Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YBR125ED
3D9-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YBR125 2005

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YBR125ED 3D9-F8199-F0...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YBR125ED est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU37230 YBR125ED MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2004 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, décembre 2004 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 CONTRÔLES AVANT Réglage du régime de ralenti du UTILISATION ........4-1 moteur ........6-13 DESCRIPTION ........2-1 Points à contrôler avant chaque Réglage du jeu de câble des Vue gauche ........2-1 utilisation ........4-2 gaz ..........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Soin ..........7-1 pédale de frein et du Remisage ........7-3 sélecteur ........6-25 Contrôle et lubrification des leviers CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 de frein et d’embrayage ....6-25 Contrôle et lubrification de la RENSEIGNEMENTS béquille centrale ......6-26 COMPLÉMENTAIRES.......
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10251 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- résultent de blessures à la tête. Le port du Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- peuvent rendre la conduite de la moto dan- des deux côtés de la moto afin de ne...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la sulter immédiatement un médecin. En clé de contact avant de laisser la moto cas d’éclaboussure d’essence sur la sans surveillance. Au moment de se peau ou les vêtements, se laver immé- garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Phare (page 6-30) 9. Sélecteur (page 3-4) 2. Robinet de carburant (page 3-7) 3. Fusible (page 6-30) 4. Batterie (page 6-28) 5. Trousse de réparation (page 6-1) 6. Support de sangle de fixation des bagages (page 3-10) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-bagages (page 3-10) 2. Élément du filtre à air (page 6-11) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 4. Pédale de frein (page 3-5) 5. Kick (page 3-9) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-9) 7.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-4) 9. Poignée des gaz (page 6-14) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-3) 10.Bouchon du réservoir de carburant (page 3-5) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 4. Compteur de vitesse (page 3-2) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10660 Déblocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FAU10680 LOCK (antivol) La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être re- tirée.
  • Page 16: Témoins

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10980 FAU11630 FAU11851 Témoins Bloc de compteur de vitesse Compte-tours 1. Témoin des clignotants gauches “ ” 1. Compteur de vitesse 1. Compte-tours 2. Témoin du point mort “ ” 2. Compteur kilométrique 2. Zone rouge du compte-tours 3.
  • Page 17: Jauge De Niveau De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU37050 La jauge de niveau de carburant n’affi- FAU12343 Jauge de niveau de carburant Combinés de contacteurs che le niveau du carburant que lorsque le contacteur à clé doit être à la posi- Gauche tion “ON”. 1. Jauge de carburant 2.
  • Page 18: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12400 FAU31640 FAU12870 Inverseur feu de route/feu de croisement Levier d’embrayage Sélecteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement. FAU12460 Contacteur des clignotants “...
  • Page 19: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12890 FAU12941 FAU13000 Levier de frein Pédale de frein Bouchon de réservoir de carburant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Déverrouiller. Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein est située du côté droit de droite.
  • Page 20: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence et se dilate. ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Éviter d’en renverser sur le moteur recherche de 91 ou plus.
  • Page 21: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’essence différente ou une essence super FAU13431 FAU37210 Pot catalytique Robinet de carburant sans plomb. L’essence sans plomb pro- Le système d’échappement de ce véhicule Le robinet de carburant fournit le carburant longe la durée de service des bougies et ré- est équipé...
  • Page 22: Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS “ON” ou “ ” Quand le carburant vient à manquer au FAU13590 Starter “ ” cours d’une randonnée, placer la manette à cette position. Faire le plein dès que possi- ble. Ne pas oublier de ramener la manette à la position “ON”...
  • Page 23: Kick

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13660 FAU14880 FWA10210 Kick Réglage des combinés ressort- AVERTISSEMENT amortisseur Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. Régler la précontrainte de ressort en procé- dant comme suit.
  • Page 24: Porte-Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15110 FAU15190 Réglage de la précontrainte de res- Porte-bagages Supports de sangle de fixation sort : des bagages Minimum (réglage doux) : Standard : Maximum (réglage dur) : 1. Porte-bagages 1. Support de sangle de fixation des bagages FWA10170 AVERTISSEMENT Le véhicule est équipé...
  • Page 25: Coupe-Circuit De Démarrage

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit de démarrage en effectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-11...
  • Page 26 Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. 4. Couper le moteur. 5. Engager une vitesse. 6. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 27: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 28: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
  • Page 29 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler la tension de la chaîne. • Remplacer si nécessaire. Chaîne de transmission 6-22, 6-23 • Contrôler l’état de la chaîne. • Lubrifier si nécessaire. • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Roues et pneus 6-15, 6-17 •...
  • Page 30: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    être aussi court vier d’embrayage tiré. taines commandes, consulter un que possible afin d’économiser l’énergie de concessionnaire Yamaha. FWA14160 la batterie. Ne pas actionner le démarreur AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- pendant plus de 10 secondes d’affilée.
  • Page 31: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16640 FAU16671 FCA10260 Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses ATTENTION: chaud Ne pas rouler trop longtemps en Le procédé est identique à celui de la mise roue libre lorsque le moteur est en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit coupé...
  • Page 32: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    à rodage, consulter immédiatement FAU37250 niveau). un concessionnaire Yamaha. 0–500 km (0–300 mi) Éviter de faire tourner le moteur à plus de 6000 tr/mn de façon prolongée. Après chaque heure d’utilisation, laisser re- froidir le moteur pendant cinq à...
  • Page 33: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU37200 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, retirer la clé de contact, puis placer la manette du robinet de carburant sur “OFF” ou “ ”. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 34: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 35: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 30000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 36 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pé- √ √ √ √ √ √ dale de frein. 9 * Frein arrière •...
  • Page 37 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de √ √ √ √ 19 * Fourche avant fuites d’huile. Combinés ressort- •...
  • Page 38 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 39: Dépose Et Repose Du Carénage Et Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18721 3. Déposer le porte-bagages après avoir Dépose et repose du carénage et retiré ses vis. des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et le carénage illus- trés.
  • Page 40 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Repose du carénage 2. Déloger l’avant du cache en tirant sur 1. Remettre le carénage en place, puis celui-ci, puis le faire glisser vers l’avant reposer les vis. afin de déloger l’arrière. 4. Reposer les caches. FAU37070 Cache A 2.
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU36960 FAU19602 Cache B Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo- Dépose du cache teur et son contrôle est simple. La bougie 1. Faire glisser le cache-serrure du ca- doit être démontée et contrôlée aux fré- che, introduire ensuite la clé...
  • Page 42 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- férable de confier le véhicule à un conces- gie et ses plans de joint, puis nettoyer sionnaire Yamaha. soigneusement les filets de bougie. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la présence de dépôts de calamine ou...
  • Page 43: Huile Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU37170 4. Si le niveau d’huile moteur est égal ou Huile moteur inférieur au repère de niveau mini- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant mum, ajouter de l’huile moteur du type chaque départ. Il convient également de recommandé...
  • Page 44: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Monter la vis de vidange de l’huile mo- S’assurer qu’aucune crasse ou ob- FAU37120 Nettoyage de l’élément du filtre à teur, puis la serrer au couple de ser- jet ne pénètre dans le carter moteur. rage spécifié.
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA15100 ATTENTION: Manipuler l’élément en mousse avec soin et ne pas le tordre afin d’éviter de l’endommager. 7. Mettre l’élément en mousse en place sur l’élément du filtre à air, puis monter l’élément dans le boîtier de filtre à air. FCA10480 ATTENTION: 1.
  • Page 46: Réglage Du Carburateur

    Yamaha. Le ré- sages périodiques. glage décrit ci-dessous peut toutefois être Ce réglage doit être effectué le moteur effectué...
  • Page 47: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    Contrôler régulièrement le jeu de câble des obtenu en effectuant ce réglage, confier le gaz et le régler comme suit si nécessaire. travail à un concessionnaire Yamaha. N.B.: Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur soit réglé correctement avant de procéder au contrôle et au réglage du jeu de...
  • Page 48: Jeu Des Soupapes

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. Arrière: aux soupapes par un concessionnaire 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le 90–200 kg (198–441 lb): Pression de gonflage Avant: tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la...
  • Page 49 AVERTISSEMENT Renseignements sur les pneus Faire remplacer par un concession- Ce modèle est équipé de pneus avec cham- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- bre à air. cès. La conduite avec des pneus FWA10460 usés compromet la stabilité de la AVERTISSEMENT moto et est en outre illégale.
  • Page 50: Roues Coulées

    Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Il faut remplacer toute roue déformée ou cra- quelée.
  • Page 51: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU22041 6. Serrer le contre-écrou au levier d’em- Réglage de la garde du levier N.B.: brayage et au carter moteur. Si la garde spécifiée a pu être obtenue en d’embrayage suivant les explications ci-dessus, il suffit à présent de serrer le contre-écrou.
  • Page 52: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    à AVERTISSEMENT sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de un concessionnaire Yamaha. réglage dans le sens (b). Après avoir réglé la garde de la pé- Une garde du levier de frein incorrecte dale de frein, contrôler le fonction-...
  • Page 53: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Réglage du contacteur de feu Contrôle des plaquettes de frein faire remplacer la paire de plaquettes par un stop sur frein arrière avant et des mâchoires de frein concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU22540 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
  • Page 54: Contrôle Du Niveau Du Liquide Du Frein Avant

    Liquide de frein recommandé : Yamaha. DOT 4 N.B.: Si le liquide DOT 4 n’est pas disponible, on peut utiliser du DOT 3, mais pour le circuit du frein avant uniquement.
  • Page 55: Changement Du Liquide De Frein

    20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) Faire changer le liquide de frein par un con- transmission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension 5. Si la tension de la chaîne de transmis- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 56: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Desserrer le contre-écrou de tendeur FCA10570 FAU23022 Nettoyage et graissage de la ATTENTION: de chaîne à chaque extrémité du bras chaîne de transmission oscillant. Une chaîne mal tendue impose des ef- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- 3.
  • Page 57: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FWA10720 AVERTISSEMENT Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraî-...
  • Page 58: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23131 FAU23140 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des Graisse à base de savon au lithium pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage (graisse universelle) Levier de frein Levier d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant chaque départ et...
  • Page 59: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Centrale

    à plusieurs reprises ler et, si nécessaire, réparer par un con- sur le guidon afin de contrôler si la cessionnaire Yamaha. fourche se comprime et se détend en douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à...
  • Page 60: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 61: Batterie

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23321 proximité d’une batterie. En cas de Batterie contact avec de l’électrolyte, effec- Une batterie mal entretenue se corrodera et tuer les PREMIERS SOINS suivants. se déchargera rapidement. Il faut contrôler • EXTERNE : rincer abondamment le niveau d’électrolyte, la connexion des câ- à...
  • Page 62 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10610 correctement sa durite de mise à l’air, ATTENTION: qui ne peut être ni endommagée ni bouchée. Utiliser exclusivement de l’eau distillée, FCA10600 car l’eau du robinet contient des miné- ATTENTION: raux nuisibles à la batterie. Si la position de la durite de mise à...
  • Page 63: Remplacement Du Fusible

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 1. Fusible faire contrôler l’équipement électrique Le support du fusible se situe derrière le ca- par un concessionnaire Yamaha. che B. (Voir page 6-6.) Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
  • Page 64 8. Si nécessaire, faire régler le faisceau minosité de l’ampoule, ainsi que sa du- de phare par un concessionnaire rée de service. Nettoyer soigneusement Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.
  • Page 65: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU37090 FAU24202 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule feu arrière/stop de clignotant 1. Déposer le carénage. (Voir page 6-6.) 1. Retirer la lentille du clignotant après 2. Déposer la lentille du feu stop/arrière avoir retiré la vis. après avoir retiré...
  • Page 66: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    AVERTISSEMENT avoir retiré les vis. Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à un concession- naire Yamaha. Caler solidement la moto pour 1. Douille d’ampoule de veilleuse qu’elle ne puisse se renverser. 3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti- 1.
  • Page 67 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA11070 N.B.: ATTENTION: Veiller à laisser un écart suffisant entre les Ne pas actionner le frein après la dépose plaquettes de frein avant d’insérer le disque de la roue et du disque de frein, car les de frein et veiller à...
  • Page 68: Roue Arrière

    Il est préférable de confier tout tra- fourche se comprime et se détend en vail sur la roue à un concession- douceur. naire Yamaha. 7. Brancher le câble de compteur de vi- Caler solidement la moto pour tesse. qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 69: Diagnostic De Pannes

    19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf) Pour tout remplacement, utiliser exclusive- couronne arrière. Écrou d’axe : ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf) fet, les pièces d’autres marques peuvent N.B.: sembler identiques, mais elles sont souvent Il n’est pas nécessaire de démonter la...
  • Page 70: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 71: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26000 chaîne de transmission et les axes de vant ou diluant, de carburant, Soin roue. Toujours rincer la crasse et le d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- dégraissant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 72 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Retoucher les griffes et légers coups ATTENTION: males occasionnés par les gravillons, etc. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce faces peintes.
  • Page 73: Remisage

    (poussière excessive, etc.), couvrir nible, ajouter un stabilisateur de carbu- l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. rant afin d’éviter que le réservoir ne un concessionnaire Yamaha. FCA10810 rouille et que le carburant ne se dé- ATTENTION: grade.
  • Page 74 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FWA10950 Pour plus d’informations au sujet de AVERTISSEMENT l’entreposage de la batterie, se repor- ter à la page 6-28. Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre les électrodes de bougie à la N.B.: masse afin d’éviter la production d’étin- Effectuer toutes les réparations nécessai-...
  • Page 75: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburateur: Longueur hors tout: Type: Fabricant: 1980 mm (78.0 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 MIKUNI Modèle × quantité: Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 745 mm (29.3 in) VM22SH x 1 Hauteur hors tout: Bougie(s): -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES Pression de gonflage (contrôlée les Commande: Au pied droit pneus froids): 23/22 (1.045) Suspension avant: Conditions de charge: Type: 0–90 kg (0–198 lb) 21/24 (0.875) Fourche télescopique Avant: Partie cycle: Type de ressort/amortisseur: 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²) Type de cadre: Ressort hélicoïdal / amortisseur Arrière:...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Phare: 12 V, 35 W/35.0 W × 1 Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W ×...
  • Page 78: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA FAU36980 CLÉ...
  • Page 79 INDEX Coupe-circuit de démarrage....3-11 Avertisseur, contacteur......3-4 Kick ............3-9 Démarrage, moteur chaud ......5-2 Démarrage, moteur froid ......5-1 Bagages, supports de sangle de Levier de frein et d’embrayage, Démarreur, contacteur ......3-4 fixation ..........3-10 contrôle et lubrification......6-25 Direction, contrôle .........6-27 Batterie ..........
  • Page 80 INDEX Schéma de diagnostic de pannes..6-37 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-4 Soin............7-1 Starter ............. 3-8 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-2 Témoin du point mort ......3-2 Témoins ..........3-2 Trousse de réparation......6-1 Véhicule, numéro d’identification .... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........
  • Page 82 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2005.01-0.3×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Ybr125ed 2005

Table des Matières