Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YBR125ED
51D-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YBR 125 2009

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YBR125ED 51D-F8199-F0...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YBR125ED est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU37230 YBR125ED MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2009 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, octobre 2009 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Jeu des soupapes ......6-14 CONTRÔLES AVANT Pneus ........... 6-14 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Roues coulées ......6-16 Vue gauche ........2-1 Réglage de la garde du levier Vue droite ........2-2 UTILISATION ET CONSEILS d’embrayage ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des pivots du bras CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 oscillant ........6-25 Contrôle de la fourche ....6-26 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la direction ....6-26 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ...........6-27 Batterie .........6-27 Remplacement du fusible .....6-28 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-29 Remplacement de l’ampoule du...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10283 Conduite en toute sécurité n’ont pas un permis pour véhicules à Effectuer les contrôles avant utilisation à deux roues valide qui ont le plus d’ac- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- cidents. Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
  • Page 10 • Régler correctement la suspension duite d’une moto chargée d’accessoires ou secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- (pour les modèles à suspension ré- de bagages. Voici quelques directives à sui- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à risque de provoquer des problèmes difications ne sont pas appropriés en raison des changements d’ordre aérody- d’éclairage et une perte de puissance du danger potentiel qu’ils représentent pour namique.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 2,3,4 1. Phare (page 6-29) 2. Fusible (page 6-28) 3. Batterie (page 6-27) 4. Trousse de réparation (page 6-1) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-9) 6. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-bagages (page 3-10) 2. Élément du filtre à air (page 6-11) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 4. Pédale de frein (page 3-6) 5. Kick (page 3-9) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-9)
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 9. Poignée des gaz (page 6-13) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-4) 10.Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 4. Compteur de vitesse (page 3-3) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 16: Témoins Et Témoins D'alerte

    électrique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embarqué de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha. (Les explications 1. Tourner. 1. Témoin des clignotants gauches “ ”...
  • Page 17: Bloc De Compteur De Vitesse

    2. Zone rouge du compte-tours Le cas échéant, consulter un conces- 3. Totalisateur journalier sionnaire Yamaha le plus rapidement Le compte-tours électrique permet de con- 4. Molette de remise à zéro du totalisateur jour- possible afin d’éviter tout risque d’en- trôler la vitesse de rotation du moteur et de...
  • Page 18: Jauge De Niveau Du Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU37052 FAU12348 FAU12400 Jauge de niveau du carburant Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
  • Page 19: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12870 FAU12890 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé à la poignée gnée gauche.
  • Page 20: Pédale De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12941 FAU13002 Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- N.B. Le bouchon ne peut être remis en place que rant si la clé se trouve dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée que si le bouchon est correctement en place et verrouillé.
  • Page 21: Carburant

    L’essence est délétère et peut provo- se dilate en se réchauffant, du carbu- quer blessures ou la mort. Manipuler Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence rant risque de s’échapper du réservoir l’essence avec prudence. Ne jamais si- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane sous l’effet de la chaleur du moteur ou...
  • Page 22: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’essence différente ou une essence super FAU13445 FCA10701 Pots catalytiques ATTENTION sans plomb. L’essence sans plomb pro- Le système d’échappement de ce véhicule longe la durée de service des bougies et ré- Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé...
  • Page 23: Kick

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU43150 FAU14882 Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélec- Kick Réglage des combinés ressort- tionnée figurant sur la bague de réglage et amortisseur l’indicateur de position figurant sur l’amortis- FWA10210 seur. AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- tisseur.
  • Page 24: Porte-Bagages

    1. Porte-bagages Le système de coupe-circuit d’allumage de Yamaha permet de rappeler au pilote qu’il doit relever la béquille latérale avant de se mettre en route. Il convient donc de contrôler régulièrement ce système en procédant comme décrit ci-après et...
  • Page 25 4. Appuyer sur le contacteur du démarreur ou sur la pédale de kick. faire contrôler le système par un Le moteur démarre-t-il ? concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le contacteur de point mort pourrait ne pas Le moteur tournant toujours : fonctionner correctement.
  • Page 26: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
  • Page 27 Poignée des gaz 6-13, 6-23 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-23 •...
  • Page 28 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession- 3-10 rale naire Yamaha.
  • Page 29: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    La boîte de vitesses doit être au point teur en cas d’un renversement. Pour mettre concessionnaire Yamaha. mort. le moteur en marche après une chute, bien FWA10271 Une vitesse doit être engagée, le levier...
  • Page 30: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Mettre le moteur en marche en ap- FAU16671 FCA10260 Passage des vitesses ATTENTION puyant sur le contacteur du démarreur ou en actionnant la pédale de kick. Ne pas rouler trop longtemps en ATTENTION : En vue de prolonger roue libre lorsque le moteur est la durée de service du moteur, ne ja-...
  • Page 31: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Après chaque heure d’utilisation, laisser re- rodage, consulter immédiatement froidir le moteur pendant cinq à dix minutes. un concessionnaire Yamaha. Varier la vitesse du véhicule de temps à autre. Ne pas rouler continuellement à la même ouverture des gaz.
  • Page 32: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17213 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 33: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- trise pas les techniques d’entretien du périence nécessaires pour mener un travail véhicule, ce travail doit être confié à un à bien, il faut le confier à un concession- concessionnaire Yamaha. naire Yamaha.
  • Page 34: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 35: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) √...
  • Page 36 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer que les douilles n’ont √...
  • Page 37 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement et √...
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 39: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 FAU49090 Mise en place du cache Dépose et repose des caches Cache A 1. Remettre l’arrière du cache en place, Afin de pouvoir effectuer certains entretiens puis appuyer sur l’avant du cache. Dépose du cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire 1.
  • Page 40: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place du cache FAU19604 Contrôle de la bougie 1. Remettre l’arrière du cache en place, La bougie est une pièce importante du mo- puis appuyer sur l’avant du cache, la teur et son contrôle est simple. La bougie clé...
  • Page 41 3. Remonter le capuchon de bougie. anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- 1. Écartement des électrodes férable de confier le véhicule à un conces- Écartement des électrodes : sionnaire Yamaha. 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
  • Page 42: Huile Moteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU37173 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur Huile moteur ou égal au repère de niveau minimum, Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ajouter de l’huile moteur du type re- chaque départ. Il convient également de commandé...
  • Page 43: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Remettre la vis de vidange d’huile mo- “ENERGY CONSERVING II” ou la FAU37123 Nettoyage de l’élément du filtre à teur et un joint neuf en place, puis ser- même désignation avec un chiffre rer la vis au couple spécifié. plus élevé.
  • Page 44 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Élément en mousse 1. Élément du filtre à air 7. Mettre l’élément en mousse en place 2. Élément du filtre à air sur l’élément du filtre à air, puis monter 6. Nettoyer l’élément en mousse dans du l’élément dans le boîtier de filtre à...
  • Page 45: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Contrôle du jeu de câble des gaz moteur Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- gime de ralenti du moteur par un conces- sionnaire Yamaha. Régime de ralenti du moteur : 1300–1500 tr/mn 1. Collier 2. Bouchon du tube de vidange du filtre à air 1.
  • Page 46: Jeu Des Soupapes

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le 90–153 kg (198–337 lb): Pression de gonflage Avant : tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la...
  • Page 47 Après avoir subi de nombreux tests, les flanc est craquelé, faire remplacer immédia- pneus cités ci-après ont été homologués tement le pneu par un concessionnaire par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- Yamaha. dèle. Profondeur de sculpture de pneu Pneu avant : minimale (avant et arrière) :...
  • Page 48: Roues Coulées

    çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque réparation sur une 1. Cache en caoutchouc roue. Il faut remplacer toute roue dé- 2.
  • Page 49: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    Une garde du levier de frein incorrecte signale un problème au niveau du sys- tème de freinage qui pourrait rendre la conduite dangereuse. Ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait vérifier et ré- parer le système de freinage par un con- cessionnaire Yamaha. 6-17...
  • Page 50: Contrôle Du Sélecteur

    Si on ne parvient pas à obtenir le ré- glage du contacteur de feu stop sur frein glage spécifié, confier ce travail à avant à un concessionnaire Yamaha. un concessionnaire Yamaha. 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-7.) Après avoir réglé la garde de la pé- 2.
  • Page 51: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide du disparu, faire remplacer la paire de plaquet- avant et des mâchoires de frein frein avant tes par un concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU43170 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
  • Page 52: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce veau du liquide de frein. Cependant, si cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- qui pourrait causer des fuites et nuire le niveau du liquide de frein diminue cifiées dans le N.B.
  • Page 53: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22760 Tension de la chaîne de Tension de la chaîne de trans- transmission : mission 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la chaîne de transmission avant chaque 5. Si la tension de la chaîne de transmis- départ.
  • Page 54: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tielles, et risque de sauter ou de 4. Serrer les deux contre-écrous, puis FAU23025 Nettoyage et graissage de la casser. Pour éviter ce problème, serrer l’écrou d’axe et l’écrou du bras chaîne de transmission veiller à ce que la tension de la d’ancrage de frein à...
  • Page 55: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câ- outre de faire lubrifier le câble par un con- bles et leurs extrémités quand nécessaire. cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Page 56: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23142 FAU23182 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Contrôle et lubrification de la pé- Levier de frein : viers de frein et d’embrayage dale de frein Graisse silicone Levier d’embrayage : Levier de frein Graisse à...
  • Page 57: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- ployée risque de toucher le sol et de dis- traire le pilote, qui pourrait perdre le con- trôle du véhicule.
  • Page 58: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 59: Contrôle Des Roulements De Roue

    • YEUX : rincer à l’eau courante trôler les roulements de roue par un conces- La batterie de ce véhicule est de type pendant 15 minutes et consulter sionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape rapidement un médecin. (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler Les batteries produisent de l’hydro-...
  • Page 60: Remplacement Du Fusible

    Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la Le fusible se situe derrière le cache B. (Voir sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et page 6-7.) semble être déchargée.
  • Page 61: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Veiller à ne pas endommager les pièces faire contrôler l’installation électrique suivantes : par un concessionnaire Yamaha. Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare afin de ne pas laisser de résidus graisseux.
  • Page 62 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Fiche rapide de phare 2. Protection d’ampoule 1.
  • Page 63: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24133 3. Monter une ampoule neuve dans la FAU24204 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond feu arrière/stop de clignotant dans le sens des aiguilles d’une mon- 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière 1.
  • Page 64: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45222 FAU24360 Remplacement d’une ampoule Roue avant de veilleuse FAU47720 Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer Dépose de la roue avant comme suit. FWA10821 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page AVERTISSEMENT 6-29.) Pour éviter les accidents corporels, ca- 2.
  • Page 65 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU49100 Mise en place de la roue avant 1. Monter la prise du compteur de vitesse sur le moyeu de roue en veillant à en- gager les ergots dans les fentes. 1. Capuchon en caoutchouc 1. Retenue de la prise du compteur de vitesse 2.
  • Page 66: Roue Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Brancher le câble de compteur de vi- FAU25080 3. Dresser la moto sur sa béquille cen- Roue arrière tesse. trale. 4. Retirer l’écrou de réglage de la garde FAU37182 de la pédale de frein, puis détacher la Dépose de la roue arrière tige de frein de la biellette de frein.
  • Page 67 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Monter la chaîne de transmission sur FWA10660 AVERTISSEMENT la couronne arrière. 3. Monter l’écrou d’axe. Après avoir réglé la garde de la pédale 4. Monter la tige de frein sur la biellette de frein, contrôler le fonctionnement du de frein, puis monter l’écrou de ré- feu stop.
  • Page 68: Diagnostic De Pannes

    à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 69: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. le kick. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 70: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 71 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute laisse pas de trace. Si le pare-brise N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- est griffé, utiliser un bon agent de Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 72: Remisage

    Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- Des impuretés sur les freins ou les Yamaha. mides, des étables (en raison de la pneus peuvent provoquer une perte de Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- présence d’ammoniaque)
  • Page 73 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger le cylindre, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
  • Page 74: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Injection de carburant: Longueur hors tout: Marque recommandée: Corps de papillon d’accélération: 1985 mm (78.1 in) YAMALUBE Repère d’identification: Largeur hors tout: Type: 51D1 00 Bougie(s): 745 mm (29.3 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Hauteur hors tout: 20W-40 ou 20W-50 Fabricant/modèle: 1080 mm (42.5 in)
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES Avant: Suspension avant: 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Type: 23/22 (1.045) Arrière: Fourche télescopique 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Type de ressort/amortisseur: 21/24 (0.875) Conditions de charge: Ressort hélicoïdal / amortisseur Châssis: 90–153 kg (198–337 lb) hydraulique Type de cadre: Avant: Débattement de roue:...
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W × 1 Éclairage des instruments: 12 V, 1.7 W × 3 Témoin de point mort: 12 V, 2.0 W ×...
  • Page 77: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 78 INDEX Dépannage, schéma de diagnostic ..6-37 Direction, contrôle......... 6-26 Avertisseur, contacteur ......3-4 Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification......6-24 Embrayage, levier........3-5 Liquide de frein, changement....6-20 Batterie..........6-27 Embrayage, réglage de la garde du Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-19 Béquille latérale ........
  • Page 79 INDEX Soin ............7-1 Stationnement ........5-4 Système embarqué de diagnostic de pannes..........3-3 Témoin de feu de route ......3-2 Témoin du point mort......3-2 Témoins et témoins d’alerte ....3-2 Trousse de réparation ......6-1 Véhicule, numéro d’identification.... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........
  • Page 82 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2009.11-0.3×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Ybr125ed 2009

Table des Matières