Manutenzione A Cura Delle Sole Officine Autorizzate Lombardini; Géré Par L'lombardini Dim. Officine Agréé; Maintained By The Sun Officine Authorized Lombardini; Verwaltet Von Der Sonne Officine Autorisierten Lombardini - Kohler LOMBARDINI LDW 702 Emploi-Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour LOMBARDINI LDW 702:
Table des Matières

Publicité

8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- É necessario effettuare le regolazioni e i controlli a
motore freddo.
- Il est nécéssaire effectuer les réglages et les contrôles
avec moteur froid.
- Adjustments and controls must be carried out on cold
engine.
- Die Kontrollen und Einstellungen sind bei kaltem Motor
auszuführen.
- Es necesario efectuar las regulaciones y los controles
con el motor frío.
- É necessário efectuar as regulações e os controles
com o motor frio.
- La regolazione ha gli stessi valori sia per l'aspirazione che per lo scarico (vedi figura).
- Les valeurs de réglage sont les mêmes pour l'aspiration et pour la décharge (voir figure).
- The adjustment values are the same for both the intake and the exhaust (see figure).
- Die Einstellung weist dieselben Werte sowohl für die Ansaugung als auch für das Ablassen auf (siehe Abbildung).
- La regulación tiene los mismos valores sea para la admisión que para el escape (ver figura).
- Os valores de ajuste são os mesmos seja para a aspiração que para a descarga (veja figura).
118

Manutenzione a cura delle sole Officine autorizzate Lombardini.

Géré par l'Lombardini dim. Officine agréé.

Maintained by the sun Officine authorized Lombardini.

Verwaltet von der Sonne Officine autorisierten Lombardini.

Mantenido por el sol Officine autorizado Lombardini.

Mantido pela Officine dom autorizado Lombardini.

- Regolazione gioco valvole-
bilancieri.
- Réglage jeu soupapes-cul-
buteurs.
- Valve-rocker arms clearan-
ce adjustment.
- Einstallen des ventilspiels-
kipphebel
- Ajuste da tolerância das
válvulas-balancines
- Registro juego de valvulas-
bilancins
É necessario effettuare la regolazione a motore freddo.
Il est nécessaire d'effectuer le réglage quand le moteur est froid.
The adjustment must be made when the engine is cold.
Die Einstellung muss bei kaltem Motor vorgenommen werden.
Es necesario realizar el reglaje con el motor frío.
É necessário efectuar o ajuste com motor frio.
0,20 mm
UM FOCS 702-1003-1404 _ cod. ED0053031080 - 1° ed_rev. 00
0,15 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lombardini ldw 1003Lombardini ldw 1404

Table des Matières