Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
F
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
D
SWIFT EVO
SWIFT EVO
loading

Sommaire des Matières pour CTM SWIFT EVO

  • Page 2 FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHS PAG. PHOTOS FOTOGRAFIEN FOTOGRAFIAS ITALIANO PAG. 11 ENGLISH PAG. 26 FRANÇAIS PAG. 40 DEUTSCH PAG. 55 ESPAÑOL PAG. 71...
  • Page 5  ATTENZIONE : Per accendere la macchina premere contemporaneamente gli interruttori ON/OFF (2) e ASPIRAZIONE (4) per almeno 5 secondi.  WARNING : To turn on the machine, press the ON/OFF (2) and the SUC- TION (4) buttons at the same time for at least 5 seconds. ...
  • Page 6  ATTENZIONE : Per accendere la macchina premere contemporaneamente gli interruttori ON/OFF (2) e ASPIRAZIONE (4) per almeno 5 secondi.  WARNING : To turn on the machine, press the ON/OFF (2) and the SUC- TION (4) buttons at the same time for at least 5 seconds. ...
  • Page 7 B - BT SW 1 DIP 1 DIP 2...
  • Page 8 B - BT...
  • Page 9 E - B - BT...
  • Page 10 E - B - BT...
  • Page 11: Table Des Matières

    1. INDICE 6.14 METODO DI LAVORO 6.14.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 2. INFORMAZIONI GENE- 6.14.2 CONTROLLO STATO DI CARICA DELLA RALI BATTERIA SCOPO DEL MA- 6.14.3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI NUALE LEGGERMENTE SPORCHE TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI 6.14.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPER- IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO FICI MOLTO SPORCHE UTILIZZO PROPRIO...
  • Page 26 1. CONTENTS DIRTY SURFACES 6.14.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY GENERAL INFOR DIRTY SURFACES MATION 6.14.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS SCOPE OF THE MA- NUAL 7. MAINTENANCE INFORMATION TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND TANKS PRODUCT IDENTIFICATION SUCTION HOSE SPECIFIC USE SQUEEGEE TECHNICAL MODIFICATIONS ACCESSORIES MACHINE BODY 3.
  • Page 40 1. SOMMAIRE BATTERIES 6.14.3 LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES LEGEREMENT SALES 2. GENERALITES 6.14.5 OPERATIONS APRES-LAVAGE BUT DU MANUEL TERMINOLOGIE ET 7. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN LEGENDE DES SYMBOLES RESERVOIRS IDENTIFICATION DE LA MACHINE TUYAU D’ASPIRATION USAGE PREVU SUCEUR MODIFICATIONS TECHNIQUES ACCESSOIRES CORPS DE LA MACHINE 3.
  • Page 41: Generalites

    2. GENERALITES - Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connais- 2.1 BUT DU MANUEL sance législative et normative permettant d'effec- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- tuer toutes les interventions nécessaires avec la guments qui vous intéressent, reportez-vous au faculté...
  • Page 42: Informations Sur La Securite

    prévues par les normes européennes comme le la température doit être comprise entre + 10°C et prouve la marque CE reportée sur la plaquette + 50°C. d'identification. Les directives européennes aux- Le taux d'humidité prévu pour la machine dans quelles la machine fait référence sont citées dans le n'importe quelle condition d'exercice doit être com- Certificat de conformité...
  • Page 43: Demolition De La Machine

    contact avec les yeux, rincez immédiatement et n'utilisez la machine sous aucun motif et faites abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, appel à un centre de service après-vente pour la consultez immédiatement un médecin. réparation. ☞ Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation ) Eteignez immédiatement le moteur d'aspira- du chargeur de batteries sont branchées à...
  • Page 44: Controle A La Reception

    La machine emballée doit être manutentionnée autre de portée et dimensions suffisantes en vous avec des engins adaptés en veillant à ne pas en- aidant d'une rampe d'accès. dommager/heurter l'emballage. Ne le renversez pas Fixez solidement la machine et le suceur à la pa- et posez-le à...
  • Page 45: Preparation Des Batteries

    du type retardé ou un fusible de charge supérieure ) Un élément non recouvert par la solution à l’absorption maximum du chargeur. Respecter la acide s’oxyde en 24 heures et les perfor- polarité de la prise batterie. mances dudit élément sont compromises de - Débrancher le connecteur Anderson du câblage façon permanente.
  • Page 46: Informations Sur L'utilisation

    Pour la configuration de la courbe de charge pour - Choisissez une trajectoire rectiligne et commencez les différents types de batteries il faut placer les Dip- par la zone plus éloignée pour éviter de passer sur Switchs SW1 ( Photo H - 6 ) comme indiqué par le des zones déjà...
  • Page 47: Recharge Des Batteries

    BROSSE PHOTO O Modèle E - B - BT/T LEVIER LEVÉE/ DESCENTE SUCEUR POMMEAU D’OUVERTURE DU LEVIER LEVÉE/ DESCENTE PLATEAU LOGEMENT DES BATTERIES BROSSE ORIFICE DE REMPLISSAGE DU TUYAU VIDANGE RÉSERVOIR DE L’EAU RESEVOIR EAU PROPRE SALE CABLE D’ALIMENTATION POUR CHAR- PHOTO P Modèle E - B - BT/T GEUR DE BATTERIE...
  • Page 48: Montage Du Suceur

    d’emploi du fabricant des batteries (cf. paragraphe Le parfait réglage du suceur prévoit que la bavette entretien batteries). arrière soit inclinée sur toute sa longueur en for- Si la machine est équipée de batteries au gel mant un angle de 45° avec le sol. (sans entretien), suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 49: Remplissage Et Vidange Du Reser- Voir D'eau Propre

    pour libérer le plateau de guidage. La vidange de l’eau sale doit s’effectuer conformé- Pour le démontage du plateau porte-pad suivre la ment à la législation locale en vigueur. L’entière res- même procédure. ponsabilité du respect de cette législation revient au conducteur de la machine.
  • Page 50: Conduite De La Machine

    des parties sous tension ou traversées par le couvercle du filtre (Photo Q - 1); visser le courant électrique qui, en cas de contact, couvercle transparent augmente la quantité peuvent provoquer des lésions graves et d’ecoulement de la solution de nettoyage, même la mort.
  • Page 51: Methode De Travail

    brosse ( Foto F -3) LEGEREMENT SALES ) La rotation de la brosse va commencer Lavage et séchage en un seul passage. seulement avec l’actionnement du levier de Préparer la machine comme décrit précédemment commande (Photo F - 5); avec la rotation de et l’user comme décrit ou paragraphe 6.13 .
  • Page 52: Tuyau D'aspiration

    Eliminez la salissure solide en remplissant et en vi- aux soies douces pour éliminer les taches plus dif- dant plusieurs fois les réservoirs jusqu’à l’élimina- ficiles. La rugosité de la superficie de la machine, tion effective de toute la saleté: utilisez un tuyau voulue pour ne pas rendre apparentes les éraflures de lavage ou autre pour l’opération.
  • Page 53: Pieces De Rechange Conseillees

    Au besoin Après chaque Chaque Mensuellement usage semaine Démontage et lavage du suceur Vidage du réservoir de l’eau sale Vidage, rinçage ou désinfection du réservoir de l’eau sale Recharge des batteries Contrôle du niveau du liquide des bat- teries (pour les batteries Pb-Acide) Contrôle de l’usure des bavettes d'aspi- ration Démontage et propreté...
  • Page 54: La Brosse Ne Tourne Pas

     Le levier de commande de la traction est au point mort. 8.6 L’ASPIRATION N’EST PAS EFFICACE ☺ Sélectionnez une direction de marche; levez le  Le couvercle du réservoir de l’eau sale n’a pas été serré solidement. levier pour avancer ou baissez le levier pour la ☺...
  • Page 55 1. INHALTSVERZEICHNIS 6.14 ARBEITSWEISE 6.14.1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE 2. ALLGEMEINE INFORMA- 6.14.2 PRÜFUNG DES BATTERIELADEZU- TIONEN STANDS ZIELSETZUNG DES 6.14.3 DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN HANDBUCHS VON LEICHT VERSCHMUTZTEN TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG FLÄCHEN DER SYMBOLE 6.14.4 INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 6.14.5...
  • Page 71 1. INDICE DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 6.10.1 REGULACIÓN DEL FLUJO DE SALIDA DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE 2. INFORMACIONES GENE- 6.11 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE- RALES RACIÓN FINALIDAD 6.12 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL MANUAL MODELO E (AC 230V) TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS 6.13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA SÍMBOLOS...
  • Page 88 by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome. The following are anyhow not covered by the warranty: accidental damage during transportation or handling, accidental damage caused by negligence or unsuitable conduct, damage due to incorrect or improper uses or Condizioni di garanzia installations which do not conform with the warnings...
  • Page 89 sieht nicht die Reinigung der funktionierenden caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des tiers non autorisés. Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et sowie die Ersetzung von Verschleißteilen vor. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder complet) de la part du client ou l'impossibilité...
  • Page 90 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Page 92 MARCA: MODELLO: SWIFT EVO 50E BRAND: MODEL: SWIFT EVO 50B MARQUE: MODELE: MARKE: MODELL SWIFT EVO 50BT MARCA: MODELO: Livello pressione acustica Acoustic pressure Niveau de pression acoustique LpA 69 dB(A) Schalldruckpegel Nivel de ruido Livello di potenza sonora misurato...
  • Page 93 Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine: Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina: PRODOTTO: LAVASCIUGAPAVIMENTI PRODUCT: FLOOR SCRUBBER AUTOLAVEUSE PRODUIT: PRODUKT: SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO: FREGADORA MODELLO: MARCA: SWIFT EVO 50E MODEL: BRAND: SWIFT EVO 50B MARQUE: MODELE: MARKE: MODELL SWIFT EVO 50BT MARCA: MODELO: é...
  • Page 96 LAVORWASH S.p.a. - Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALIA...