Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

H9168E
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H9168E

  • Page 1 H9168E Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.- Para el montaje de esta unidad se Aflojando un poco el pomo de apriete recomienda la ayuda de otra persona. (7) de tija en sentido contrario a las Saque unidad caja agujas del reloj Fig.3, cuando lo tenga compruebe que tiene todas las piezas a la altura adecuada para realizar el Fig.1.
  • Page 7 ejercicio y apriete el pomo (53) Para disminuir resistencia fuertemente Fig.4. pedaleo, gire el mando de tensión Manténgase dentro de las referencias. (30), en sentido (-). Al realizar ejercicio, el volante de 5.- COLOCACIÓN DEL MONITOR.- inercia, por efecto de la frenada, Coja el monitor (77), Fig.4, introduzca aumenta de temperatura, al finalizar el el monitor en la abrazadera (18),...
  • Page 8 MANTENIMIENTO DE LA a la cala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm. MÁQUINA.- - Aplicar un poco de aceite en la punta Por razones higiénicas es necesario de contacto de la cala con el pedal que después de cada clase se limpie para facilitar el encaje.
  • Page 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- Loosen the saddle post adjustment The assistance of a second person is knob slightly turning recommended when assembling this anticlockwise, Fig.3, move the saddle unit Take the unit out of its box and to a position comfortable for doing make sure that all of the pieces are exercise then...
  • Page 11 5.- ATTACHING THE MONITOR.- Important: This tensioning control (63) is equipped with an emergency Fit the monitor (77), Fig.4, into the braking system which, when applied bracket (18), tighten with screws (78). with force (as shown by the arrow in Connect the cables (A1, A2).
  • Page 12 screws on in a clockwise direction, 2. CHECKING THE TIGHTENING KNOBS.- whereas the left-hand pedal (marked L) does so in the opposite direction. The 3 tightening knobs should be loosened off and sprayed with a Maintenance: lubricant to ensure that they remain -The tension of the pedal clip with the operative.
  • Page 13 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Page 14 3 Il incombe au propriétaire de vérifier Introduire ensuite le tube horizontal de si tous les utilisateurs de la machine la tige (12) dans le trou du tube de la sont habilités pour le faire et de leur tige (10) Fig.3, placez-le et vissez le fournir les informations requises à...
  • Page 15 RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- 7.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- Placez le guidon (18) à une distance Pour assurer un contrôle régulier de où vous pourrez réaliser l’exercice, cet appareil dispose d’un confortablement l’exercice, puis vissez bouton de tension (63) placé sur le très fort le pommeau (19) et la tube du corps principal Fig.6 qu’il rondelle (20) comme indiqué...
  • Page 16 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- aiguilles d’une montre et la pédale droite (marquée d’un L) doit l’être dans le sens Cet appareil dispose de roulettes (56) contraire. Fig.8 qui permettent un déplacement facile. Ces roulettes sont placées à Entretien: l’avant de l’appareil permettant ainsi à -Vérifiez une fois par semaine la tension l’utilisateur conduire...
  • Page 17 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Page 18 ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (15) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 130 kg nicht setzen Sie die Schrauben (3), die überschreiten.
  • Page 19 Knauf (19), (20) durch Drehen im Die Definitionen rechts und links gehen Uhrzeigersinn fest an. von der Sichtweise des auf dem Sattel Weiterhin im Rahmen der Bezug. Übungsposition sitzenden Anwenders aus. 4.- ANBRINGEN DES LENKERS.- Das mit (1R) markierte rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die rechte, Stecken Sie die Lenkstange (17) in ebenfalls...
  • Page 20 man dieses System durch festes WARTUNGSMASSNAHMEN NACH Drücken Fig.6, wird das Schwungrad 100 NUTZUNGSSTUNDEN.- schneller abgebremst. 1. SITZ DER PEDALE. Obwohl die Pedale montiert geliefert NIVELLIERUNG.- werden, hier der Hinweis, dass das Sobald sich das Gerät an seinem rechte Pedal (mit der Markierung R) endgültigen Aufstellort befindet, an im Uhrzeigersinn festgedreht wird, das dem das Training stattfinden soll,...
  • Page 21 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Page 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- na sua posição e aperte com força as porcas da braçadeira. Para a montagem desta unidade recomendamos a ajuda de outra REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- pessoa. Retire a unidade da caixa e Desapertando um pouco o botão mola comprove que estão todas as peças de apertar (7) da tige, rodando-o no Fig.1.
  • Page 23 REGULAÇÃO VERTICAL DO tensão (63) no sentido dos ponteiros GUIADOR.- do relógio (+), até conseguir que o Coloque guiador (18) esforço do exercício seja o ideal para distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício e aperte o botão Para diminuir a resistência do pedalar, mola (53) com força Fig.4.
  • Page 24 num lugar seco, com as menores -Rever a tensão de adaptação do pedal variações de temperatura possíveis. à cala regulando o parafuso de adaptação com uma chave Allen de 3 MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- Por razões higiénicas depois de cada -Aplicar um pouco de óleo na ponta de classe é...
  • Page 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Page 26 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Introduca il morsetto del sellino (13) Fig.3, nel tubo orizzontale dell' albero Pel il montaggio di questo apparecchio (12) come mostra la Fig.3, collochi il è consigliabile l' aiuto di una seconda sellino in posizione e stringa i dadi del persona.
  • Page 27 REGOLAZIONE VERTICALE DEL Per aumentare la resistenza della MANUBRIO.- pedalata lei giri il comando di tensione Collochi il manubrio (18) ad una (63) in senso orario (+), fino ad distanza comoda per realizzare l' ottenere sforzo allenamento e stringa con forza la allenamento sia quello ideale per lei.
  • Page 28 Fig.8. Conservi il suo apparecchio in Manutenzione: un luogo secco che subisca le minori -Verificare la tensione di aggiustaggio variazioni di temperatura possibili. del pedalle all’ attacco regolando la vite d’ aggiustaggio con una chiave MANUTENZIONE DELLA Allen da 3 mm. MACHINA.- -Applicare un po’...
  • Page 29 Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Page 30 Dit apparaat mag onder geen beding instelknop zadelpen als speelgoed gebruikt worden. kloksgewijs vast Fig.3. Plaats vervolgens horizontale 3 Het valt onder de verantwoording zadelbuis (12) in het gat van de eigenaar zich ervan zadelpen (10) Fig.3, zet deze op de verzekeren dat alle gebruikers van het goede stand en draai de instelknop apparaat gedegen geïnformeerd zijn...
  • Page 31 HORIZONTALE AFSTELLING VAN 7.- AFSTELLING VAN DE HET STUUR.- WEERSTAND.- Zet het stuur (18) op de gewenste inspanning tijdens afstand voor het uitvoeren van de oefeningen te regelen, is dit apparaat oefeningen en draai de instelknop voorzien van een weerstandsregelaar (19), (20) stevig vast Fig.4.
  • Page 32 minder uit te schroeven, zoals wordt aangegeven) wordt gemonteerd door getoond in Fig.7. in de zin van de wijzers van de klok te draaien, de linkerpedaal (met een L VERPLAATSING EN OPBERGEN.- aangegeven) wordt in tegengestelde Dit apparaat is uitgerust met wieltjes richting vastgedraaid.
  • Page 33 H9168E...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 INNER CHAIN COVER Tapa interior H9168049 BELT Correa H9168050 BELT WHEEL Rueda correa H9168051 L SHAPE KNOB Pomo H9168053 WHEEL Rueda H9168056 Left front brake cover Tapa freno izquierda H9168074 Right front brake cover Tapa freno derecha H9168075 COMPUTER Monitor H9168E077 SENSOR Reenvío...
  • Page 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 37 Tel: +34 945 292 012 / 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS UK BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO Tel: +44 2037347554 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de e-mail: MO 63301 sales.uk@bhfitness.com...