Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Manual asamblare,
RO
utilizare i între inere
DF-HT5363P
Traduction de la version originale du mode d'emploi - Chau age sou ant / Traducción de las Instrucciones originales - Calefactor / Tradução das Instruções Originais - Termoventilador / Traduzione delle istruzioni originali -
Termoventilatore / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Αερόθερ ο / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej - Termowentylator /
/ Traducerea instruc.iunilor originale - Su antă aer cald / Original Instructions - Fan heater
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
FAN HEATER
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
RU
-
EAN CODE : 3276000274537
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
UA
/
-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EQUATION DF-HT5363P

  • Page 1 între inere Maintenance Manual DF-HT5363P Traduction de la version originale du mode d’emploi - Chau age sou ant / Traducción de las Instrucciones originales - Calefactor / Tradução das Instruções Originais - Termoventilador / Traduzione delle istruzioni originali - Termoventilatore / Μετάφραση...
  • Page 3 1’ ’...
  • Page 4 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νο ικό ση είω α και οδηγίε ασφαλεία / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RU: Руководство...
  • Page 5 1. SYMBOLES Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement et suivez les consignes données. Utilisez les instructions pour mieux connaître ce produit, sa bonne utilisation et les consignes de sécurité. Gardez cette notice d’utilisation dans un lieu sûr pour la consulter ultérieurement. Machine classe II –...
  • Page 6 éclaboussé par les projections d’eau. • En cas de projection d’eau sur l’appareil, arrêtez immédiatement de l'utiliser, sinon il pourra provoquer un danger d'électrocution. • Ne gardez pas le produit pendant longtemps dans un lieu avec un taux élevé d’humidité. •...
  • Page 7 • Veuillez ne pas laisser l’air sou er directement sur les enfants pendant longtemps. Cela pourra impacter la santé des enfants. • Veuillez ne pas toucher la prise avec les mains mouillées. • Veuillez ne pas insérer des bâtons en bois ni métal dans l'entrée ni la sortie d’air.
  • Page 8 • Débranchez le chau age s’il ne fonctionne pas correctement et en informez le centre de service client. • N’utilisez pas à proximité d’animaux ou plantes. • Débarrassez-vous de l’emballage correctement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans d’âge ou plus, et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Page 9 3. INSTALLATION Votre appareil doit être utilisé uniquement en tant qu’appareil portable (en respectant les consignes de sécurité détaillées ci-dessous) Fixez le socle de l’appareil en serrant la vis. N’utilisez jamais le chau age sans le socle ! Laissez une distance minimum d’un mètre entre les côtés de votre appareil et toute obstacle (meubles ou murs, par exemple) pour permettre une bonne circulation de l’air.
  • Page 10 nouveau, l'oscillation s’arrêtera. - Veuillez noter que le détecteur de corps et l’oscillation ne peuvent pas être utilisées ensemble. Quand le chau age oscille, la fonction de détection de corps n’est pas valide. MINUTEUR - En position de marche, appuyer sur le bouton pour régler la fonction "Minuteur".
  • Page 11 s'éteindra. b) Lorsque la fonction du détecteur de corps est allumée, le programme détectera la présence du corps humain: si la machine détecte la présence de quelqu’un, elle fonctionnera normalement. Si elle ne peut pas détecter la présence de quelqu’un, le chau age s’arrêtera au bout de 2 minutes, et le ventilateur s’arrêtera 10 secondes plus tard avant de passer en mode veille.
  • Page 12 Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement ; elles doivent être retirées de l’appareil avant qu’il ne soit mis au rebut et recyclées en toute sécurité selon la réglementation en vigueur. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 13 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: DF-HT5363P Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionnerun seul Puissance thermique nominale contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré...
  • Page 14 1. SÍMBOLOS Lea el manual de instrucciones atentamente y siga las instrucciones. Utilice las instrucciones para conocer mejor este producto, su buen uso y las instrucciones de seguridad. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente. Machine classe II –...
  • Page 15 salpicado por agua. • En caso de salpicaduras de agua sobre el aparato, deje inmediatamente de utilizarlo en caso contrario podrá provocar un riesgo de electrocución. • No guarde el aparato durante mucho tiempo en un lugar con un alto grado de humedad.
  • Page 16 • No introduzca palos ni barras metálicas ni en la entrada ni en la salida de aire ya que eso podría provocar una descarga eléctrica o dañar el aparato. • Sitúe el aparato sobre una super cie estable para evitar tirarlo o que se caiga.
  • Page 17 • Deshágase del embalaje correctamente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con poca experiencia y pocos conocimientos siempre que sean supervisadas o informadas con respecto a la manera de utilizar el aparato con toda seguridad y que entiendan los posibles peligros.
  • Page 18 3. INSTALACIÓN Su aparato no debe utilizarse más que como aparato portátil (teniendo en cuenta las instrucciones de seguridad que se indican a continuación) Fije la base del aparato apretando el tornillo. ¡No utilice nunca el calefactor sin la base! Deje una distancia mínima de un metro entre los lados de su aparato y cualquier obstáculo (muebles o paredes, por ejemplo) para permitir una buena circulación del aire.
  • Page 19 nuevo, la oscilación se detendrá. - Tenga en cuenta que el sensor corporal y la oscilación no pueden utilizarse al mismo tiempo. Cuando el calefactor oscila, la función de sensor corporal no se puede utilizar. TEMPORIZADOR - En posición de funcionamiento, pulse sobre el botón para ajustar la función "Temporizador".
  • Page 20 corporal. a) Pulse sobre , el indicador del sensor corporal se encenderá, la función del sensor corporal está encendida; pulse de nuevo para apagar la función del sensor corporal. b) Al estar encendida la función del sensor corporal, el programa detectará la presencia del cuerpo humano: si el aparato detecta la presencia de alguien funcionará...
  • Page 21 Las pilas contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente, deben ser retiradas del aparato antes de desecharlo y recicladas de modo seguro según la normativa en vigor. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 22 Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identi�icador(es) del modelo: DF-HT5363P Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad [no] Potencia calorí�ica nominal control manual de la carga de calor, con termostato integrado Potencia calorí�ica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) [no] Potencia calorí�ica mínima (indicativa)
  • Page 23 1. SÍMBOLOS Queira ler o manual de utilização com atenção e siga as instruções fornecidas. Utilize as instruções para conhecer melhor este produto, a sua utilização adequada e as instruções de segurança. Guarde este manual em lugar seguro para consulta ulterior. Máquina classe II –...
  • Page 24 ser salpicado pelas projeções de água. • Em caso de projeção de água no aparelho, cesse imediatamente a sua utilização, caso contrário, pode provocar um risco de electrocução. • Evite armazenar o aparelho por um tempo prolongado num local que tenha uma taxa de humidade alta.
  • Page 25 • Não deixe o ar soprar diretamente em cima das crianças durante muito tempo, tal poderia ter um impacto na saúde das crianças. • Não toque na tomada se tiver as mãos molhadas. • Tenha cuidado de não inserir paus de madeira ou de metal na entrada ou na saída de ar.
  • Page 26 de serviço clientes. • Não utilize o aparelho perto de animais ou plantas. • Desfaça-se corretamente da embalagem. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que careçam de experiência e de conhecimentos desde que acompanhadas ou informadas quanto ao modo de utilização do aparelho em total segurança e que entendam os perigos potenciais.
  • Page 27 3. INSTALAÇÃO O seu aparelho deve unicamente ser utilizado como aparelho portátil (respeitando as instruções de segurança especi cadas como segue). Fixe a base do aparelho apertando o parafuso. Nunca utilize o aparelho sem a sua base! Deixe um espaço mínimo de um metro entre os lados do aparelho e qualquer obstáculo (por exemplo moveis ou paredes) para permitir uma boa circulação do ar.
  • Page 28 Pressione novamente, a oscilação parará. - Queira notar que o detetor de corpos e a oscilação não podem ser utilizadas conjuntamente. Quando o aquecedor oscila, a função de deteção de corpos não é operacional. TEMPORIZADOR - Em posição de funcionamento, pressione o botão para regular a função “Temporizador”.
  • Page 29 a) Pressione , o indicador para o detetor de corpos iniciar-se-á, a função do detetor de corpos está ligada; pressione novamente, a função detetor de corpos desligar-se-á. b) Quando a função do detetor de corpos está ligada, o programa detetará a presença do corpo humano: caso o aparelho identi que uma presença humana, ela funcionará...
  • Page 30 AS pilhas contêm substâncias perigosas para o meio ambiente; devem ser retiradas do aparelho antes que o aparelho seja descartado e recicladas com toda a segurança segundo a legislação em vigor. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 31 Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identi�icador(es) de modelo: DF-HT5363P Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade [não] Potência calorí�ica nominal Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado Potência calorí�ica Tipo de potência calorí�ica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) [não]...
  • Page 32 1. SIMBOLI Leggere attentamente il manuale per l’uso ed osservarne le disposizioni. Usare queste istruzioni per familiarizzarvi con il prodotto, il suo corretto uso ed le istruzioni per la sicurezza. Mantenere queste istruzioni in luogo sicuro per ulteriore uso. Apparecchio di Classe II – doppio isolamento Conforme alle norme di sicurezza pertinenti Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa 2.
  • Page 33 dell’acqua sul prodotto, in caso contrario, potete incorrere nel rischio di scossa elettrica. • Non tenere il prodotto in luoghi molto umidi troppo a lungo. • Assicurarsi che non vi sia acqua nel prodotto prima di usarlo. • ATTENZIONE: Non usare questa stufa in locali esigui se occupati da persone che non sarebbero capaci di evacuare il locale autonomamente, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Page 34 dalla portata dei bambini. • Non usare il dispositivo per qualsiasi uso non speci camente indicato su questo manuale. • Dovete sempre occuparvi del dispositivo quando è acceso. • Non inserire alcun oggetto nella stufa. • Non posare abiti o asciugamani direttamente sulla stufa né usarla per asciugare la biancheria.
  • Page 35 che manchino di esperienza o conoscenza, purché siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni riguardo l’uso del dispositivo e che siano pienamente consapevoli dei rischi inerenti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. • Le operazioni di manutenzione e pulizia non devono essere a date a bambini non sorvegliati.
  • Page 36 3. POSA Il vostro dispositivo deve essere usato solo come dispositivo portatile (vi invitiamo al rispetto delle norme di sicurezza qui di seguito date) Fissare la base del dispositivo stringendo la vite. Non usare mai il prodotto senza la sua base! Lasciare una distanza minima di 1m tra ogni lato del dispositivo e qualsiasi altro ostacolo (mobili o muri, per esempio) per permettere una buona circolazione del usso d’aria.
  • Page 37 pressione, l’oscillazione si interrompe. - Ricordatevi che il sensore di movimento e la funzione di oscillazione non possono essere usati contemporaneamente. Quando la stufa oscilla, la funzione sensore di movimento non funziona. TIMER - Quando il dispositivo è in funzione, premere il tasto per attivare la funzione "Timer"...
  • Page 38 a) Premere il tasto , la spia del sensore di movimento si accende, la funzione sensore di movimento si accende; ad una seconda pressione la funzione si spegne. b) Quando si attiva la funzione sensore di movimento, il programma rileverà la presenza umana: se il dispositivo rileva la presenza di qualcuno, esso funzionerà...
  • Page 39 Le batterie contengono materiali che sono nocivi all’ambiente; esse devono essere ritirate dal dispositivo prima che venga rottamato e devono essere smaltite in maniera sicura. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 40 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identi�icativo del modello: DF-HT5363P Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità [no] Potenza termica nominale controllo manuale del carico termico, con termostato integrato Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una s o la opzione)
  • Page 41 1. ΣΥΜΒΟΛΑ ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε χρήση και προσέξτε τι ση ειώσει που δίνονται. Χρησι οποιήστε τι οδηγίε χρήση για να εξοικειωθείτε ε το προϊόν, την ορθή του χρήση και τι οδηγίε ασφαλεία . Φυλάξτε τι οδηγίε χρήση σε ασφαλέ έρο για ελλοντική χρήση. Συσκευή...
  • Page 42 • Αν πεταχτεί νερό στο προϊόν στα ατήστε α έσω τη λειτουργία του γιατί υπάρχει κίνδυνο ηλεκτροπληξία . • Μη χρησι οποιείτε το προϊόν για εγάλο χρονικό διάστη α σε περιβάλλον ε υψηλή υγρασία. • Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στο προϊόν. •...
  • Page 43 εξόδου του αέρα. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή βλάβη στο προϊόν. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια για να αποφύγετε το ενδεχό ενο να σκοντάψετε πάνω του ή να το παρασύρετε. • Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασ...
  • Page 44 • Μην τη χρησι οποιείτε κοντά σε ζώα ή φυτά. • Απορρίπτετε καταλλήλω τη συσκευασία. • Η συσκευή πορεί να χρησι οποιηθεί από παιδιά ηλικία 8 ετών και άνω και από άτο α ε ειω ένε σω ατικέ , αισθητήριε ή ψυχικέ ικανότητε...
  • Page 45 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η συσκευή πρέπει να χρησι οποιείται όνο ω φορητή συσκευή (παρακαλού ε να τηρείτε τι προειδοποιήσει ασφαλεία που θα βρείτε παρακάτω) Σταθεροποιήστε τη βάση τη συσκευή σφίγγοντα τη βίδα. Μη χρησι οποιείτε ποτέ τη σό πα χωρί τη βάση! Αφήστε...
  • Page 46 - Να είστε προσεκτικοί διότι οι λειτουργίε του αισθητήρα σώ ατο και swing (περιστροφή) δεν πορούν να λειτουργούν ταυτόχρονα. Όταν η σό πα περιστρέφεται η λειτουργία του αισθητήρα σώ ατο απενεργοποιείται. ΧΡΟΝΟ ΙΑΚΟΠΤΗΣ - Σε κατάσταση λειτουργία , πιέστε το πλήκτρο για...
  • Page 47 β) Όταν επιλέγετε τη λειτουργία αισθητήρα σώ ατο , το πρόγρα α θα ανιχνεύει την ύπαρξη ανθρώπινου σώ ατο : αν ανιχνεύσει ανθρώπινο σώ α θα λειτουργεί κανονικά. Αν δεν ανιχνεύσει κάποιο σώ α, η σό πα θα στα ατήσει να λειτουργεί ετά από 2 λεπτά και ο ανε ιστήρα θα στα...
  • Page 48 προϊόν. Εκείνο θα πορέσει να πάρει το προϊόν σα για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι παταρίε περιέχουν υλικά που είναι επικίνδυνα για το περιβάλλον. Πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή πριν φθαρεί και να απορρίπτονται ε ασφάλεια. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 49 Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρου Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: DF-HT5363P Χαρακτηριστικό Σύμβολο Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία [όχι] Ονομαστική θερμική ισχύς χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ενσωματωμένο θερμοστάτη...
  • Page 50 1. SYMBOLE Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich uwag. Użyć instrukcji obsługi do zapoznania się z produktem, z jego użytkowaniem i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Prosimy o dokładne przeczytanie tej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. Urządzenia klasy II podwójna izolacja Odpowiada wymaganiom odpowiednich norm bezpieczeństwa Aby uniknąć...
  • Page 51 • W przypadku rozprysków wody na urządzenie należy je natychmiast wyłączyć, gdyż może to spowodować porażenie prądem elektrycznym • Nie należy przechowywać produktu w wilgotnym środowisku przez dłuższy czas • Upewnić się, że nie ma wody wewnątrz urządzenia przed jego użyciem •...
  • Page 52 prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu • Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni, aby uniknąć przewrócenia lub przechylenia Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego • Nie zanurzać urządzenia ani przewodu elektrycznego a także nie oblewać płynami. •...
  • Page 53 • Poprawnie pozbyć się opakowania. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat, a także przez osoby których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub też osoby, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy, chyba że pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która przekazała im niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia oraz rozumieją...
  • Page 54 3. INSTALACJA Urządzenie powinno być używane wyłącznie jako urządzenie przenośne (z zachowaniem wszystkich poniższych ostrzeżeń o bezpieczeństwie) Przymocować cokół urządzenia przez dokręcenie śruby. Nigdy nie używać grzejnika bez cokołu! Pozostawić minimalną odległość 1m z każdej strony urządzenia a dowolną przeszkodą (na przykład meblami lub ścianami), aby umożliwić...
  • Page 55 przestanie działać - Proszę zwróć uwagę na to, że czujnik ciała i funkcje wahadła nie mogą być użyte w tym samym czasie. Kiedy grzałka waha się, funkcja czujnika ciała staje się nieprawidłowa. PROGRAMATOR CZASOWY - W stanie roboczym nacisnąć przycisk aby ustawić...
  • Page 56 działa prawidłowo. jeśli urządzenie nie może wykryć ciała ludzkiego, grzejnik przestanie działać po 2 minutach, a wentylator zatrzyma się po kolejnych 10 sekundach, zanim wejdzie w trybie gotowości. Wskaźnik czujnika zacznie migać. Jeśli urządzenie wykryje kogokolwiek, wznowi natychmiast pracę. c) Podczas funkcji wahadła nie można używać funkcji Czujnika ciała. FUNKCJA EKO - W stanie roboczym naciśnąć...
  • Page 57 Mogą oni przyjąć ten produkt i poddać go bezpiecznemu dla środowiska naturalnego recyklingowi. Baterie zawierają materiały, które są niebezpieczne dla środowiska; należy je wyjąć z urządzenia przed jego złomowaniem i usunąć w bezpieczny sposób. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 58 Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identy�ikator(-y) modelu: DF-HT5363P Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń [nie] Nominalna moc cieplna ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem (należy wybrać...
  • Page 59 II ( • 220-240 ~, 50 . • • • • • •...
  • Page 60 • • • • • • • • • • •...
  • Page 61 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 62 • • • • • • • • • •...
  • Page 63 ..: NF C 15-100) 220-240 ~ 50 ) - / o, « » (Standby Mode). « Stand by» I (1700 ), II (2 500 ), LED- «Stand By» (SWING)
  • Page 64 (LED). « » . 1 / 2 / 4 / 8 1 / 2 / 4 / 8 . 18 °C, 22 °C, 26 °C, 30 °C, (LED) 18 °C, 22 °C, 26 °C, 30 °C. 30 °C, LED- 18 °C / 22 °C / 26 °C /30 °C 2°C...
  • Page 65 :18 °C / 22 °C / 26 °C / 30 °C 2 °C, I (1 700 ); 2 °C, II (2 500 ); 2 °C, 18 °C. (18 °C / 22 °C /26 °C / 30°C) LED- (LED) LED-...
  • Page 66 & DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 67 II ( • 220-240 ~, 50 . • • • • • •...
  • Page 68 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 69 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 70 • • • • • • •...
  • Page 71 ..NF C 15-100) 220-240 ~, 50 ) - / o, « » (Standby Mode). « Stand by» I (1 700 ), II (2 500 ), LED- «Stand By» (SWING) (LED).
  • Page 72 « ». 1 / 2 / 4 / 8 18 °C, 22 °C, 26 °C, 30 °C, (LED) 18 °C, 22 °C, 26 °C, 30 °C. 30 °C, LED- 18 °C / 22 °C /26 °C / 30 °C 2 °C...
  • Page 73 : 18 °C / 22 °C / 26 °C / 30 °C ° , I (1 700 ); 2 ° , II (2 500 ); 2 °C, 18 °C. (18 °C / 22 °C / 26 °C / 30 °C) LED- (LED)
  • Page 74 & DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 75 1. SIMBOLURI Vă rugăm să citi i cu aten ie instruc iunile de operare i să respecta i observa iile prezentate. Utiliza i aceste instruc iuni de operare pentru a vă familiariza cu produsul, utilizarea corespunzătoare i instruc iunile de siguran ă.
  • Page 76 • Opri i imediat utilizarea atunci când apa strope te produsul, în caz contrar acesta poate prezenta un pericol de oc electric. • Nu păstra i produsul în locuri cu umiditate ridicată pentru perioade lungi de timp. • Asigura i-vă că apa nu a pătruns în interiorul produsului înainte de utilizarea acestuia.
  • Page 77 • Vă rugăm să nu introduce i un bă din lemn sau metal în admisia sau ie irea de aer. Acest lucru poate duce la ocuri electrice sau deteriorarea produsului. • A eza i aparatul pe o suprafa ă stabilă i uniformă pentru a evita bascularea sau răsturnarea acesteia.
  • Page 78 i informa i centrul de asisten ă clien i. • Nu utiliza i în apropierea animalelor sau plantelor. • Elimina i ambalajul în mod corespunzător. • Acest aparat poate folosit de copiii cu vârsta minimă de 8 ani i de către persoanele cu capacită...
  • Page 79 3. INSTALARE Aparatul dumneavoastră va utilizat doar ca aparat portabil (prin respectarea tuturor avertismentelor de siguran ă prezentate mai jos). Fixa i soclul aparatul strângând urubul. Nu utiliza i niciodată radiatorul fără soclu! Lăsa i o distan ă minimă de 1m fa ă de orice latură a aparatului i orice obstacol (mobilă sau pere i, spre exemplu) pentru a permite o bună...
  • Page 80 nou, pendularea se va opri. - Vă rugăm să i atent, întrucât func iile de senzor al corpului i pendulare nu pot utilizate în acela i timp. Atunci când radiatorul pendulează, func ia senzorului corpului este anulată. CRONOMETRU - În timpul func ionării, apăsa i butonul pentru a seta func ia ”Cronometru”...
  • Page 81 b) În momentul pornirii func iei senzorului de corp, programul va detecta corpurile umane: dacă aparatul detectează persoane, acesta func ionează normal. Dacă nu detectează nicio persoană, radiatorul se va opri după 2 minute, iar ventilatorul se va opri după încă 10 secunde înainte de a intra în modul Stand by.
  • Page 82 în siguran ă, pentru protec ia mediului. Bateriile con in materiale care sunt periculoase pentru mediu; acestea trebuie să e înlăturate din aparat înainte de eliminarea acestuia i trebuie să e eliminate în condi ii de siguran ă. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 83 Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identi�icatorul de model(e): DF-HT5363P Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Unitate [nu] Puterea termică nominală control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă) [nu] Puterea termică...
  • Page 84 1. SYMBOLS Please read the operating instruction carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the product, the proper use and the safety instructions. Keep these operating instructions in a safe place for future uses. Class II machine-double insulation Conforms to relevant safety standards.
  • Page 85 • Stop using immediately when water splash into product, otherwise, it may have electric shock hazard. • Do not keep the product at high humidity place for a long time. • Make sure no water inside the product before you use it. •...
  • Page 86 • Do not immerse the appliance or the electrical cord or plug in liquids. • Do not use the heater in front of or close to an open window. • Store the appliance away from direct sunlight and out of the reach of children.
  • Page 87 appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Page 88 3. INSTALLATION Your appliance shall be used as portable appliance only (thanks to respect all the safety warnings given below) Fix the socle of the appliance by tightening the screw. Never use the heater without the socle ! Let a minimum distance of 1m between any side of your appliance and any obstacle (furnitures or walls, for example) to allow a good circulation of the air ow.
  • Page 89 TIMER - In working condition, Press button to set the "Timer" function a) Press button to set the time on a range of 1, 2, 4, 8 hours. the corresponding LED 1h /2h/4h/8h lights up. b) When entering into the timer setting mode, the timer you set before will not be changed. But you can press button to reset the time.
  • Page 90 ECO FUNCTION - In working condition, press key to shift the product into ECO mode, LED lights a) ECO temperature setting has four levels: 18°C / 22°C / 26°C / 30°C. - When entering into ECO mode, the setting temperature before entering is still applicable. When the ambient temperature is lower than the setting temperature for less than 2 °C, the machine will work with power I(1700W);...
  • Page 91 They can take this product for environmental safe recycling. The batteries contain materials, which are hazardous to the environment; they must be removed from the appliance before it is scrapped and that they are disposed of safely. DF-HT5363P 220-240V~ 50Hz 2500W...
  • Page 92 Information requirements for electric local space heaters Model identi�ier(s): DF-HT5363P Item Symbol Value Unit Item Unit [no] Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
  • Page 93 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка / UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly...
  • Page 94 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use...
  • Page 95 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use ON/OFF MODE...
  • Page 96 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use...
  • Page 97 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use TIMER TEMPERATURE...
  • Page 98 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use BODY SENSOR...
  • Page 99 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use ≤8 Years...
  • Page 100 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use...
  • Page 101 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / RU: Уход / UA: Догляд / RO: Întreţinere / EN: Maintenance...
  • Page 102 FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χει ώνα / PL: Przechowywanie / RU: Зимний период / UA: Зимовий період / RO: Păstrare pe perioada iernii / EN: Winter storage...
  • Page 104 * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / Garan ie 2 ani / 2-year guarantee Made in P.R.C. 2020 ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France , 141031, , .1,...