Télécharger Imprimer la page

ItaldibiPack DIBIPACK 3246 STCN Installation, Utilisation Et Entretien page 50

Shrink-wrapping machines

Publicité

ROTTAMAZIONE - SMALTIMENTO
Qualora la macchina dovesse essere rottamata si do-
vrà provvedere allo smaltimento delle sue parti in modo
differenziato tenendo conto della diversa natura delle
stesse (es.: metalli, olii, grassi, plastica e gomma, ecc.)
incaricando possibilmente imprese specializzate abili-
tate allo scopo ed in ogni caso in osservanza con quanto
prescritto dalla legge vigente nel luogo d'installazione
in materia di smaltimento dei rifiuti solidi industriali.
F
FERRAILLE
Si la machine devait être mise à
la ferraille, il faudra procéder à
l'écoulement
des
pièces
détachées de façon différenciée
en tenant compte de la nature
diverse de chacune d'elles (ex. :
métaux,
huiles,
graisses,
plastique et caoutchouc, etc,,,) en
chargeant si possible du retrait
des entreprises spécialisées
autorisées à cette fin et dans tous
les cas en suivant ce que prescrit
par la loi en vigueur dans le lieu
d'installation en matière de
traitement des ordures de nature
industrielle.
ATTENTION: Ne pas abandon-
ner la machine sur des zones
de passage car cela pourrait
constituer un grave danger
pour
les
personnes,
particulier pour les enfants et
pour les animaux; toutes les
éventuelles responsabilités
seront
attribuées
propriétaire de la machine.
DIBIPAK 3246 - 4255 STCN
GB
SCRAPPING
AND DISPOSAL
Should the machine be scrapped,
provide for the differential
disposal of its components (i.e. :
metal, oils, greases, plastic and
rubber, etc.), preferably turning it
to
authorised
specialised
companies and in any case in
compliance with regulations in
force in terms of industrial and
solid waste disposal at the
installation site.
WARNING : Never place the
machine within working areas:
it might become a serious
danger for people, specifically
en
children, and animals. The
machine owner shall be liable
for damages.
au
ATTENZIONE: Non abbandonare la macchina in
zone di passaggio perchè ciò potrebbe costituire
grave pericolo per le persone, in particolari minori
e per gli animali; eventuali responsabilità saranno
attribuite al proprietario della macchina.
D
VERSCHROTTUNG-
ENTSORGUNG
Sollte die Maschine verschrottet
werden, müssen Sie für die
getrennte
Entsorgung
Einzelteile sorgen und dabei
deren
unterschiedliche
Beschaffenheit beachten (Bsp.:
Metalle, Öle, Fette, Kunststoff
und Gummi, etc.). Es empfiehlt
sich
nach
Möglichkeit,
spezialisierte Unternehmen zu
beauftragen, die über eine
diesbezügliche
Zulassung
verfügen und auf jeden Fall für die
Einhaltung der am Installationsort
für die Entsorgung fester
Industrieabfälle
geltenden
Gesetzesvorschriften sorgen.
ACHTUNG: Lassen Sie die
Maschine
nicht
Durchgangsbereichen stehen,
da
dies
für
Personen,
insbesondere für Kinder, und
Tiere eine ernsthafte Gefahr
darstellen
könnte:
eventuelle Haftung geht zu
Lasten
des
Maschi-
neneigentümers.
44
E
DESGUACE – ELIMINACIÓN
En caso de desguace de la
máquina, habrá que proceder a
der
la eliminación de sus partes de
manera diferenciada, consi-
derando los differentes tipos de
las mismas (ej.: metales, aceites,
grasas, plástico y goma, etc.)
encargando, si es posible, a
Empresas especializadas habi-
litadas a este fin y de todas
maneras según lo prescrito por
la ley vigente en el lugar de
instalación en materia de
eliminación de los desechos
sólidos industriales.
ATENCIÓN: No abandonar la
in
máquina en zonas de paso, ya
que eso podría representar un
grave
peligro
para
personas,
en
particular
menores
y
animales;
die
eventuales responsabilidades
serán atribuidas al propietario
de la máquina.
las

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dibipack 4255 stcn