren. Jøtul I 150 FL kann so aufgestellt werden, dass sich der obere Die genaue Einstellung wird erst vorgenommen, nachdem Rand des Warmluftdurchlasses mindestens 300 mm unterhalb der Einsatz probeweise aufgestellt wurde.
  • Page 34: Entsorgung Der Asche

    Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind Bedienungsmechanismen kontrolliert werden. Sie sollten leicht unzulässig! beweglich sein und problemlos funktionieren. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile! Der Jøtul I 150 FL ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen ausgerüstet: 4.1 Ersetzen von Ablenkplatte- Oberer Lufteinzug (A) Innenboden-Brennerplatten (Abb. 6-7)
  • Page 35 nederlandS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden Wettelijke voorschriften ......35 nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 36: Installatie

    Diameter: Ongeveer 8 cm Intervallen voor het aanvullen van het hout: Ongeveer iedere 45 Jøtul I 150 FL beschikt over een hitteschild aan de onderkant van minuten de haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling. Grootte van het vuur: 1,7 kg...
  • Page 37: Schoorstenen En Kachelpijpen

    De afstelling van de inzethaard mag alleen gedaan worden wanneer deze een proefmontage heeft ondergaan. De Jøtul I 150 FL kan worden gemonteerd met de bovenrand van de onderplaat moet altijd onder de schroefkoppen worden opening voor hete lucht minstens 300 mm onder een plafond geplaatst om het oppervlak te beschermen en te voorkomen van brandbaar materiaal.
  • Page 38: Groot Onderhoud

    nederlandS 4.0 Groot onderhoud 3.8 De bedieningselementen controleren (afb. 5) Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder Als de haard op zijn plaats staat, moet u de bedienings-elementen toestemming te wijzigen.! controleren. Bewegende of beweegbare onderdelen dienen Gebruik alleen originele reserveonderdelen! soepel te functioneren.
  • Page 41 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4...
  • Page 43 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 44 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Table des Matières