Télécharger Imprimer la page
Miele G 6987 SCVi K2O AM Schéma D'installation
Miele G 6987 SCVi K2O AM Schéma D'installation

Miele G 6987 SCVi K2O AM Schéma D'installation

Lave-vaisselle entièrement intégrés / branchement électrique avec raccord fixe

Publicité

Liens rapides

en - Installation diagram for fully integrated dishwashers /
hardwired electrical connection
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle entièrement intégrés /
branchement électrique avec raccord fixe
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas totalmente integradas /
Conexión eléctrica de empalme
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
See Operating Instructions!
Risk of damage or fire hazard!
Warning, cutting hazard!
Consultez les instructions
Risque de bris ou d'incendie!
Risque de coupure!
d'utilisation!
¡Riesgo de daños o peligro de
¡Precaución, riesgo de corte!
¡Consulte las instrucciones de
incendio!
Funcionamiento
M-Nr. 10 014 860 / 00
1
2
4
2
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in its
Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu'il soit
niche, the undercounter height must be at least 32
/
´´ (835 mm) for standard
inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32
7
8
height models or 34
/
´´ (885 mm) for XXL height models. Do not sit the dish-
(835 mm) pour les modèles standard hauteur ou 34
13
16
washer on the hose. The hose needs to be free of kinks and able to move freely
modèles XXL hauteur. Ne pas poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne
after installation. Do not place hose or power cord next to a heat source e.g. hot
doit pas être plié et on doit être en mesure de le déplacer sans encombre une
water pipes. Do not expose hose or power cord to corrosive substances.
fois l'appareil installé. Ne pas placer le tuyau ou le cordon d'alimentation près
d'une source de chaleur (par ex. conduites d'eau chaude). Ne pas exposer le
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or water
tuyau ou le cordon d'alimentation à des substances corrosives.
damage!
Un tuyau ou un cordon d'alimentation endommagé pourrait causer un
choc électrique ou un dégât d'eau!
Before you continue with the next steps, make sure that you have disconnect-
Avant de continuer avec les prochaines étapes, assurez-vous que vous avez
ed the power supply by either removing the fuse, shutting off the power main
déconnecté l'alimentation électrique en enlevant le fusible, en coupant l'alimenta-
or manually "tripping" the circuit breaker. Working on an energized circuit could
tion principale ou en basculant manuellement le disjoncteur.
cause serious injury by an electrical shock! This work should only be performed
Travailler sur un circuit sous tension peut causer des blessures graves par un
by a qualified technician!
choc électrique! Ce travail ne doit seulement être effectué que par un technicien
qualifié!
The existing flexible supply cord or cable shall have a minimum thickness of
AWG 14.
Le cordon ou câble d'alimentation souple existant doit avoir une épaisseur mini-
male de 14 AWG.
120 V, 60 Hz, 15 A fuse rating
120 V, 60 Hz, 15 A Fusible
Black wire (live): connect to L
White wire (neutral): connect to N
Le fil noir (phase/sous tension): brancher à L
Green wire (ground): connect to 
Le fil blanc (neutre): brancher à N
Le fil vert (mise à la terre): brancher à 
12
13
CAUTION: Before performing elec-
ATTENTION: Avant d'effectuer des
PRECAUCIÓN: Antes de realizar la
trical work, disconnect the power
travaux électriques, débranchez
instalación eléctrica, desconecte el
supply by either removing the fuse,
l'alimentation électrique en enlevant
suministro eléctrico ya sea quitando
shutting off the power main or manu-
le fusible, en coupant l'alimentation
el fusible, desconectando el sumi-
ally "tripping" the circuit breaker.
principale ou en basculant manuelle-
nistro principal de electricidad o
ment le disjoncteur.
„botando" manualmente el disyuntor.
Installation work and repairs should
only be performed by a qualified
Les travaux d'installation et les répa-
Los trabajos de instalación y repa-
technician in accordance with all
rations doivent être effectués par un
ración sólo deben ser realizados por
applicable codes and standards.
technicien qualifié, conformément
un técnico calificado y conforme
Repairs and service by unqualified
aux codes et normes applicables.
con todos los códigos y normas que
persons could be dangerous and
Les réparations et services par des
correspondan.
the manufacturer cannot be held
personnes non qualifiées peuvent
Las reparaciones y el servicio rea-
responsible.
être dangereux et le fabricant ne
lizados por personas no calificadas
peut être tenu responsable.
podrían ser peligrosos y el fabricante
Before connecting the appliance to
no se hace responsable de ello.
the power supply, make sure that
Avant de brancher l'appareil au
the voltage and frequency listed on
réseau électrique, assurez-vous
Antes de conectar el aparato, verifi-
the data plate correspond with the
que la tension, la fréquence et les
que que el voltaje y la frecuencia que
household electrical supply. This
fusibles installés à votre domicile
aparecen en la placa de información
data must correspond to prevent
sont conformes aux données indi-
correspondan al suministro eléc-
machine damage.
quées sur la plaque signalétique.
trico de la casa. Estos datos deben
Ces données doivent correspondre
corresponder a fin de evitar daños al
The power cord must not be kinked
afin d'éviter d'endommager l'appa-
aparato.
by the dishwasher feet when the
reil.
dishwasher is pushed into the niche.
El cable de alimentación no debe
Il faut veiller à ce que le câble d'ali-
quedar doblado en las patas del
mentation électrique ne soit pas pris
lavavajillas cuando éste se inserta en
ou enroulé sur l'un des pieds lorsque
la cavidad.
le lave-vaisselle est en train d'être
poussé dans la niche.
3
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en
/
´´
su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32
7
8
/
´´ (885 mm) pour les
los modelos de altura estândar o 885 mm (34
/
´´) para los modelos de alto
13
13
16
16
XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe
quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. No
coloque la manguera o el cordón de alimentación cerca de una fuente de calor
p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimen-
tación a sustancias corrosivas.
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar un
choque eléctrico o daños por agua!
Antes de continuar con los siguientes pasos, asegúrese de haber desconectado
el suministro eléctrico; para ello, quite el fusible, desconecte el suministro princi-
pal o "bote" manualmente el disyuntor. ¡Trabajar en un circuito activo podría cau-
sar lesiones graves por descarga eléctrica! ¡Este trabajo sólo debe ser realizado
por un técnico calificado!
El cable de alimentación flexible existente debe tener un grosor mínimo
de 14 AWG.
120 V, 60 Hz, fusible de intensidad nominal de 15 A
Alambre negro (con corriente): conectar a L
Alambre blanco (neutro): conectar a N
Alambre verde (a tierra): conectar a 
14
Optional accessory
Accessoire en option
Accesorio especial
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer
le lave-vaisselle !
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas!
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front
panel to the door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même
façon des deux côtés après le montage du panneau de porte!
¡Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resor-
tes de la puerta a ambos lados!
4
6
7
/
´´) para
7
8
9
15
5
6
8
10
11
16
17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 6987 SCVi K2O AM

  • Page 1 Optional accessory en - Installation diagram for fully integrated dishwashers / Accessoire en option hardwired electrical connection Accesorio especial CAUTION: Before performing elec- ATTENTION: Avant d‘effectuer des PRECAUCIÓN: Antes de realizar la trical work, disconnect the power travaux électriques, débranchez instalación eléctrica, desconecte el To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety supply by either removing the fuse,...
  • Page 2 3814...