Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

BORDATRICE
IT
EDGE BANDING MACHINE
EN
KANTENANLEIMMASCHINE
DE
BORDEUSE
FR
ES
CANTEADORA
ORLADORA
PT
ISTRUZIONI PER L'USO
E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEI-
TUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET
L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
CONSERVARE
PER USI FUTURI
PLEASE RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
BITTE FÜR DIE KÜNFTIGE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
CONSERVER POUR TOUT USAGE
FUTUR
CONSERVAR PARA CONSULTAS
FUTURAS
CONSERVAR PARA REFERÊNCIAS
FUTURAS
www.femi.it
PT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Femi IB 500

  • Page 1 REFERENCE BITTE FÜR DIE KÜNFTIGE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEI- VERWENDUNG AUFBEWAHREN. TUNG CONSERVER POUR TOUT USAGE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET FUTUR L’ENTRETIEN CONSERVAR PARA CONSULTAS INSTRUCCIONES DE USO Y FUTURAS MANTENIMIENTO CONSERVAR PARA REFERÊNCIAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO FUTURAS www.femi.it...
  • Page 2 fi guras que não contêm nenhuma especifi cação sobre o tipo de máquina à qual fazem referência, são válidas para todas as versões: BORDATRICE: IB 500 EDGE BANDING MACHINE: IB 500 KANTENANLEIMMASCHINE: IB 500 BORDEUSE : IB 500 CANTEADORA: IB 500...
  • Page 3 Fig. 1B Fig. 1A Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14...
  • Page 35 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INDEX 1. INTRODUCTION À L'UTILISATION ................32 1.1. CONSULTATION DU MANUEL ET SYMBOLES UTILISÉS .........32 1.2. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - INDICATION ..........33 1.3. TYPE D'USAGE ET CONTRE-INDICATIONS ............33 1.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............34 1.5. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...............34 1.6.
  • Page 36: Introduction À L'utilisation

    1. INTRODUCTION À L'UTILISATION NOTES Ce Manuel d'utilisation est destiné à des utilisateurs professionnels. DANGER-ATTENTION AVANT D'UTILISER LA BORDEUSE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION, AFIN DE CONNAÎTRE LA MACHINE, SES USAGES ET LES RISQUES POTENTIELS DÉRIVANT DE SON UTILISATION. Conserver avec soin le manuel d'utilisation : il est partie intégrante de la bordeuse et doit être utilisé...
  • Page 37: Étiquettes D'avertissement - Indication

    1.2. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - INDICATION Ci-après sont reportées les étiquettes appliquées sur la bordeuse. Logo Matricule / Année de construction Haute température 1.3. TYPE D'USAGE ET CONTRE-INDICATIONS La bordeuse a été conçue et construite pour eff ectuer des traitements avec des matériaux de revêtement en bois ou en polyester devant être fi...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ADMISES Conditions environnementales limites d'usage : • milieux d'utilisation ayant une température de +5 °C / +40 °C ; • humidité relative de 50 % à la température de+40 °C ; • altitude jusqu'à 1000 m au n.d.m. ; •...
  • Page 39 Entretien et Utilisation de composants électriques : Prêter attention au câble d'alimentation : éviter de l'utiliser pour soulever la bordeuse ou pour déconnecter la fi che de la prise et le protéger contre les arêtes vives, huiles et zones à températures élevées. En cas de nécessité...
  • Page 40: Précautions De Sécurité Pour L'usage

    Conservation et entretien de la bordeuse : Maintenir les poignées sèches, propres et sans traces d'huile et de graisse. Maintenir les outils en parfait état. Maintenir les outils aiguisés et propres afi n d'obtenir un rendement meilleur et plus sûr. DANGER-ATTENTION •...
  • Page 41: Installation

    2. INSTALLATION CONTENU DE L’EMBALLAGE • N. 1 Bordeuse • Manuel d'utilisation • Feuille complémentaire 2.2. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE Retirer la boîte qui protège la bordeuse pendant le transport. Il est conseillé de conserver l'emballage avec soin en cas de nécessité de transporter la bordeuse ou de la stocker pour des périodes prolongées.
  • Page 42: Entretien - Stockage - Assistance - Élimination

    3. ENTRETIEN - STOCKAGE - ASSISTANCE - ÉLIMINATION NOTES Ci-après sont reportées les opérations d'entretien ordinaire pouvant être eff ectuées directement par l'utilisateur. Faire réparer la bordeuse par un personnel qualifi é : Cette bordeuse est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Il est recommandé que les réparations soient eff...
  • Page 43: Vérifications

    3.3. VÉRIFICATIONS Tous les jours : 1. Vérifi er l'intégrité du câble d'alimentation. 2. Vérifi er l'intégrité des protections. 3.4. STOCKAGE DE LA BORDEUSE EN CAS DE NON-UTILISATION En cas de non-utilisation de la bordeuse, il est recommandé de la mettre en sécurité, comme décrit au paragraphe «...
  • Page 44: Guide De Localisation Des Pannes

    4. GUIDE DE LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME / CAUSE PROBABLE REMÊDE PROPOSÉ PANNE 1. Faire contrôler la bordeuse par un 1. Câble de réseau ou fi che Le pistolet à personnel spécialisé. défectueux. air chaud ne DANGER - ATTENTION fonctionne pas. É...
  • Page 65 TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE - REPUESTOS - PEÇAS DE MUDANÇA Art. IB500...
  • Page 66 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS Art. IB500 Lunghezza - Length - Länge - Longueur - Longitud - Comprimento (mm) Larghezza - Width - Breite - Largeur - Anchura - Largura (mm) Altezza - Height - Höhe - Hauteur - Altura - Altura (mm)
  • Page 67 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ DECLARATION DE CONFORMITE secondo la Direttiva Europea 2006/42/CE Allegato II.A selon la Directive Européenne 2006/42/CE Annexe II.A FEMI S.p.A. FEMI S.p.A. Via Del Lavoro, 4 Via Del Lavoro, 4 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: déclare que la machine:...

Table des Matières