Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

H9181
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H9181

  • Page 1 H9181 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Apriete fuertemente el pomo en el sentido de las agujas del reloj. Para el montaje de esta unidad se Manténgase dentro de las referencias recomienda la ayuda de otra persona. sin salirse de la marca “STOP”. Saque unidad caja y compruebe que tiene todas las piezas...
  • Page 6 La posición derecha e izquierda, una frenada más repentina para el habrán de tomarse montado el usuario volante. en el sillín, en posición de hacer NIVELACIÓN.- ejercicio. Una vez colocada la unidad en su lugar El pedal derecho (30R), marcado con definitivo, para la realización del ejercicio, la letra (R), se enroscará...
  • Page 7 Mantenimiento: gire el mismo número de vueltas en - Revisar la tensión de ajuste del pedal ambos lados máquina a la cala regulando el tornillo de ajuste (generalmente 2 vueltas), porque de mediante una llave Allen de 3mm. otro modo el piñón puede quedar un - Aplicar un poco de aceite en la punta poco oblicuo, dando lugar a un aumento de contacto de la cala con el pedal...
  • Page 8 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- tighten the adjustment knob securely by turning it clockwise. The assistance of a second person is Stay within the references without recommended when assembling this going beyond the “STOP” mark. unit Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are HORIZONTAL ADJUSTMENT...
  • Page 10 the screw thread on either the pedal or LEVELLING.- the crank. Once the unit has been placed into its Right and left refer to the position that final position, make sure that it sits flat the user adopts when sitting on the on the floor and that it is level.
  • Page 11 the pedal clip with the pedal to ensure the belt to fall off. that it locks on. -Tighten up nuts again and put the side covers back in their place. 2. CHECKING THE TIGHTENING -Whenever the tension setting on the KNOBS.- machine is adjusted, readjust the The 3 tightening knobs should be...
  • Page 12 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Page 13 3 Il incombe au propriétaire de vérifier positionnez-le correctement et serrez si tous les utilisateurs de la machine les écrous de selle, Fig.3. sont habilités pour le faire et de leur Placer le porte-bouteille (74) dans le fournir les informations requises à corps principal (1) et le visser avec les propos des précautions à...
  • Page 14 comme indiqué dans Fig.4. obtention de l’effort souhaité pour cet Conserver dans cadre exercice. références sans sortir de la marque Pour réduire résistance "STOP". pédalage, tournez bouton tension (52) dans le sens contraire à 5.- MISE EN PLACE DU MONITEUR.- celui des aiguilles d’une montre (-).
  • Page 15 ENTRETIEN DE LA MACHINA.- ENTRETIEN, LES 200 HEURES.- Par mesure d’hygiène, le guindon et la 1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA selle doivent éter nettoyés à l’aide d’un CEINTURE. spray de désinfection après chaque -Vérifiez si la ceinture est tendue séance.
  • Page 16 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Page 17 ALLGEMEINE HINWEISE.- dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen setzen Sie die Schrauben (9) und die Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht Unterlegscheiben (10) ein und ziehen des Benutzers darf 130 Kg nicht Sie sie fest an.
  • Page 18 4.- ANBRINGEN DES LENKERS.- .- EINSTELLEN DES Setzen Sie die Lenkstange (5) auf den WIDERSTANDS.- Hauptkörper und stellen Sie die Höhe Steuerung gleichmäßigen mit dem Knopf (79) ein, Fig.4. Kraftanstrengung während Setzen Sie den Lenker (8) auf die Trainings, verfügt dieses Gerät über Lenkstange (72) Fig.4 .
  • Page 19 TRANSPORT UND LAGERUNG.- 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE. Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst Das Gerät verfügt über Räder Fig.6, und mit einem fettspray geschmiert Verschieben desselben werden, damit sie beweglich bleiben wesentlich erleichtern. Räder befinden sich auf der Vorderseite des WARTUNGSMASSNAHMEN NACH Geräts.
  • Page 20 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Page 21 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- Desapertando um pouco o botão mola Para a montagem desta unidade de apertar da tige, rodando-o no recomendamos a ajuda de outra sentido contrário ao dos ponteiros do pessoa. Retire a unidade da caixa e relógio coloque-o na altura adequada comprove que estão todas as peças para realizar o exercício.
  • Page 22 Introduza o pin do cabo intermédio exercício recomendamos que deixe o (36) na parte traseira do monitor. comando de tensão no mínimo, para não endurecer o zapata do travão. 6.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- Importante: Siga atentamente as instruções de Este comando de tensão (52) possui montagem dos pedais;...
  • Page 23 MANUTENÇÃO CADA 100 corretamente esticada com tensão. Se a correia derrapa, será necessário esticar HORAS.- com mais tensão. 1. APERTE PEDAIS. - Retire as tampas laterais e folgue as Apesar de que os pedais vão montados, porcas no máximo 2 voltas. o pedal direito (marcado com a letra R) - Tense com uma chave as porcas monta-se aparafusando-o no sentido...
  • Page 24 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Page 25 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA DEL SELLINO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Allenti un poco la maniglia di fissaggio è consigliabile l' aiuto di una seconda dell' albero in senso antiorario, a persona. continuazione collochi il sellino all' Estragga l' apparecchio dalla scatola e altezza desiderata per realizzare l' verifichi di avere a disposizione tutti i...
  • Page 26 5.- COLLOCAZIONE DEL Per diminuire resistenza della pedalata, giri il comando di tensione MONITOR ELETTRONICO.- (52), in senso antiorario (-). Prenda il monitor (71), e lo introduca Durante l' allenamento il volante d' nella sporgenza del morsetto (8), inerzia, a causa della frenata, subisce come mostra la Fig.4, a continuazione un aumento di temperatura, qualdo colleghi...
  • Page 27 MANUTENZIONE DELLA MANUTENZIONE, 200 ORE.- MACHINA.- 1. CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA. Per motivi d’igiene è necesario che -Verifichi che la cinghia sia tesa dopo ogni allenamento si pulisca il correttamente. Se la cinghia pattini manubrio ed il sellino con una spray sarà...
  • Page 28 Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Page 29 Dit apparaat mag onder geen beding Steek de schuifbuis (6) door het gat in als speelgoed gebruikt worden. de zadelpen (7), Fig. 3, plaats deze correct en draai de zadelmoeren vast, 3 Het valt onder de verantwoording Fig.3. eigenaar zich ervan Plaats de flessenhouder (74) in het verzekeren dat alle gebruikers van het...
  • Page 30 5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar Neem de monitor (71), Fig.4, plaats de (52) tegen de wijzers van klok (-), monitor in de beugel (8). Steek de pin Tijdens het uitvoeren van de oefening middelste kabel wordt het vliegwiel, door het effect van...
  • Page 31 ONDERHOUD VAN HET ONDERHOUD NA ELKE 200 TOESTEL.- GEBRUIKSUREN.- Maak na elke sessie het stuur en het 1. DE RIEM CONTROLEREN & zadel desinfecterende spray AANPASSEN. schoon, veeg ook zweet dat eventueel - Controleer of de riem goed gespannen op het frame zit schoon. Strijk het is.
  • Page 32 H9181...
  • Page 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 34 Sensor cable 2 Cable superior H9181036 Knob Pomo H9181037 Tube clamp Casquillo tija H9181038 Trim cover Carcasa tija sillín H9181039 Round knob Pomo corredera H9181040 Tube clamp Tapón corredera H9181042 Brake trim cover Carcasa pomo H9181050 Brake knob Pomo freno H9181052 53L Front cover(L) Carcasa frontal izq...
  • Page 35 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 36 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.