Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation, usage and maintenance manual
Manuel de mise en service, d'opération et d'entretien
HB300
514564 – 300 L
Heat Pump Hot Water Tank
Chauffe-eau thermodynamique
1221113117 / 01

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGALLAIS HB300

  • Page 1 Installation, usage and maintenance manual Manuel de mise en service, d'opération et d'entretien HB300 514564 – 300 L Heat Pump Hot Water Tank Chauffe-eau thermodynamique 1221113117 / 01...
  • Page 2: Table Des Matières

    ____________________________________________FR________________________________________1 Table des matières INTRODUCTION____________________________________________________ 3 AVERTISSEMENT IMPORTANT, PRÉCAUTIONS _____________________ 3 1.1. Tableau récapitulatif des caractéristiques techniques domaine d'utilisation __________________ 4 1.2. Domaine d’utilisation ______________________________________________________________ 5 1.3. Consignes et normes techniques ______________________________________________________ 6 1.4. Présentation des symboles utilisés ____________________________________________________ 6 1.5.
  • Page 3 ____________________________________________FR________________________________________2 5.1. Présentation de l'unité de commande numérique_______________________________________ 20 5.2. Présentation de l'afficheur _________________________________________________________ 20 5.3. Fonctionnement des boutons de commande ___________________________________________ 21 5.4. Procédure de fonctionnement _______________________________________________________ 21 5.5. Présentation des codes panne _______________________________________________________ 27 ENTRETIEN___________________________________________________ 28 6.1. Entretien préventif régulier par l'utilisateur __________________________________________ 28 6.2.
  • Page 4: Introduction

    à tout moment. Ce manuel s'adresse aux utilisateurs et aux techniciens du bâtiment qui procèdent à l'installation des chauffe-eaux à pompe à chaleur de type HB300 et HB300C (HB300 désignant ci-après les deux appareils lorsqu'ils sont concernés tous les deux.) Ce manuel constitue une partie intégrante et inséparable de l'appareil.
  • Page 5: Tableau Récapitulatif Des Caractéristiques Techniques Domaine D'utilisation

    Si le câble de jonction est détériorée, le remplacement visant à écarter le danger, ne peut être effectué que par le fabricant, son distributeur ou par un professionnel. Il est interdit d'utiliser le chauffe-eau HB300 en plein air ou dans un lieu exposé à la pluie ou aux précipitations.
  • Page 6: Domaine D'utilisation

    Marquage CE, NF Performance Cat.2, CPT Qualité I. classe Tableau 1.1.-1. LEGALLAIS en tant que metteur sur le marché, garantit que l'appareil est conforme aux caractéristiques de qualité figurant dans le certificat de qualité. 1.2. Domaine d’utilisation L'appareil permet de chauffer l'eau destinée à un usage ménager ou similaire, à une température...
  • Page 7: Consignes Et Normes Techniques

    ____________________________________________FR________________________________________6 distribution d'eau potable. L'appareil fonctionne à l'électricité. L'utilisation de conduits d'aération est optionnelle, et fera l'objet de développements détaillés ci-après. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but que l'usage prévu. Tout autre usage de l'appareil est considéré...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    2.1. Caractéristiques de fabrication Le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300 se compose principalement d'une partie supérieure dans laquelle se trouve la pompe à chaleur (Schéma 2.1.-1) et d'une partie inférieure dans laquelle se trouve le réservoir (Schéma 2.1-2). La surface interne du réservoir d'eau chaude d'une capacité de 300 l est émaillée, et sa surface externe est protégée par une épaisse couche d'isolant en polyuréthane à...
  • Page 9: Désignation Des Pièces

    ____________________________________________FR________________________________________8 2.2. Désignation des pièces Sortie d'air Arrivée d'air Filtre Capot supérieur Evaporateur Boîtier de contrôle électronique entilateur Couvercle de la boîte de Compresseur jonction Capot avant Afficheur Capot arrière Schéma 2.1-1. Système de pompe à chaleur Raccordement à l'eau chaude G3/4 Capot du radiateur Raccordement au circuit G3/4 électrique...
  • Page 10: Dimensions

    ____________________________________________FR________________________________________9 2.3. Dimensions Schéma 2.3-1. Avant toute opération de mise en service, assurez-vous que l'emplacement choisi pour la mise en service du réservoir remplit les conditions suivantes : L'espace réservé à l'installation doit être supérieur à 8 m². N'installez pas l'appareil dans un lieu propice à...
  • Page 11: Avant L'installation, Choix Du Lieu D'installation

    ____________________________________________FR________________________________________10 2.4. Avant l’installation, choix du lieu d’installation Grille de Sortie d'air protection Afficheur Arrivée d'air Schéma 2.4-1. Schéma 2.4-2. Schéma 2.4.-3.
  • Page 12: Raccordement Au Réseau Hydraulique

    ____________________________________________FR________________________________________11 Schéma 2.4-4. Schéma 2.4-5. Le lieu d'installation choisi doit être suffisamment grand pour accueillir un tuyau flexible fixé sur l'ouverture d'écoulement des condensats situé dans la partie supérieure de l'appareil. Assurez-vous que le lieu d'installation et tous les systèmes auxquels l'appareil doit être raccordé sont parfaitement conformes aux prescriptions en vigueur.
  • Page 13 ____________________________________________FR________________________________________12 LE FAIT DE SOUMETTRE LE RESERVOIR ET LES ECHANGEURS THERMIQUES A UNE PRESSION SUPERIEURE A LA PRESSION AUTORISEE POUR SON FONCTIONNEMENT (0,7 MPa) EST INTERDIT ET ENTRAINE UN DANGER DE MORT. Lors du raccordement au réseau hydraulique, respectez scrupuleusement l'ordre d'installation des éléments décrit à...
  • Page 14: Raccordement Électrique

    ____________________________________________FR________________________________________13 Avant l'installation de la vanne, les conduits d'eau froide doivent être soigneusement rincés, pour éviter que les éventuels déchets ne provoquent des dommages. La vanne de sécurité combinée comprend une vanne rabattable. Il n'est donc pas utile de monter une autre vanne rabattable. Pendant le chauffage, l'eau en expansion doit s'égoutter par le raccordement de la vanne de sécurité...
  • Page 15 ____________________________________________FR________________________________________14 Schéma 2.6.-1. Schéma 2.6-2. Schéma 2.6-3. IL EST INTERDIT DE FAIRE FONCTIONNER LE CHAUFFE-EAU SANS MISE A LA TERRE La mise à la terre doit être conforme à la norme IEC 60364.
  • Page 16: Schéma De Raccordement Du Chauffe-Eau À Pompe À Chaleur

    Le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300 extrait la chaleur de l'air intérieur vicié qui doit être rafraîchi, ce qui permet de chauffer l'eau de manière plus efficace. Diverses configurations peuvent être choisies pour l'utilisation de l'air ambiant, qui permettent d'exploiter les multiples fonctions de l'appareil selon ses différents...
  • Page 17: Présentation Du Fonctionnement

    à pompe à chaleur HB300 de chauffer l’eau jusqu'à 60°C maximum. Nous avons équipé le chauffe-eau à pompe à chaleur HB300 d'un thermoplongeur qui offre d'autres options : la possibilité d'atteindre plus rapidement la pleine capacité en combinant le mode de fonctionnement par pompe à...
  • Page 18: Modes De Chauffage De L'eau

    : de manière indirecte avec l'énergie solaire, le gaz, le charbon ou autre, mais également avec la chaleur électrique complémentaire conduits par la pompe à chaleur dans les appareils de type HB300(C). Les éléments chauffants ne fonctionnent pas tous les trois en même temps.
  • Page 19: Conseils Utiles

    ____________________________________________FR________________________________________18 CONSEILS UTILES 4.1. Première mise en route ATTENTION ! La mise en service et la première mise en route de l'appareil doivent être effectuées par un spécialiste, en conformité avec toutes les lois et réglementations en vigueur, ainsi que toutes les prescriptions exigées par les autorités locales ou de santé...
  • Page 20 ____________________________________________FR________________________________________19 de son lieu d'installation. Inondation provoquée par l'eau fuyant des tuyaux débranchés. Blessures provoquées par la chute des objets en raison des vibrations. Ne déposez aucun objet sur Dommages subis par l’appareil ou par des objets l'appareil. placés sous l'appareil, provoqués par la chute d’objets soumis à...
  • Page 21: Mode D'emploi

    ____________________________________________FR________________________________________20 MODE D'EMPLOI 5.1. Présentation de l'unité de commande numérique Afficheur Fonctionnement 5.2. Présentation de l'afficheur HIGH TEMP (HAUTE TEMPERATURE : lorsque le réglage de température dépasse 50 °C, cet afficheur s'allume pour attirer l'attention sur le fait que l'eau de sortie est trop chaude pour un contact direct.
  • Page 22: Fonctionnement Des Boutons De Commande

    ____________________________________________FR________________________________________21 12 TIME ON (MINUTERIE ALLUMEE) : cet afficheur s'allume lorsque la minuterie a été programmée ; il est éteint lorsque l'écran est en veille. 13 CLOCK (HORLOGE) : indique l'heure actuelle ; est éteint lorsque l'écran est en veille. 14 E_HEATER MODE (MODE CHAUFFAGE ELECTRIQUE) : cet afficheur s'allume lorsque l'utilisateur choisit le mode «...
  • Page 23 ____________________________________________FR________________________________________22 Tandis que l'écran est éteint, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton « CANCEL » pour débloquer l'arrêt. Si l'écran est en veille, appuyez sur un bouton pour activer l'écran, puis pressez le bouton « CANCEL » pendant quelques secondes pour faire cesser l'état de veille.
  • Page 24 ____________________________________________FR________________________________________23 c) E-heater Mode (Mode de chauffage électrique) : L'appareil chauffe l'eau uniquement avec l'insert de chauffage électrique. Ce mode est conseillé lorsque la température de l'air amené vers la pompe à chaleur est très basse. En fonctionnement de base, l'appareil fonctionne en mode Hybride Changement de mode : Appuyez à...
  • Page 25 ____________________________________________FR________________________________________24 Pressez les boutons « UP » et « DOWN » pour régler les minutes. Pressez à nouveau le bouton TIME ON. Le chiffre des minutes cesse de clignoter et le chiffre des heures commence à clignoter. Pressez les boutons « UP » et « DOWN » pour régler les heures.
  • Page 26 ____________________________________________FR________________________________________25 Pressez les boutons « UP » et « DOWN » pour régler les minutes. Pressez à nouveau le bouton TIME ON. Le chiffre des minutes cesse de clignoter et le chiffre des heures commence à clignoter. Pressez les boutons « UP » et « DOWN » pour régler les heures.
  • Page 27 ____________________________________________FR________________________________________26 Ne touchez pas les boutons pendant environ 10 secondes ; le clignotement s'arrête et le réglage TIME ON + TIME OFF est terminé. Effacer : Si le mode de fonctionnement n'est pas en arrêt, pressez le bouton CANCEL pendant 1 seconde pour effacer les fonctions TIME ON + TIME OFF s'effacent.
  • Page 28: Présentation Des Codes Panne

    ____________________________________________FR________________________________________27 réglage est effectué, le code panne disparait, le signal d'alarme cesse, et tout rentre dans son fonctionnement normal. La lumière reste allumée pour signaler la panne. Code d'avertissement lié au mode de fonctionnement de la pompe à chaleur. Recherche de la panne Lorsqu'une panne survient, la sonnerie sonne trois fois chaque minute, et l'indicateur ALARM (Alarme) clignote rapidement.
  • Page 29: Entretien

    ____________________________________________FR________________________________________28 T3 panne de condensation du capteur Panne de la protection contre la surpression Panne de surchauffe du tube d'écoulement des condensats Le courant ne passe pas dans le compresseur Panne de surcharge du compresseur Le courant ne passe pas dans le chauffage électrique Panne de surcharge du chauffage électrique La température extérieure n'est pas adaptée aux conditions de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 30: Support Technique

    ____________________________________________FR________________________________________29 contrôler entièrement l'appareil au moins tous les deux ans par le service après-vente le plus proche de votre lieu d'habitation. 6.3. Support technique En cas de panne, avant de vous adresser à notre centre ou au service après vente le plus proche de votre domicile, vérifiez que l'anomalie ne provient pas d'autres circonstances, comme une coupure temporaire de courant ou une coupure d'eau.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    ____________________________________________FR________________________________________30 7.4. Consignes de sécurité Pour connaître le sens des symboles utilisés dans le tableau ci-dessous, reportez-vous à l'article 1.3 du chapitre INFORMATIONS GENERALES. attention danger Electrocution en cas de contact avec les pièces sous tension. Protégez les tubes et les câbles de connexion de toute détérioration.
  • Page 32 ____________________________________________FR________________________________________31 travaux. Blessures provoquées par les chocs, les chutes, etc... Assurez-vous que l'éclairage et l'aération de l'espace de travail ainsi que la solidité des outils sont conformes aux règles d'hygiène. Blessure provoquée par électrocution, éclats ou Pendant toutes les phases des projetions, inhalation de poussière, commotion, travaux, portez des vêtements et coupures, entailles, égratignures, bruit et vibration.
  • Page 33: Mise En Service

    ____________________________________________FR________________________________________32 MISE EN SERVICE ATTENTION ! Suivez et respectez rigoureusement les avertissements généraux et les consignes de sécurité énumérés dans les chapitres précédents. 8.1. Modes de raccordement de la gaine d'air Rejet de l'air Aspiration de l'air Schéma 8.1-1 Rejet de l'air Aspiration de l'air Schéma 8.1-2 L'aspiration et le rejet de l'air sont raccordés à...
  • Page 34 ____________________________________________FR________________________________________33 Description de la gaine d'air Forme de la Dimensions Pression en Longueur de la Pression en Valeur de la gaine d'air ligne droite ligne droite ligne courbe courbe (mm) (PA / m) (PA / m) Forme de cercle ∅ 190 ≤2 ≤10 ≤2...
  • Page 35 Pluie Schéma 8.1-5 Mise en service du chauffe-eau HB300 dans un espace fermé. Il est interdit d'utiliser le chauffe-eau HB300 en plein air ou dans un lieu exposé à la pluie ou aux précipitations. Pluie Protection contre les intempéries.
  • Page 36 ____________________________________________FR________________________________________35 Rejet de l'air Aspiration de l'air Filtre Schéma 8.1-7 Filtre Le filtre doit être monté par l'utilisateur, les trous du tamis du filtre sont d'environ 1,2 mm. Schéma 8.1-8 Montage du filtre sur l'aspiration de l'air de l'appareil. Si l'appareil est raccordé à une gaine d'air, la gaine d'air doit être munie d'un filtre.
  • Page 37: Première Mise En Route

    ____________________________________________FR________________________________________36 Rejet Rejet Schéma 8.1-9 Schéma 8.1-10 Pour permettre le rejet ininterrompu des condensats, le matériel doit être installé horizontalement Si cela n'est pas possible, faites en sorte que l'écoulement du rejet soit placé le plus bas possible. Il est conseillé d'installer le matériel de manière à...
  • Page 38: Consignes D'entretien

    ____________________________________________FR________________________________________37 CONSIGNES D'ENTRETIEN ATTENTION ! Suivez et respectez rigoureusement les avertissements généraux et les consignes de sécurité énumérées dans les chapitres précédents. Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par un personnel spécialisé (c'est à dire disposant des connaissances professionnelles prévues par les dispositions en vigueur). ATTENTION ! L'appareil doit toujours être éteint avant toute réparation ou entretien , l'interrupteur extérieur doit être tourné...
  • Page 39: Protection Antigel

    ____________________________________________FR________________________________________38 9.5. Protection antigel Si la température du local où se trouve le chauffe-eau est susceptible de descendre au dessous de la température de givrage, il est interdit de débrancher le chauffage du réservoir en période de gel, à moins de vidanger le réservoir.
  • Page 40: Systèmes De Protection De L'appareil

    ____________________________________________FR________________________________________39 9.10. Systèmes de protection de l'appareil En cas de déclenchement du système de protection, le système s'arrête, lance le contrôle, et se remet en route lorsque la protection démarre. Lors du démarrage du système de protection, la sonnerie retentit toutes les deux secondes, l'indicateur ALARM (alarme) s'allume, et le tableau de bord affiche à...
  • Page 41 ____________________________________________EN________________________________________1 Contents INTRODUCTION........................... 2 IMPORTANT RECOMMENDATIONS AND PRECAUTIONS 2.1. Summary table of technical data 2.2. Application area 2.3. Instructions and technical norms 2.4. Explanation of applied symbols 2.5. Package content 2.6. Transport and handling TECHNICAL FEATURES ......................7 3.1. Construction features 3.2.
  • Page 42: Introduction

    ____________________________________________EN________________________________________2 6.1. Control panel explanation 6.2. Display explanation 6.3. Operation 6.4. Operation procedure 6.5. Error code explanation MAINTENANCE.......................... 20 7.1. Planned preventive maintenance to be performed by the user 7.2. Routing check of heat pump water heater 7.3. Technical support 7.4.
  • Page 43: Important Recommendations And Precautions

    Before using your appliance, please, read this manual carefully and keep it for future reference. This manual is for end users of heat pump water heater of types HB300 (XPE0460340) and building engineers performing installation. The manual is an integrated and indispensable part of the appliance.
  • Page 44 ____________________________________________EN________________________________________4 Running hot water with temperature above 50 °C may cause serious burn marks. The maximum water temperature displayed on the indicator is 60 °C, which value can be actually higher than that in case of defective operation. Children, disabled persons and elder persons are highly exposed to burn marks. It is therefore recommended to connect a thermostatic mixing valve to the water outlet pipe of the appliance.
  • Page 45: Summary Table Of Technical Data

    Only manufacturer or the authorized service or simmilar skilled budies can do this kind of maintenence ont he appliance. 2.1. Summary table of technical data QUALITY CERTIFICATION LABEL-TECHNICAL DATA HB300 Type Sizes: diameter/height/depth Ø661/1930/720 Water pipeline connection G3/4...
  • Page 46: Application Area

    ____________________________________________EN________________________________________6 Pipe coal Enamelled steel pipe Corrosion protection Enamel + active anode Active anode maintenance Anode consumption display Built-in controller Electric heating and temperature controlling device Electric wiring Fixed Protection degree IPX1 Touch protection to be applied Touch protection class I. IEC 6036 It can be connected to electric system supplied with protective earthing as defined in Regulations on the product:...
  • Page 47: Package Content

    Construction features 3.1. HB300 heat pump water heater is basically composed of an upper part (Figure 2.7.-1.) containing heat pump equipment and a lower part (Figure 2.7.-2.) containing the storage tank. The storage tank of the sanitary hot water- having a volume of – is covered by an enamel coating...
  • Page 48: Name Of Parts

    ____________________________________________EN________________________________________8 internally and by a thick polyurethane insulation layer having large efficiency externally, and the latter is covered by plastic surface of the appliance. The pipe radiator, controlling indicator anode electrics and magnesium indicator anode located on the closing cover are placed on a horizontal axle common with the closing cover.
  • Page 49: Overall Dimensions

    ____________________________________________EN________________________________________9 Overall dimensions 3.3. Before starting any installation operation, please ensure that the planned operation location of the water heater fulfils the following requirements: It should be installed in a location larger than a floorspace of 8 m². Do not place the appliance in a location that may provide favourable conditions for the creation of ice.
  • Page 50: Before Installation, Installation Space Requirements

    ____________________________________________EN________________________________________10 3.4. Before installation, installation space requirements Air outlet Protective grid Figure 7.1.-1. Display Air inlet Figure 7.1.-3. Figure 7.1.-2. Figure 7.1.-4. Figure 7.1.-5.
  • Page 51: Pipeline Connection

    The selected location must be ready to house a discharge opening for condensate water connected to the upper part of the appliance with a flexible circuit. Please ensure that the location of operation and electric and hydraulic systems to which the appliance will be connected fully comply with all relevant regulations.
  • Page 52 Figure 7.3.-1. - Closing valve HV - Cold water - Manometer MV - Hot water - Pressure reducing valve - Electric heating (only above water pipeline - Circulation pipe branch pressure above 0,6 MPa) KK - Condensation outlet - Y filter - Combined safety valve - Drain outlet (into sewage system)
  • Page 53: Electric Connection

    pipe branch of the combined safety valve. During installation of the valve, one should pay attention to ensure that this leaking remains visible. IT IS FORBIDDEN TO CLOSE THE DRAINAGE PIPE BRANCH OR TO DIVERT WATER LEAKING IN A NON-VISIBLE WAY. If the pipeline system pressure exceeds the value of 0.6 MPa –...
  • Page 54 Figure 7.4.-1. Figure 7.4.-2. Figure 7.4.-3. The protective earthing has to comply with the instructions of IEC 60364.
  • Page 55: Control Circuit Diagram Of Heat Pump Water Heater

    “expenditure”, depending on the type and availability of the heat sources. HB300 heat pump water heater extracts heat from stuffy internal air to be refreshed, thus it adds to the efficiency increase of water heating. It is possible to...
  • Page 56: Operation Explanation

    HB300 heat pump water heater has been planned and manufactured pursuant to specifications on the energy performance of buildings. The appliance ensures more rational energy use and leads to savings in the operational costs. As opposed to other alternative systems used to produce sanitary hot water, heat extraction from free energy sources definitely reduces environmental effects of emissions into the atmosphere.
  • Page 57: Water Heating Methods

    3 kWh to the material to be heated after 1 kWh electric power used, from which 2 kWh is extracted from the free source. The rated COP values of HB300 heat pump water heater are listed in table 2.10.1 containing technical data.
  • Page 58: Explanation Of Water Heating Operation

    Construction features 4.6. HB300 heat pump water heater is basically composed of an upper part (Figure 2.7.-1.) containing heat pump equipment and a lower part (Figure 2.7.-2.) containing the storage tank. The storage tank of the sanitary hot water- having a volume of –...
  • Page 59: Instructions And Warranty

    Putting into operation and first start up of the appliance can only be performed by a technician according to all related effective regulations or legal requirements or any requirements defined by local authorities and public health organizations. If the water heater to be installed does not simply replace an existing appliance but it represents part of renovation of an existing hydraulic system or a new hydraulic system, the company installing the water heater shall be obliged to issue a compliance statement for the...
  • Page 60: Safety Precautions

    5.4. Safety precautions The explanation of the symbols used in the table below is described in details in point 1.3, chapter GENERAL INFORMATION. Warning Danger Do not perform any Danger of electric shock caused by operation that causes touching the parts under power. removal of the appliance Flood caused by water leaking from from its operational...
  • Page 61: Usage Instructions

    USAGE INSTRUCTIONS WARNING! Please follow the general warnings and safety precautions listed in the previous chapter and please comply with them strictly. WARNING! Any operations other than the ones listed here should be performed by qualified technician. 6.1. Control panel explanation Display Operation 6.2.
  • Page 62: Operation

    conflicts with that through User Interface, it lights up. TIME OFF indicator: It will light up when timing off mode is set, blanks during screen protection. TIME ON indicator: It will light up when timing on mode is set, blanks during screen protection.
  • Page 63 Unlock: At the locking status of the display, long press the “CANCEL” key to remove it. At the screen protection of the display, press any key to activate the display, and then long press the “CANCEL” key to remove it. After removal of the locking mode, the Lock indicator will blank out and all keys could be Clock set The clock is for a 24-hour system and the initial time is 00:00.
  • Page 64 a) Economy Mode: the appliance heats water only by compressor drive according to heat pump principle. It is used when the ambient temperature is high (15°C ). b) Hybrid Mode: the appliance heats water basically by heat pump, but when the ambient temperature is low (15°C ), the electric heater also starts to operate.
  • Page 65 Press „UP” and „DOWN” key, you can adjust the minute. Press the TIME ON key again, the minute digit stops flashing, and the hour digit starts. Press „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Press the TIME ON key again and wait about 10s, flashing stops and ON TIMER set is finished.
  • Page 66 Press the „UP” and „DOWN” key, you can adjust the minute. Press the TIME ON key again, the minute digit stops flashing and the hour digit starts flashing. Press „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Press the TIME OFF key, the minute digit ont he display starts flashing slowly.
  • Page 67 Press the „UP” and „DOWN” key, you can adjust the hour. Stop operation for about 10 seconds, flashing stops and TIME ON + TIME OFF set is finished. Cancel: In the unlocked state, press the CANCEL key for 1 second, the TIME ON + TIME OFF functions will be cancelled.
  • Page 68 Warning code of disagree with heat pump mode. In case of continuous 20 hours when the season ambient temperature does not meet the heat pump operation requirements (beyond the range of -7 ~ 43°C), “LA” error code will be displayed at TEMP SET window and the ALARM indicator will flash simultaneously signing that the temperature does not meet the heat pump performance.
  • Page 69: Error Code Explanation

    WARNING! The cover of the electric heating can be removed only by a technician; failure to this warning may cause electric shock or other danger. Error code explanation 6.5. Display Malfunctioning description Error of sensor T5U Error of sensor T5L Tank and wired controller communication error Evaporation pipe temperature sensor error Ambient temperature sensor error...
  • Page 70: Maintenance

    MAINTENANCE Planned preventive maintenance to be performed by the user 7.1. WARNING! The operations explained below can only be performed when the appliance is not operating, so it is switched off and the external switch is set into “OFF” position. It is recommended to perform the following operations at least every second month: safety valve: in order to prevent obturation and remove limescale...
  • Page 71: Useful Recommendations

    USEFUL RECOMMENDATIONS Qualification of installing technicians 8.1. WARNING! Putting into operation and first start up of the appliance can only be performed by a technician according to all related effective national regulations or legal requirements or any requirements defined by local authorities and public health organizations.
  • Page 72 especially important to ensure inhalation, hit, cut or stabbed that the tools are not used up, injuries or bruises. their handles are intact and fixed Damage of the appliance or safely). Use tools and equipment surrounding objects caused by in a proper way, so that they can falling chips, beating or cutting.
  • Page 73 sharp parts. Burning marks. Before handling the appliance, discharge all parts that may contain hot water, through performing water discharge, if necessary. Fire caused by overheating as Mount electric connections with a result of electric power wires of adequate cross section flowing through undersized size.
  • Page 74: Installation

    INSTALLATION 9.1. Duct connection ways Air inlet Air outlet Figure 7.2.-9.1. Air inlet Air outlet Figure 7.2.-2. Air inlet and air outlet are connected to air duct. A + B ≤ 10 m...
  • Page 75 Duct description Duct size Dimension Straight-line Straight-line Bent pressure Bent pressure length drop quantity drop (PA / m) (mm) (PA / m) Round duct ∅ 190 ≤2 ≤10 ≤2 ≤5 Rectangle 190x190 ≤2 ≤10 ≤2 ≤5 duct Remark: It is better to connect the air duct to air outlet than to air inlet. Remark: Due to operation with air duct, part of air flow and heat pump capacity is lost in the system.
  • Page 76 Rain Figure 7.2.-5. Putting into operation HB300 hot water tank in a closed space. It is forbidden to operate HB300 hot water tank outdoor or exposed to rain or moisture.
  • Page 77 Rain Weather shed Figure 7.2.-6. If the HB300 hot water tank is connected to air duct reaching to outdoor, reliable water-resistant protection needs to be ensured for the air duct, to avoid that rainwater enters the appliance. Air inlet Air outlet Filter Figure 7.2.-7.
  • Page 78: First Start Up

    Filter The filter must be mounted by the user of the appliance, the mesh size is about 1.2mm. Figure 7.2.-8. Filter installation to the air inlet of the appliance. If the appliance is connected to air duct, a filter must be mounted to the air inlet of the air duct. Drain Drain Figure 7.2.-9.
  • Page 79: Maintenance Instructions

    Adequate installation of the appliance; ⋅ Adequate connection of water pipes and electric wires; ⋅ The leaking of cooling pipe has been tested; ⋅ Efficient water discharge pipe. ⋅ Full insulation protection; ⋅ ⋅ Adequate earthing; Adequate power source; ⋅ No obstacle to air inlet and air outlet;...
  • Page 80: Storing And Combined Safety Valve

    10.2. Storing and combined safety valve In order to ensure safe operation, it is rational to turn to a plumber to check the appliance and the correct operation of the combined safety valve every now and then (in every year). Furthermore, it is recommended to blow off the valve every month or every second month through turning the blow off button of the safety valve in the direction indicated by the arrow.
  • Page 81: Shutdowns Not Caused By Errors

    following way: the air inlet closing ring has to be turned counter-clockwise, the filter must be removed and perfectly cleaned and then it must be put back to its place. 10.8. Shutdowns not caused by errors 3-minutes protection When the appliance is under power, one must wait 3 minutes to protect the compressor at immediate start-up after shutdown.
  • Page 82 Restart after long shutdown When the appliance is restarted after shutdown for a longer period (including pilot mode), it is evident that outlet water is not clean. This time, the faucet must be kept open and outflowing water becomes clean soon. www.legallais.com...

Ce manuel est également adapté pour:

514564

Table des Matières