Page 1
DVR screen Set Page 25 - 46 Kit écran numérique radio DVR 2,4 GHz Page 47 - 68 2.4 GHz digitale draadloze DVR-monitorset Pagina 69 - 90 Best.-Nr. / Item no. / No de commande / Bestelnr.: 75 18 00...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
Page 47
Table des matières 1. Introduction ............................48 2. Utilisation conforme ..........................49 3. Explication des symboles ........................49 4. Consignes de sécurité ........................50 5. Indications afférentes aux piles et accumulateurs ................51 6. Description du produit ........................52 c) Radiocommande ..........................52 b) Écran ............................53 c) Télécommande ..........................54 7.
0848/80 12 88 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccordement ou la mise en service. Cette présente notice indique non seulement le déroulement exact d´utilisation mais vous aide...
2. Utilisation conforme Ce système de surveillance 2,4 GHz est composé d´un écran LCD et d´une caméra couleur sas fil. L’écran LCD contient un slot de carte SD (capacité de carte SD maximale = 2 Go max. ; capacité de car- te SDHC = 32 Go max.) pour l’enregistrement d’images et de sons.
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dom- mages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifica- tions ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
Page 51
• N’utilisez jamais le produit à proximité d’équipements médicaux (p.ex. stimula- teurs cardiaques). • Les blocs d’alimentation fournis correspondent à la classe de protection II. Ils ne doivent être raccordés qu’à une prise de courant standard. • Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
• En cas d’inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles et les accus mis en pla- ce. Sinon les piles risquent de fuir lorsqu’elles sont trop vieilles ce qui endommagerait le produit et entraînerait l’annulation de la garantie ! •...
b) Écran 17) DEL d´état de l’enregistrement 22) Touche “OK” Clignote en orange dès qu’un enregistre- En mode de surveillance normal, cette tou- ment a lieu. che permet d’appeler le menu d’évènements. En mode menu, elle sert de touche de valida- 18) DEL d’état de réception tion des valeurs réglées.
c) Télécommande A) Touche « Record » Démarrer ou arrêter l’enregistrement manuel. B) Touche « Delete » Effacer les enregistrements sélectionnés. C) Touche « Entrer / sortir du menu » Appeler ou quitter le menu. D) Touche « Gauche » (touche de navigation) E) Touche «...
• exempt de vibrations, • aucune lumière directe du soleil, Choisissez un emplacement de montage exempt de tout obstacle tel que des murs en béton armé, miroirs métallisés, étagères en tôle, etc. Aucun appareil à fort champ électrique tel que, par exemple, les radiotéléphones, les radios, les moteurs élec- triques, etc.
7.2 Raccordement de la caméra sans fil et de l´écran Veillez à ce que les raccords enfichables du câble de raccordement ne soient pas exposés à l´humidité. Ces raccords enfichables ne doivent être utilisés que dans des locaux secs. Par conséquent, ces raccords enfichables (lors du montage à l´extérieur ou dans des locaux humides) doivent être posés de façon à...
10. Symboles d’affichage écran principal R) Indicateur d’état de la carte SD L) Affichage d’état réception de signal S) Indicateur de taille de la carte SD M) Canal de réception de la caméra T) No Signal (aucun signal) N) Indicateur d’enregistrement de détection U) Réglage de la luminosité...
Les symboles d’affichage de l’écran principal sont automatiquement éteints quand vous ne saisissez pas de données pendant plus de 10 secondes. Après l’effacement des symboles d’affichage, la date et l’heure du système sont affichées en bas à droi- te de l’écran. 11.
b) Luminosité de la caméra Sélectionnez une caméra à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécomman- de, puis appuyez sur la touche « OK » (E) de la télécommande pour accéder au menu de réglage de la luminosité.
e) Qualité d’image Sélectionnez la qualité d’image souhaitée (High = haute qualité, Normal = qualité moyenne, Low = basse qualité) à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécommande, puis appuyez sur la touche «...
b) Période d’enregistrement de détection de mouvement Sélectionnez, à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécommande, la péri- ode d’enregistrement souhaitée à partir d’une détection de mouvement (OFF/5 sec/10 sec/15 sec/always = toujours), puis appuyez sur la touche «...
11.4 Menu « Système Setup » a) Indicateur du quad Sélectionnez, à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécommande, si repré- sentation simultanée de tous les canaux de récepti- on doit être activée (ON) ou désactivée (OFF), puis appuyez sur la touche «...
c) Horloge système Sélectionnez, à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécommande, à partir de quelle valeur (Year = année, Month = mois, Day = jour, Hours = heure, Minutes = minute) le réglage doit être effectué, puis sélectionnez, à...
Page 64
f) Format TV Sélectionnez, à l’aide des touches « gauche » ou « droite » G G D D (D, J), sur la télécommande, le format TV souhaité. Puis appuyez sur la touche « OK » (E) pour valider. En Europe, l’option « PAL » est la plus fréquente. g) Rétablir le réglage d’usine Ce menu vous permet de rétablir les réglages d’usi- ne d’origine.
Page 65
12. Dépannage Problème Cause éventuelle Conseils Affichage La caméra sans fil n´est pas Se diriger vers la caméra correspondante « NO Signal » alimentée en courant. et vérifier qu’elle est alimentée en courant. Lorsque la caméra est alimentée en courant, la DEL « Power » (8) correspondante est allumée.
Page 66
13. Maintenance et nettoyage Un chiffon propre, sec et doux suffit pour nettoyer l’extérieur de la caméra, de l’écran et de la télécom- mande. Nettoyez la lentille de la caméra et l´écran avec la plus grande précaution, sinon des rayures sont possibles.
Page 67
16. Caractéristiques techniques a) Caméra sans fil Tension de service : 5 V/CC Fréquence : 2,4 GHz Zone de balayage horizontale : 56° (+/-3°) Zone de balayage verticale : 43° (+/-3°) Résolution : 640 x 480(VGA), 320 x 240 (QVGA) Portée radio-électrique : maximum 200 mètres (champ visuel libre) Classe de protection :...
Page 68
12. Déclaration de conformité Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com.