Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Do not use the appliance without
reading the instruction manual.
UniversalAquatak 1900
Call Toll Free for
Consumer Information
and Service Locations
For English Version
See page 2
F016L81610 1900.indd 1
Ne pas utiliser l'appareil sans avoir
lu son mode d'emploi au préalable.
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informa-
tions et les adresses de nos
centres de service après-
vente, appelez ce numéro
1-844-900-AQUA (1-844-900-2782)
Version française
Voir page 19
No utilice el electrodoméstico
sin leer el manual de instruccio-
nes.
gratuit
Llame gratis para
obtener información para
el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 36
5/3/17 9:06 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch UniversalAquatak 1900

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad UniversalAquatak 1900 Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información para...
  • Page 2: General Safety Rules

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3 General Safety Rules are hazardous to your health must not be pressure washer that cannot be controlled sprayed. Your risk from these exposures var- with the switch may be dangerous and must ies, depending on how often you do this type be repaired.
  • Page 4 General Safety Rules Service After stopping the motor, always pull the trigger on the trigger handle to relieve Have your pressure washer serviced by a stored pressure in the high pressure hose. qualified repair person using only identi- Failure to do so could result in serious per- cal replacement parts.
  • Page 5: Table Des Matières

    Safety Rules for Pressure Washers – High pressure cleaners shall not be used by This appliance has been children or untrained personnel. designed for use with cleaning agents for high pressure washers. – To ensure appliance safety, use only origi- Use of other types of cleaning agents or nal spare parts from the manufacturer or ap- chemicals may adversely affect the safety of...
  • Page 6: Symbols And Glossary Of Terms

    Symbols and Glossary of Terms IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your pressure washer. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pressure washer better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 7: Getting To Know Your Pressure Washer

    Getting to Know your Pressure Washer Disconnect the plug from the power source before making any assem- bly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the pressure washer accidentally. Pressure Washer Fig. 1 NOTE: For specifications refer to the...
  • Page 8: Unpacking And Checking Contents

    This cord must remain unplugged whenever you are working on the pressure washer. Model UniversalAquatak 1900 Pressure Wash- er is shipped complete in one carton.
  • Page 9: Assembly

    Assembly Disconnect the plug from the power source before making any assem- bly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the pressure washer accidentally. Using Washer Handle The handle 5 folds back against the back of Fig.
  • Page 10 Connecting and Disconnecting Fig. 6 Pressure Hose Insert one end of the pressure hose 4 (both ends are identical) into the pressure outlet 15 of the pressure washer unit until it clicks. In- sert the other end of the pressure hose into the pressure inlet 7 of the trigger handle 6 until it clicks (Fig.
  • Page 11: Pressure Washer Operation

    GFCI unit has a problem and must be replaced. The pressure washer must not be turned on and should be taken to a bosch authorized service center. Turn on the outdoor home water faucet. Press the trigger release button 6b. Fully press the Fig.
  • Page 12 Use of the Cleaning Nozzles Fig. 10 This pressure washer is supplied with a single 3-in-1 nozzle 10. When attached to the lance 9 the nozzle can be rotated to provide three cleaning options (Fig. 11). The options are ex- plained in the table below.
  • Page 13 It’s label. IMPORTANT that the water is clean and the bOSCH inlet filter is clear and fitted to the ma- Detergents must not be used undiluted. The chine. products are safe to use if they contain no ac-...
  • Page 14: Maintenance And Storage

    The clear outer casing 12a on the bosch wa- ter filter 12 allows the user to see any build-up of sediment. To clean the filter, first unscrew...
  • Page 15 To remove the trigger handle simply reverse the process (Fig. 15). If the cleaning task is interrupted your bosch pressure washer has safe and practical stor- age for the ‘in use’ trigger handle (Fig. 17). This also provides and additional time saving stor- age option if desired.
  • Page 16: Troubleshooting

    Check that the voltage of the power fails to start outlet is the same as that on the nameplate Appliance not used for a Contact your bosch Service Center long period of time Problems with TSS (Total Contact your bosch Service Center Stop System) device...
  • Page 17 Water leaks from leaking pump A slight water leak is permissible; in case machine of excessive leak, contact bosch Service Center No detergent taken Adjustable nozzle on high Attach the High Pressure Foam nozzle pressure setting or select the foam setting on the 3-in-1...
  • Page 18 Authorized Pressure Washer Service Center. Please include a dated proof of purchase with your bosch Pressure Washer and a short description of your claim. Please drain the bosch Pres- sure Washer as completely as possible, and/or package the bosch Pressure Washer in a plastic bag, before shipment;...
  • Page 19 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Assurez-vous que votre équilibre et votre appui au tance de toute source de chaleur, d’huile, de bords sol sont bons lorsque vous vous servez de votre tranchants ou de pièces mobiles. Des cordons en- laveuse électrique à haute pression. Les surfaces dommagés ou entortillés augmentent le risque de deviennent glissantes quand elles sont mouillées, et choc électrique.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité compte des conditions de travail et de la tâche à Le tuyau à haute pression ne doit pas être endom- accomplir. L’utilisation de la laveuse à haute pres- magé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible à sion pour des opérations différentes de celles pour haute pression endommagé...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Les Laveuses À Haute Pression

    Consignes de sécurité pour les laveuses à haute pression – Les produits de nettoyage à haute pression ne Cet appareil a été doivent pas être utilisés par des enfants ou des conçu pour em- employés n’ayant pas reçu la formation nécessaire. ploi avec des agents de nettoyage pour les laveuses à...
  • Page 23: Lexique Terminologique

    Lexique terminologique IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre laveuse à haute pression. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre laveuse à haute pression et à vous en servir en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
  • Page 24: Présentation De La Laveuse À Haute Pression

    Présentation de la laveuse à haute pression Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la laveuse à haute pression. Laveuse à...
  • Page 25: Déballage Et Inspection Du Contenu

    Spécifications Numéro de modèle UniversalAquatak 1900 Tension nominale 120 V~ Courant nominale 14 A Température maximum de l’eau entrant dans la laveuse 104 °F (40 °C) Débit d’alimentation minimum 1,72 GPM Pression permissible 1885 PSI Pression nominale 1435 PSI Débit nominal 1,45 GPM Pression d’admission maximum...
  • Page 26: Assemblage

    Assemblage Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la laveuse à haute pression.
  • Page 27 Connexion et déconnexion du tuyau à Fig. 6 haute pression Insérez une extrémité du tuyau à haute pression 4 (les deux extrémités sont identiques) dans l’orifice de sortie de l’eau à haute pression 15 de la laveuse à haute pression jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 28: Fonctionnement De La Laveuse À Haute Pression

    à un centre de service après-vente agréé joncteur du circuit de fuite à la terre a un problème de Bosch. et devrait être remplacé. La laveuse à haute pres- Fonction d’arrêt automatique Ouvrez le robinet d’eau à...
  • Page 29 Utilisation des buses de nettoyage Fig. 10 Cette laveuse à haute pression est fournie avec une buse 3-en1 unique 10. Quand elle est attachée à la lance 9, la buse peut tourner afin de fournir trois options de nettoyage (Fig. 11). Les options sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 30 Il est IMPORTANT que l’eau Les détergents ne doivent pas être utilisés sans soit propre et que le filtre d’admission de BOSCH avoir été dilués au préalable. Les produits peuvent soit propre et ajusté pour la machine.
  • Page 31: Entretien Et Entreposage

    Fig. 14 L’étui extérieur transparent 12a du filtre à eau de Bosch 12 permet à l’utilisateur de voir toute ac- cumulation possible de sédiments. Pour nettoyer le filtre, commencez par le dévisser de la machine et enfoncez un petit tournevis à travers l’ouverture afin de retirer la rondelle en caoutchouc 12c et le barillet du filtre 12b.
  • Page 32 Rangement des accessoires Fig. 15 La conception compacte de votre laveuse à haute pression Bosch inclut une zone de rangement pour les accessoires et est très pratique pour l’utilisation, la mobilité et le stockage. Pour ranger la poignée à gâchette 6 placez simple- ment le barillet dans le puits du pare-chocs, com- primez la gâchette 6a et faites glisser la poignée à...
  • Page 33: Recherche De La Cause Des Problèmes

    L'appareil n'a pas été utilisé Contactez votre centre de service après-vente pendant une période prolon- Bosch. gée. Problème avec le dispositif Contactez votre centre de service après-vente TSS (Total Stop System) Bosch.
  • Page 34 La pompe a une fuite. Une légère fuite d'eau est permissible ; en cas chine de fuite excessive, contactez le service après- vente Bosch. Le détergent n’est pas Buse réglable sur le réglage Attachez la buse en mousse à haute pression utilisé.
  • Page 35: Garantie

    Garantie du matériel extérieur GARANTIE LIMITÉE DES LAVEUSES À PRESSION BOSCH • Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit uniquement à l’acheteur original que les laveus- es à pression Bosch sont libres de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans après la date de l’achat. • Tous les accessoires de laveuse à pression Bosch inclus (tuyaux, raccords, buses à vaporiser, poignée à gâchette, roulettes et bouteille de détergent) sont libres de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 90 jours après la date de l’achat original.
  • Page 36: Normas Generales De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 37: Hidrolavadoras A Presión

    Normas generales de seguridad cuando tenga puestas sandalias o calzado ligero de alimentación. Si es necesario reemplazar el en- similar. Use calzado protector que le proteja los chufe o el cable de alimentación, utilice únicamente pies y mejore el apoyo de los mismos en superfi- piezas de repuesto idénticas.
  • Page 38 Normas generales de seguridad pistola de disparo/lanza). Espere que el pistola No utilice nunca la hidrolavadora a presión sin el de disparo se mueva al apretar el gatillo, debido filtro o con un filtro sucio o dañado. La utilización a las fuerzas de reacción. Si no se hace así, el re- de la hidrolavadora a presión sin un filtro o con un sultado podría ser pérdida de control y lesiones a filtro sucio o dañado podrá...
  • Page 39 Normas de seguridad para hidrolavadoras a presión Este electrodomésti- – Las hidrolavadoras de alta presión no serán uti- lizadas por niños o personal que no haya recibido co ha sido diseñado para utilizarse con agentes de limpieza para hidro- capacitación. lavadoras de alta presión.
  • Page 40: Símbolos Y Glosario De Términos

    Símbolos y glosario de términos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se utilicen en su hidrolavadora a presión. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la hidrolavadora a presión mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Page 41: Hidrolavadora A Presión

    Familiarización con la hidrolavadora a presión Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cual- quier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preven- tivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la hidrolavadora a presión. Hidrolavadora a presión Fig.
  • Page 42: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Especificaciones Número de modelo UniversalAquatak 1900 Tensión nominal 120 V~ Corriente nominal 14 A Temperatura máxima del suministro de agua 104 °F (40 °C) Caudal de suministro mínimo 1,72 GPM Presión permisible 1885 PSI Presión nominal 1435 PSI Caudal nominal 1,45 GPM Presión de entrada máxima...
  • Page 43: Ensamblaje

    Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cual- quier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preven- tivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la hidrolavadora a presión. Utilización del mango de la hidrolavadora El mango 5 se pliega hacia atrás contra la parte Fig.
  • Page 44 Conexión y desconexión de la manguera Fig. 6 de presión Inserte un extremo de la manguera de presión 4 (ambos extremos son idénticos) en la salida de pre- sión 15 de la unidad hidrolavadora a presión hasta que se acople a presión con un clic. Inserte el otro extremo de la manguera de presión en la entrada de presión 7 de la pistola de disparo 6 hasta que se acople a presión con un clic (Fig.
  • Page 45: Utilización De La Hidrolavadora A Presión

    GFCI tiene un problema y debe ser reemplazada. No se debe encender la hidrolavadora a presión y se deberá ll- evar a un centro de servicio autorizado Bosch. Función de parada automática Abra la llave de agua doméstica exterior. Presione el botón de liberación del gatillo 6b.
  • Page 46 Uso de las boquillas limpiadoras Fig. 10 Esta hidrolavadora a presión se suministra con una boquilla 3 en 1 10. Cuando se acopla a la lanza 9, la boquilla se puede rotar para proporcionar tres opciones de limpieza (Fig. 11). Las opciones se explican en la tabla que se muestra a continuación Símbolo en la Descripción de la boquilla...
  • Page 47 Es IMPORTANTE que el agua esté limpia y que el filtro de la entrada BOSCH esté limpio y ajustado Los detergentes no se deben usar sin diluir. Los a la máquina.
  • Page 48: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La envoltura exterior transparente 12a ubicada so- bre el filtro de agua Bosch 12 permite al usuario ver cualquier acumulación de sedimento. Para lim- piar el filtro, desenrósquelo primero de la máquina Fig.
  • Page 49 (Fig. 15). Si se interrumpe la tarea de limpieza, su hidro- lavadora a presión Bosch tiene un área de alma- cenamiento segura y práctico para la pistola de disparo “durante el uso” (Fig. 17). Esto también brinda una opción de almacenamiento adicional...
  • Page 50: Resolución De Problemas

    El electrodoméstico no se ha Contacte a su Centro de Servicio Bosch usado durante un período de tiempo prolongado Problemas con el dispositivo Contacte a su Centro de Servicio Bosch TSS (Sistema de Parada Total) ⇓...
  • Page 51 Hay depósitos o restricción en Enjuague el circuito con agua limpia y elimine el circuito de detergente todas las restricciones. Si el problema per- siste, contacte a su Centro de Servicio Bosch F016L81610 1900.indd 51 5/3/17 9:06 AM...
  • Page 52: Garantía

    Centro de Servicio Autorizado Bosch para Hidrolavadoras a Presión. Sírvase incluir un comprobante de com- pra fechado con su hidrolavadora a presión Bosch y una breve descripción de su reclamo. Por favor, drene la hidrolavadora a presión Bosch tan completamente como sea posible y/o empaque la hidrolavadora a presión Bosch en una bolsa de plástico, antes de enviarla;...

Table des Matières