1 - INDICE 1 - INDICE ZIONE 7.8.4 PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE 2 - INFORMAZIONI GENERALI SCARICO DEL SERBATOIO DI RECUPERO SCOPO DEL MA- 7.10 REGOLAZIONE DELLA QUANTITA’ DELLA NUALE SOLUZIONE DETERGENTE TERMINOLOGIA E 7.11 GUIDA DELLA MACCHINA LEGENDA SIMBOLI 7.12 METODO DI LAVORO...
Page 24
1 - CONTENTS 1 - CONTENTS 7.8.4 CLEANING OF THE CLEANING SOLUTION FILTER DRAINING THE RECOVERY TANK 2 - GENERAL INFORMATIONS 7.10 ADJUSTING THE SOLUTION WATER 2.1 MANUAL PURPOSE FLOW 2.2 TERMINOLOGY AND SYM- 7.11 DRIVING THE MACHINE BOL LEGEND 7.12 WORK METHOD PRODUCT IDENTIFICATION...
Page 45
1 - SOMMAIRE 1. SOMMAIRE 7.8.3 VIDANGE DU RESERVOIR DE LA SOLUTION DETERGENTE 7.8.4 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA 2. INFORMATIONS GENERA- SOLUTION DETERGENTE VIDANGE DU RESERVOIR DE L'EAU DE BUT DU MANUEL RECUPERATION TERMINOLOGIE ET 7.10 REGLAGE DE L’ECOULEMENT DE LA LEGENDE DES SYMBOLES SOLUTION DETERGENTE.
2 - INFORMATIONS GENERALES 2.1 BUT DU MANUEL conséquences à la santé des personnes et de sé- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- rieux dommages à la machine et au milieu dans le- guments qui vous intéressent, reportez-vous au quel on opère.
3 - INFORMATIONS SUR LA SECURITE 3.1 REGLES IMPORTANTES des déclivités ou des rampes dépassant 2%. ☞ ) Lisez attentivement ce manuel avant de procéder aux opérations de mise en route, En cas de déclivités légères, manœuvrez toujours utilisation, entretien ou n'importe quelle avec prudence, sans faire demi-tour ni de manœu- autre intervention sur la machine.
3 - INFORMATIONS SUR LA SECURITE courants de dispersion superficielle. Protégez les 3.2 DEMOLITION DE LA MACHINE batteries contre les impuretés, comme la poudre A la fin de la vie de la machine, il est conseillé d'en- métallique. lever les batteries et de les traiter dans le respect ...
4 - INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION 4.1 MANUTENTION ET TRANSPORT DE L'EM- 4.4 DIMENTIONS ET POIDS DE L’EMBAL- BALLAGE LAGE ) Assurez-vous d'avoir solidement ancré la ma- chine emballée avant de procéder à sa manuten- tion afin de prévenir tout capotage ou chutes éventuelles.
5 - INFORMATIONS TECHNIQUES 5.1 SYMBOLIQUE UTILISEE SUR LA MACHINE Interrupteur général ON/OFF Interrupteur d’actionnement de la brosse Interrupteur d’actionnement de l’aspiration Réglage du dosage de détergent Disjoncteur thermique...
5 - INFORMATIONS TECHNIQUES 5.2 STRUCTURE ET FONCTIONS DE LA MACHINE Photo 3 A) Filtre pour recueillir les débris de l’aspi- ration B) Interrupteur à flotteur C) Réservoir d’eau sale Photo 1 D) Réservoir de détergent (en option) A) Manche B) Poignée d'accès au réservoir de ré- cupération C) Coffre de fermeture du logement des...
Page 52
5 - INFORMATIONS TECHNIQUES Photo 7 Modélé DC 24V sans traction Photo 5 A) Interrupteur d’actionnement de la brosse Modélé AC 230V B) Interrupteur d’actionnement de l’aspiration A) Interrupteur général ON/OFF C) Levier de comande B) Interrupteur d’actionnement de l’aspiration D) Interrupteur d’actionnement de l'éclairage (en C) Interrupteur d’actionnement de la brosse option)
5 - INFORMATIONS TECHNIQUES 5.3 DIMENSIONS Toutes les dimentiones sont indiquées en millimetres. Modéle 500 mm de largeur du lavage Modéle 550 mm de largeur du lavage Modéle 660 mm de largeur du lavage...
6 - INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION 6.1 INSTALLATION DES BATTERIES Le logement des batteries est situé à l'arrière du ré- servoir de solution ( Photo 9 ) et pour y accéder, vous devez ouvrir la porte de fermeture ( Photo 9 - A);...
6 - INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION 6.2 CONFIGURATION DU CHARGEUR DE chargeur réglé pour la charge des batteries OP- TIMA ou GEL/AGM BATTERIE En cas de problèmes avec les réglages faites appel On peut effectuer cette vérification aussi même que à un technicien. Le chargeur de la machine est les batteries ne sont pas branchées.
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION 7.1 PREPARATION DE LA MACHINE teries effectue un test de la tension de la batterie ) L’utilisation de la machine requiert le port de pour décider s’il faut démarrer le processus de l’équipement de protection individuelle (chaussures chargement.
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION Dévisser légèrement les deux pommeaux (Photo 16 7.3 ACCROCHAGE ET DECROCHAGE DE LA - A ) et tirer vers vous le suceur. BROSSE ) Ne travaillez jamais sans que la brosse soit 7.6 REGLAGE DU SUCEUR parfaitement montée sur la machine.
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION 7.7 REMPLACEMENT DES BAVETTES DU SU- CEUR Démonter le suceur de son support (voir 7.6 ); dévisser complètement les pommeaux de blocage du support en plastique de bavettes (Photo 18 - A); pousser sur les têtes des vis sur lequelles étaient vissés les pommeaux (Photo 19- A) de chaque côté...
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION 7.8 REMPLISSAGE, VISUALISATION DU NI- freinée ou un additif anti-mousse afin d’évi- VEAU DE REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RE- ter des dommages au moteur d’aspiration. SERVOIR DE LA SOLUTION DETERGENTE - Ne laisser jamais le tuyau de remplissage d’eau ☞...
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION 7.8.4 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLU- d'un tout à l'égout (observez la législation locale en TION DETERGENTE vigueur en matière de traitement des eaux usées). Assurez-vous que le réservoir de solution est vide. - La vidange du réservoir de récupération peut Dévissez le bouchon du filtre (Photo 24 - A) et re- être faite à...
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION 7.11 CONDUITE DE LA MACHINE Modèle AC 230V Brancher le câble d’alimentation au réseau élec- trique avec une rallonge. Positionner l’interrupteur général ( Photo 5 -A ) sur “ON”. Appuyer sur “ON” l’interrupteur d’actionnement de la brosse ( Photo 5 - C ) Appuyer sur “ON”...
7 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION tout résidu solide. Cette opération préliminaire est né- éventuelles, attendre quelques secondes, puis lever cessaire car sinon la saleté solide pourrait empêcher le le suceur et arrêter le moteur d’aspiration. bon fonctionnement du suceur et nuirait au séchage. Dirigez-vous vers un endroit adapté...
8 - INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN séchage de la machine sera parfait. Au fur et à me- ) Tournez la clé de contact, retirez-la du tableau sure de son utilisation, l’arête vive de la lame tend de bord et déconnectez le connecteur des batteries à...
8 - INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN Les opérations d’entretien doivent se conformer aux En cas de déclenchement automatique d’un de ces indications du fabricant ainsi qu’à celles décrites ci- disjoncteurs, il suffit d’appuyer à fond sur le dis- dessous. joncteur concerné pour rétablir le fonctionnement. Utilisez un chargeur de batteries préconisé...
9 - PETIT GUIDE DE DEPANNAGE Ces indications servent à comprendre les causes de teur dans le deuxième cas. certains problèmes par rapport à des inconvénients 9.5 L’ASPIRATION N’EST PAS EFFICACE précis. Pour le type d’action à effectuer, reportez-vous Le couvercle du logement de l’aspiration n’a pas aux paragraphes correspondants ci-dessous.
Page 66
1 - INDICE 1 - INDICE 7.8.1 LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 2 - INFORMACIONES GENE- 7.8.2 VISUALIZACIÓN DE EL NIVEL RALES DE LLENADO FINALIDAD 7.8.3 DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA MANUAL SOLUCIÓN LIMPIADORA TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS 7.8.4 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SÍMBOLOS...
Page 87
by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome. The following are anyhow not covered by the warranty: accidental damage during transportation or handling, accidental damage caused by negligence or unsuitable conduct, damage due to incorrect or improper uses or Condizioni di garanzia installations which do not conform with the warnings...
Page 88
caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des sieht nicht die Reinigung der funktionierenden tiers non autorisés. Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et sowie die Ersetzung von Verschleißteilen vor. Der complet) de la part du client ou l'impossibilité de Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder récupérer le numéro de série de l'appareil appliqué...
Page 89
Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
Page 91
MODELE: MIZAR 50BTR - MIZAR 55BTR MARKE: MODELL MIZAR 66BTR - MIZAR 66 BTA MARCA: MODELO: é conforme alle direttive CE e loro successive modifi cazioni, ed alle norme EN: complies with directives EC, and subsequent modifi cations, and the standards EN: est conforme aux directives CE et aux modifi cations successives ainsi qu’aux normes EN:...