Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modular Series
Version:
3
Issued:
01, 12, 2014
INSTRUCTION MANUAL
Model
SZ-STL5
SZ-STL5LED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Optika Italy SZ-STL5

  • Page 1 Modular Series INSTRUCTION MANUAL Model SZ-STL5 SZ-STL5LED Version: Issued: 01, 12, 2014...
  • Page 2 Table of Contents Warning Intended use Package Contents Product specifications Assembly Overview Installation to desk Adjusting the Mount Bracket Resistance Equipment disposal Page 2...
  • Page 3 Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of mainte- nance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Page 4 3.5W (x2), each comparable to a 50W halogen bulb. Color temperature: 6300K LED average lifetime: approx. 50000h. Provided power supply: 6V 2,5A Assembly (SZ-STL5) Mount the focus on to the arm, using the provided screws and allen wrench. Page 4...
  • Page 5 Overview Page 5...
  • Page 6 Installation to desk 1. Adjust the height of the Desk Clamp (2) to suit desktop surface (See Figure 1) Figure 1 2. Attach the Desk Clamp (2) on to the edge of the desk in the desired position and with the clamp opening fac- ing towards the edge of desktop (See Figure 2).
  • Page 7 Adjusting the Mount Bracket Resistance 1. Product is brilliantly engineered to control the resistance in the Tilter Mount Bracket to suit swing side to side of 90 degree and tilt forward and backward of 90 degree. It is possible to control the amount of resistance in the Tilter Mount Bracket.
  • Page 8 5. This production can be lift up and down as shown. (See Figure 7). If this product tends to automatically move to side, it may be required tension adjustment on the Articulating Arm to suit your microscope arm swing to side position.
  • Page 9 Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Page 11 Serie Modulare MANUALE D’ISTRUZIONI Modello SZ-STL5 SZ-STL5LED Versione: 3 Emesso il: 01, 12, 2014...
  • Page 12 Sommario Avvertenze Utilizzo Imballo Contenuto Specifiche del prodotto Assemblaggio Panoramica Installazione a tavolo Regolazione della tensione del braccio Smaltimento Pagina 12...
  • Page 13 Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una mini- ma manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Page 14 3.5W (x2), ciascuno comparabile a 50W alogeni. Temperatura colore: 6300K Vita media LED: circa 50.000ore. Alimentatore incluso: 6V 2,5A Assemblaggio (SZ-STL5) Montare il focus di messa a fuoco sul braccio, utilizzando le viti di fissaggio e le chiavi esagonali in dotazione. Pagina 14...
  • Page 15 Panoramica Pagina 15...
  • Page 16 Installazione a tavolo 1. Regolare l’altezza della pinza da tavolo (2) in base alla superficie del tavolo (vedere figura 1) Figura 1 2. Montare la pinza da tavolo (2) al bordo del banco nella posizione desiderata (vedere figura 2). Per sicurezza tenere con le mani la pinza da tavolo finché...
  • Page 17 Regolazione della tensione del braccio 1. Questo strumento è stato sviluppato per poter regolare la resistenza all’inclinazione del braccio sia lateral- mente sia dall’alto verso il basso, con un’ampiezza massima di movimento di 90 gradi in entrambe le dire- zioni. E’ possibile controllare il livello di resistenza dello snodo del braccio. 2.
  • Page 18 5. Lo strumento può salire o scendere come mostrato. (vedere figura 7). Se tende automaticamente a muoversi lateralmente, è possibile sia necessario regolare la tensione dell’articolazione del braccio per permettere al vostro microscopio di ruotare lateralmente. Questo è possibile utilizzando la chiave a brugola 2,5mm fornita. (vedere Figura 8).
  • Page 19 Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Page 21 Serie Modular MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo SZ-STL5 SZ-STL5LED Versión: Publicado: 01, 12, 2014...
  • Page 22 Contenido Advertencias Utilización Contenido del embalaje Especificaciones del Producto Montaje Vista general Instalación en una mesa Adjustar la resistencia de brazo móvil Eliminación de residuos Página 22...
  • Page 23 Optika declina toda responsabilidad derivada del uso incorrecto del instrumento que no cumpla con este manual. Utilización La utilización de la base SZ-STL5 es para investigación y enseñanza. No está diseñado para el uso terapéuti- co o de diagnóstico humano o animal. Contenido del embalaje DESCRIPCIÓN...
  • Page 24 Potencia de los LEDS: 3,5W (x2) comparable a una lámpara halógena de 50W. Temperatura de color: 6300K Vida media del LED: 50.000 horas. Alimentación: 6V 2,5A. Montaje (SZ-STL5) Montar el modulo de enfoque al brazo utilizando los tornillos y llaves allen. Página 24...
  • Page 25 Vista general Página 25...
  • Page 26 Instalación en una mesa 1. Ajustar la altura de la pinza de la mesa (2) sobre la base de la superficie de la mesa (véase la Figura 1). Figura 1 2. Coloque la abrazadera(2) hasta el borde de la mesa y en la posición deseada. El tornillo de sujeción debe estar orientado también hacia el borde de la mesa (Ver Figura 2).
  • Page 27 Adjustar la resistencia de brazo móvil 1. El brazo está pensado para controlar la resistencia y la inclinación que permite una oscilación de lado a lado de 90 grados y una inclinación hacia adelante y hacia atrás de 90 grados. Es posible controlar la cantidad de resistencia del soporte.
  • Page 28 5. Esta parte del brazo oscila hacia arriba y hacia abajo. (Ver Figura 7). Si tiende a moverse hacia un lado, necesitará el ajuste de tensión, para ello utilice la llave allen hexagonal de 2,5mm (ver figura 8) Figure 7 Figura 8 Página 28...
  • Page 29 Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Page 31 Série modulaire MANUEL D’UTILISATION Modèle SZ-STL5 SZ-STL5LED Version: 01, 12, 2014...
  • Page 32 Sommaire Avertissement Utilisation Contenu Spécifications du produit Assemblage Vue d’ensemble Fixation à la table Réglage de la tension du bras Mesures ecologiques Pagina 32...
  • Page 33 Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Page 34 Température de couleur: 6300K VDurée de vie moyenne de la LED: 50.000 horas. Alimentation incluse: 6V 2,5A. Assemblage (SZ-STL5) Monter le système de mise au point sur le bras, en utilisant les vis fournies et la clé Allen. Pagina 34...
  • Page 35 Vue d’ensemble Pagina 35...
  • Page 36 Fixation à la table 1. Régler la hauteur de la pince pour table(2) en fonction de la surface de la table (voir Figure 1) Figure 1 2. Fixer la pince (2)sur le bord de la table dans la position souhaitée et avec l’ouverture de la pince orientée vers le bord de la table (voir Figure 2).
  • Page 37 Réglage de la tension du bras 1. Le produit à été conçu pour ajuster la résistance à l’inclinaison du bras à la fois latéralement et vers le bas, avec une amplitude maximale de mouvement de 90 degrés dans les deux directions. Il est possible de con- trôler le niveau de résistance de l’articulation du bras.
  • Page 38 5. Cet instrument peut monter et descendre comme illustré en figure 7. Si il se déplace latéralement, il se peut qu’il faille ajuster la tension de l’articulation du bras pour permettre à votre microscope de tourner sur le côté. Ceci est possible en utilisant la clé Allen hexagonale 2,5 mm fournie. (Voir Figure 8). Figura 7 Figura 8 Pagina 38...
  • Page 39 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Page 40 Headquarters and Manufacturing Facilities OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com Optika Sales branches OPTIKA Spain ® spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA ® usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China ® china@optikamicroscopes.com OPTIKA Hungary hungary@optikamicroscopes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sz-stl5led