Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Elektronischer
Füllstandssensor
Electronic level sensor
Détecteur de niveau
électronique
LK7 / LK0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector 160 LK7

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Elektronischer Füllstandssensor Electronic level sensor Détecteur de niveau électronique LK7 / LK0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Bedien- und Anzeigeelemente ......Seite 4 Maßzeichnung ........Seite 4 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 3 Menü-Übersicht / Menu structure / Structure du menu Mode/Enter...
  • Page 4: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Mode/Enter Anzeige des Füllstands, LED-Display Anzeige der Parameter und Parameterwerte Anzeige des Schaltzustands; 2 x LED rot leuchtet, wenn Ausgang I / II durchgeschaltet ist Einstelltaste Anwahl der Parameter und Menüpunkte, Mode / Enter Bestätigen der Parameterwerte Einstelltaste Einstellen der Parameterwerte (kontinuierlich durch Dauerdruck;...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Sensor erfaßt innerhalb des aktiven Bereichs den Füllstand von Medien in Behältern, • zeigt den aktuellen Füllstand im Display an, • und erzeugt Ausgangssignale entsprechend der eingestellten Aus- gangskonfiguration. Ausgang 1 Ausgang 2 Hysteresefunktion / Schließer (Hno) Schaltfunktion Hysteresefunktion / Öffner (Hnc) (getrennt je Ausgang...
  • Page 6: Betriebsarten

    Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatzbereich • Bei jedem Meßzyklus gleicht sich das Gerät auf das Medium ab. Dadurch stellt es sich selbst auf das Medium ein; gleichzeitig werden Veränderungen des Mediums kompensiert. Der Sensor ist nicht geeignet für • stark leitende und anhaftende Medien (Shampoo, Zahnpasta, Kleber u.
  • Page 7: Montage

    Montage Befestigen Sie Mon- tageelemente mög- lichst innerhalb des inaktiven Bereichs (I; Montagebereich M1).    Der aktive Bereich (A)   sollte frei in den Behälter ragen.  Für optimale Funktion wird empfohlen: Ein Teil aktiven Bereichs sollte über der Oberkante des Behälters / über dem Überlauf stehen.
  • Page 8: Elektrischer Anschluß

    Montage Montagezubehör Verwenden Sie für sichere und einfache Montage das ifm-Montagezu- behör (Bestell-Nr. E43000 - E43006). ACHTUNG: Maximaler Behälterdruck bei Einbau mit ifm-Montagezubehör: 0,5 bar. Kurzzeitig (bis 1 Minute) ist ein Überdruck von 3 bar möglich. Elektrischer Anschluß Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
  • Page 9: Programmieren

    Programmieren Einstellbare Parameter siehe Seite 10 Drücken Sie die Taste Mode/Enter, Menüstruktur: siehe bis der gewünschte Parameter Mode/Enter Set im Display erscheint. Ausklappseite Drücken Sie die Taste Set und halten Sie sie gedrückt. Mode/Enter Set Der aktuelle Parameterwert wird 5s lang blinkend angezeigt, danach wird er erhöht* (schrittweise durch Einzeldruck oder kontinuierlich durch Festhal-...
  • Page 10: Technik-Informationen / Funktionsweise / Parameter

    Technik-Informationen / Funktionsweise / Parameter Einstellbare Menüstruktur: siehe Ausklappseite Parameter Schaltpunkt: Oberer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand ändert. • Anzeige in cm oder inch Einstellbereich inch in Schritten von LK0022 / LK7022 2,5 ... 20,5 1,0 ... 8,0 0,5cm / 0,2inch LK0023 / LK7023 4,0 ...
  • Page 11 Technik-Informationen / Funktionsweise / Parameter Hysteresefunktion Die Hysterese hält den Schaltzu- stand des Ausgangs stabil, wenn der Füllstand um den Sollwert schwankt. Bei steigendem Füll- Hysterese stand schaltet der Ausgang bei Erreichen des Schaltpunkts (SPx); fällt der Füllstand wieder ab, schaltet der Ausgang erst dann Schließer zurück, wenn der Rückschalt-...
  • Page 12: Technische Daten

    Technik-Informationen / Funktionsweise / Parameter Technische Daten Betriebsspannung [V] ......12 ... 30 DC Strombelastbarkeit [mA] Kurzschlußschutz, getaktet, Verpolungssicher / Überlastfest Spannungsabfall [V] .
  • Page 13: Applikationen

    Applikationen Hydraulik-Aggregat Mindestfüllstand-Überwachung mit Vorwarnung und Alarm Schaltausgang 1 (Vorwarnung) Geringfügig über rP1 (um Wellenbewegungen auszublenden) Soll-Füllstand unterschritten → Vorwarnung, Nachfüllen starten Hysteresefunktion, Öffner (Hnc) Schaltausgang 2 (Alarm) Min-Wert wieder erreicht → Alarm zurückgesetzt Min-Wert unterschritten → Alarm Hysteresefunktion, Schließer (Hno) Vorwarnung Alarm OUT1...
  • Page 14 Applikationen Hebeanlage Behälter entleeren mit Überfüllsicherung Schaltausgang 1 (Regelung Behälter entleeren) Oberer Normalwert überschritten → Tauchpumpe EIN Unterer Normalwert erreicht → Tauchpumpe AUS Hysteresefunktion, Schließer (Hno) Schaltausgang 2 (Überfüllsicherung) Maximalwert überschritten → Alarm Geringfügig unter SP2 (um Wellenbewegungen auszublenden) Hysteresefunktion, Öffner (Hnc) Entleeren Überfüll- sicherung...
  • Page 15 Applikationen Vorlage- bzw. Gutbereich-Überwachung (Alarm) und Regelung des Füllstands Druckerhöhungs- Schaltausgang 1 (Nachfüllen) behälter Oberer Sollwert erreicht → Nachfüllen beenden Unterer Sollwert unterschritten → Nachfüllen starten Hysteresefunktion, Öffner (Hnc) Schaltausgang 2 (Sicherheitfunktion Min-Max) Max-Wert überschritten → Alarm Min-Wert unterschritten → Alarm Fensterfunktion, Schließer (Fno) Min- Max-...
  • Page 16 Controls and visual indication Mode/Enter display of the level, LED display display of parameters and parameter values 2 x LED red switching status; lights if output I / II has switched Mode / Enter selection of the parameters and button acknowledgement of the parameter values setting of the parameter values Set button...
  • Page 17 Function and features • The sensor detects the level of media in tanks within the active zone, • shows the current level on its display • and generates 2 output signals according to the set output con- figuration. output 1 output 2 hysteresis function / N.O.
  • Page 18 Function and features Applications • The sensor continually monitors and adjusts to the medium. Thus it adapts itself to different media and compensates for changes in the medium. The sensor is not suitable for • very conductive and adhesive media (shampoo, toothpaste, glue, etc.) •...
  • Page 19 Installation Mount the unit with- in the inactive zone, if possible (I; mounting area M1). The active zone (A) should be    completely   tank. For an optimum func-  tion we recommend: A part of the active zone should be above the upper edge of the tank / above the over-...
  • Page 20 Installation Mounting accessories For safe and easy mounting use the ifm mounting accessories (Order no. E43000 - E43006). NOTE: Maximum vessel pressure when mounted with mounting accessories: 0.5 bar. An overpressure of 3 bar is possible for a short time (max. 1 min.). Electrical connection The unit must only be connected by an electrician.
  • Page 21 Programming Adjustable parameters Press the Mode/Enter button → page 22 several times until the Programming menu Mode/Enter Set respective parameter is → fold-out page displayed. Press the Set button and keep it pressed. Mode/Enter Set The current parameter value flashes for 5s. then the value is increased* (incremental by pressing briefly or scrolling by holding pressed).
  • Page 22 Technical information / Functioning / Parameters → Adjustable Programming menu fold-out page parameters Switch-on point: Upper limit value at which the output changes its switching status. • indicated in cm or inch setting range inch in steps of LK0022 / LK7022 2.5 ...
  • Page 23 Technical information / Functioning / Parameters Hysteresis The hysteresis keeps the switch- ing state of the output stable if the level varies about the preset value. When the level is rising, hysteresis the output switches when the switch-on point been reached (SPx);...
  • Page 24 Technical information / Functioning / Parameters Technical data Operating voltage [V] ......12 ... 30 DC Current rating [mA] Short-circuit protection;...
  • Page 25 Applications Hydraulic tank Minimum level monitoring with prewarning and alarm Switching output 1 (prewarning) slightly above rP1 (to suppress wave movements) below preset level → prewarning, start refilling hysteresis function, normally closed (Hnc) Switching output 2 (alarm) min. value reached again → alarm reset below min.
  • Page 26 Applications Pumping station Empty the tank with overflow protection Switching output 1 (control to empty tank) upper value exceeded → submersible pump ON lower value reached → submersible pump OFF hysteresis function, normally open (Hno) Switching output 2 (overflow protection) maximum value exceeded →...
  • Page 27 Applications Storage tank Monitoring of the acceptable range (alarm) and level control Switching output 1 (refilling) upper preset value reached → finish refilling below lower preset value → start refilling hysteresis function, normally closed (Hnc) Switching output 2 (safety function min - max) max.
  • Page 28 Eléments de service et d’indication Mode/Enter affichage visualisation du niveau, digital des paramètres et des valeurs de paramètre état de commutation; 2 x LED rouge allumée si la sortie I / II a commuté bouton sélection des paramètres et validation des valeurs de Mode / Enter paramètre réglage des valeurs de paramètre (en appuyant sur le...
  • Page 29 Fonctionnement et caractéristiques • Le détecteur détecte dans la zone active le niveau de fluides dans des cuves, • indique le niveau actuel par un affichage digital, • et génère 2 signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée. sortie 1 sortie 2 hystérésis / N.
  • Page 30 Fonctionnement et caractéristiques Applications: • A chaque cycle de mesure, l'appareil s'adapte au fluide. De ce fait, il se règle sur chaque fluide. Simultanément, les variations du fluide sont compensées. Le détecteur n'est pas approprié pour l'emploi dans • des fluides très conducteurs et adhésifs (shampooing, dentifrice, colle, etc.) •...
  • Page 31 Montage Si possible, monter l'appareil dans zone inactive (I: zone de montage M1). La zone active (A) doit    être complètement   dans la cuve. Pour un fonctionne-  ment optimal, mon- l'appareil manière à ce qu'une partie de la zone acti- ve soit au-dessus du trou de débordement...
  • Page 32 Montage Accessoire de Utiliser un accessoire de montage ifm (No de commande E43000 - montage E43006) pour un montage sûr et facile. Pression max. de la cuve si monté avec les accessoires de montage: 0,5 bar. Une surpression de 3 bar est possible pendant un bref instant (1 min. maxi).
  • Page 33 Programmation Paramètres réglables Appuyer sur le bouton → page 34 Mode/Enter plusieurs fois jusqu'à → Menu page avec Mode/Enter Set ce que le paramètre désiré soit rabat affiché. Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé. Mode/Enter Set La valeur de paramètre actuelle clignote pendant 5s, après la valeur est incrémentée* (pas à...
  • Page 34 Informations techniques / Fonctions / Paramètres → Paramètres réglables Menu page avec rabat Point de consigne haut: Seuil auquel la sortie change son état de commutation. • indiqué en cm ou inch plage de réglage inch en pas de LK0022 / LK7022 2,5 ...
  • Page 35 Informations techniques / Fonctions / Paramètres Hystérésis L'hystérésis garantit un état de commutation stable en cas de fluctuations du niveau autour de la valeur présélectionnée. Si le hystérésis niveau augmente, la sortie com- mute lorsque la consigne haute est atteinte (SPx); si le niveau diminue de nouveau, la sortie N.
  • Page 36 Informations techniques / Fonctions / Paramètres Données techniques Tension d'alimentation [V] ......12 ... 30 DC Courant de sortie [mA] Protection courts-circuits;...
  • Page 37 Applications Cuve hydraulique Surveillance du niveau minimal avec pré-alarme et alarme Sortie de commutation 1 (pré-alarme) faiblement supérieur à rP1 (pour supprimer les mouvements de vagues) au-dessous du niveau présélectionné → pré-alarme, commencer le remplissage fonction hystérésis, normalement fermé (Hnc) Sortie de commutation 2 (alarme) valeur minimale atteinte de nouveau →...
  • Page 38 Applications Système de pompage Vider une cuve avec protection contre le débordement Sortie de commutation 1 (régulation vider une cuve) valeur normale supérieure dépassée → pompe submersible EN MARCHE valeur normale inférieure atteinte → pompe submersible ARRET fonction hystérésis, normalement ouvert (Hno) Sortie de commutation 2 (protection contre le débordement) valeur maximale dépassée →...
  • Page 39 Applications Cuve de stockage Surveillance de la plage acceptable (alarme) et régulation du niveau Sortie de commuation 1 (remplissage) valeur présélectionnée supérieure atteinte → terminer le remplissage au-dessous de la valeur présélectionnée inférieure → commencer le remplissage fonction hystérésis, normalement fermé (Hnc) Sortie de commutation 2 (fonction de sécurité...
  • Page 40: Eingestellte Parameter-Werte

    Eingestellte Parameter-Werte Set parameter values Valeurs de paramètre réglées Seite / page 40...
  • Page 41 Eingestellte Parameter-Werte Set parameter values Valeurs de paramètre réglées Seite / page 41...
  • Page 42 • 31135 Hildesheim • Tel. 0 51 21 / 76 67-0 ifm electronic gmbh vertrieb west • 45329 Essen • Tel. 02 01 / 3 64 75 -0 ifm electronic gmbh vertrieb mitte-west • 58511 Lüdenscheid • Tel. 0 23 51 / 43 01-0 ifm electronic gmbh vertrieb süd-west •...

Ce manuel est également adapté pour:

Efector 160 lk0

Table des Matières