Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

HPH-PRO500
HPH-PRO400
HPH-PRO300
Headphones
Casque
ヘッ ドホン
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
JTG
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha HPH-PRo500

  • Page 1 English Français HPH-PRO500 Deutsch HPH-PRO400 Svenska HPH-PRO300 Italiano Español Headphones Nederlands Casque ヘッ ドホン Português Русский OWNER’S MANUAL 中文 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG 한국어 BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI 日本語 MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG MANUAL DE INSTRUçõES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 사용 설명서...
  • Page 2 Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’ e st pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
  • Page 3 English Français HPH-PRO500 Deutsch HPH-PRO400 Svenska HPH-PRO300 Italiano Español Headphones Nederlands Casque ヘッ ドホン Português Русский OWNER’S MANUAL 中文 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG 한국어 BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI 日本語 MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG MANUAL DE INSTRUçõES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 사용 설명서...
  • Page 4 To assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. WARNING Do not listen with the headphones while driving or cycling. Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound increases the risk of an accident.
  • Page 5 Cable jack: HPH-PRO500(L/R)/400(L) A cable with or without remote control can be selected, and attached/detached. When using the HPH-PRO500, connect to only one of the cable jacks; if you P. 3 ☞ connect to both cable jacks at the same time, the sound or playback device may be affected.
  • Page 6 ■ Remote control operation for using Apple products A remote control cable with a built-in microphone that can control Apple products is supplied with the HPH-PRO500/400/300. You can easily receive an incoming call, talk over the phone, play back music, etc.
  • Page 7 Warranty policy for U.S. and Canada customer Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge.
  • Page 8 Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’ e mploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette. Veillez également à...
  • Page 9 Connecteur de câble : HPH-PRO500(L/R)/400(L) Vous pouvez sélectionner et brancher/ débrancher un câble muni ou pas d’une télécommande. Pour utiliser le HPH-PRO500, ne P. 3 ☞ branchez qu’une seule prise pour câble à la fois ; si vous branchez les deux prises pour câble en même temps, le son du...
  • Page 10 ■ Fonctions de la télécommande pour contrôler les produits Apple Un câble muni d’une télécommande et doté d’un microphone intégré capable de contrôler les produits Apple est fourni avec le casque HPH-PRO500/400/300. Vous pouvez facilement recevoir des appels entrants, parler, écouter de la musique, etc.
  • Page 11 Votre produit Yamaha est couverts par une garantie limitée de deux années à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’ e xécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit.
  • Page 12 Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um die beste Leistung sicherzustellen. Bewahren Sie sie zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. WARNUNG Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Verwenden Sie die Kopfhörer generell nicht, wenn Sie auf Ihr Gehör angewiesen sind, also z. B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw.
  • Page 13 Stecker Kabelbuchse: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Sie können ein Kabel mit oder ohne Fernbedienung auswählen und hier anschließen/lösen. Wenn Sie den HPH-PRO500, P. 3 ☞ verwenden, schließen Sie das Kabel nur an eine der beiden Kabelbuchsen an. Wenn Sie es an beide Kabelbuchsen gleichzeitig anschließen, kann sich dies...
  • Page 14 ■ Fernbedienung bei der Verwendung von Apple-Produkten Im Lieferumfang des HPH-PRO500/400/300 ist ein Fernbedienungskabel mit integriertem Mikrofon enthalten, mit dem Apple-Produkte bedient werden können. Sie können problemlos eingehende Anrufe entgegennehmen, telefonieren, Musik hören usw. Bedienung Musikwiedergabe- Telefon-Funktion* Funktion Mittlere Taste...
  • Page 15 Einzelheiten zu kompatiblen Modellen siehe S. 3. Garantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und Schweiz Falls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-Dienstleistung in Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten, bitte den Yamaha-Importeur Ihres Landes benachrichtigen.
  • Page 16 För att säkerställa bästa prestanda, läs användarhandboken noga. Förvara den på en säker plats för framtida referens. VARNING Lyssna inte med hörlurar med du kör eller cyklar. Undvik också att använda dem när hörseln inte får störas, t.ex. vid järnvägsövergångar och byggnadsplatser. Försämrad förmåga att höra omgivande ljud kan öka risken för olyckor.
  • Page 17 Kabeluttag: HPH-PRO500(L/R)/400(L) En kabel med eller utan fjärrkontroll kan väljas, och anslutas/kopplas bort. Anslut bara till ett av kabeluttagen P. 3 när HPH-PRO500 används. Om ☞ du ansluter till båda kabeluttagen samtidigt kan det påverka ljudet eller uppspelningsenheten. L-formad kontakt...
  • Page 18 ■ Fjärrkontrollanvändning för Apple-produkter En fjärrkontrollkabel med inbyggd mikrofon som kan styra Apple-produkter medföljer HPH- PRO500/400/300. Du kan enkelt svara på inkommande samtal, prata i telefon, spela upp musik och mer. Användning Musikuppspelningsf Telefonfunktion* unktion Tryck en gång på Uppspelning/ Svara/avsluta mittknappen paus...
  • Page 19 Garantipolicy för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och kunder i Schweiz I den osannolika händelse att din Yamaha-produkt behöver garantiservice, kontakta återförsäljaren som du köpte den från. Om du upplever problem, kontakta Yamahas huvudkontor i ditt land. Du hittar all information på vår webbplats EES och Schweiz: (http://europe.yamaha.com/warranty/).
  • Page 20 Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente manuale dell’utente con attenzione. Per future consultazioni, conservarlo in un posto sicuro. ATTENZIONE Non utilizzare le cuffie durante la guida o quando si usa la bicicletta. Inoltre, evitare di utilizzarle in luoghi in cui occorre prestare attenzione ai rumori, ad esempio quando si attraversa una ferrovia o in un cantiere edile.
  • Page 21 Presa per il cavo: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Si può scegliere un cavo con o senza telecomando, che può essere attaccato/ staccato. Se si utilizza il modello HPH-PRO500, P. 3 ☞ effettuare il collegamento con una sola delle prese dei cavi; se ci si dovesse...
  • Page 22 ■ Funzionamento del telecomando per l’uso dei prodotti Apple Un cavo del telecomando con un microfono incorporato che può controllare i prodotti Apple è fornito con il dispositivo HPH-PRO500/400/300. Si può ricevere facilmente una chiamata entrante, parlare al telefono, riprodurre musica, ecc.
  • Page 23 Nell’improbabile eventualità che il prodotto Yamaha richieda un intervento di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Se si dovessero incontrare difficoltà, rivolgersi al rappresentante Yamaha nel proprio paese. Per informazioni dettagliate consultare il sito Web per SEE e Svizzera: (http://europe.yamaha.com/warranty/).
  • Page 24 Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. Guárdelo en un lugar seguro para poder utilizarlo más adelante. AVISO No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta. Asimismo, debe evitar utilizarlos en lugares donde resulte imprescindible poder escuchar, como al cruzar un paso a nivel o en una obra. Si no puede escuchar los sonidos de su alrededor, aumentará...
  • Page 25 Toma del cable: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Es posible conectar y desconectar un cable con o sin mando a distancia. Al utilizar el modelo HPH-PRO500, realice la conexión solo a una de las P. 3 ☞ tomas. Si realiza la conexión a las...
  • Page 26 ■ Funcionamiento del mando a distancia con productos Apple El HPH-PRO500/400/300 se suministra con un cable con mando a distancia y micrófono integrado capaz de controlar productos Apple. Este sistema permite recibir llamadas, hablar por teléfono o reproducir música. Operación Reproducción...
  • Page 27 Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podrá encontrar más información en el sitio web para el EEE y Suiza (http://europe.yamaha.com/warranty/).
  • Page 28 Om het meeste uit dit apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Luister niet naar de hoofdtelefoon terwijl u aan het rijden of fietsen bent. Gebruik de hoofdtelefoon evenmin op plaatsen waar uw gehoor niet mag worden gestoord, zoals aan een spoorwegovergang of op een bouwwerf.
  • Page 29 Rechte stekker Kabelaansluiting: HPH-PRO500(L/R)/400(L) U kunt hier een kabel met of zonder afstandsbediening op aansluiten. Wanneer u de HPH-PRO500 gebruikt, mag u deze slechts aansluiten op P. 3 ☞ een van de kabelaansluitingen; als u tegelijk aansluit op beide kabelaansluitingen, kan dit invloed hebben op het geluid of het weergaveapparaat.
  • Page 30 ■ Afstandsbediening voor het bedienen van Apple-producten Bij de HPH-PRO500/400/300 is een kabel met afstandsbediening en een ingebouwde microfoon geleverd waarmee u Apple-producten kunt bedienen. Hiermee kunt u eenvoudig een oproep beantwoorden, een telefoongesprek voeren, muziek beluisteren enz. Bediening Functie voor het...
  • Page 31 Mocht het voorvallen dat uw Yamaha-product onder garantie moet worden hersteld, neemt u contact op met de verdeler waar u het product hebt gekocht. Als u hierbij moeilijkheden ondervindt, neemt u contact op met de Yamaha-verantwoordelijke voor uw land. Meer informatie vindt u op onze website voor EER en Zwitserland (http://europe.yamaha.com/warranty/)
  • Page 32 Para garantir o melhor desempenho, leia esse manual de instruções cuidadosamente. Mantenha-o em um local seguro para referência futura. AVISO Não use fones de ouvido ao dirigir ou andar de bicicleta. Evite também usá-los em locais onde a audição não deve ser comprometida, como um cruzamento ferroviário ou um local de construção. A redução da capacidade de ouvir os sons ao redor aumenta o risco de acidente.
  • Page 33 Conector de cabo: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Um cabo com ou sem controle remoto pode ser selecionado e conectado/ desconectado. Ao usar o HPH-PRO500, conecte P. 3 ☞ somente um dos plugues do cabo. Se você conectar os dois plugues do cabo ao mesmo tempo, o som ou o dispositivo de reprodução pode ser...
  • Page 34 ■ Operação do controle remoto para o uso dos produtos Apple Um cabo de controle remoto com um microfone embutido que pode controlar os produtos Apple é fornecido com o HPH-PRO500/400/300. Você pode facilmente receber chamadas, falar ao telefone, reproduzir músicas, etc.
  • Page 35 Política de garantia para o cliente do Espaço Económico Europeu (EEE) e Suíça e Brasil No caso improvável de seu produto Yamaha precisar do serviço de garantia, entre em contato com o fornecedor através do qual o produto foi adquirido. Se você tiver qualquer dificuldade, entre em contato com o representante oficial da Yamaha no seu país.
  • Page 36 Для обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. Сохраните его для будущих справок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте наушники во время управления автомобилем или велосипедом. Кроме того, старайтесь не использовать их в тех местах, где не должно быть помех для слуха, например...
  • Page 37 Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. В зависимости от подключаемого устройства при необходимости используйте прилагаемый адаптер 6,3 мм. Амбушюры Прямой штекер Разъем для кабеля: HPH-PRO500(L/R)/400(L) Можно выбрать и подсоединить/ отсоединить кабель с пультом дистанционного управления или без него. При использовании модели HPH- P. 3 ☞...
  • Page 38 ■ Функция пульта дистанционного управления для использования изделий Apple К модели HPH-PRO500/400/300 прилагается кабель дистанционного управления со встроенным микрофоном, который можно использовать для управления изделиями Apple. Можно легко принимать входящие вызовы, разговаривать по телефону, воспроизводить музыку и т.д. Действие Функция...
  • Page 39 Поиск и устранение неисправностей Если проблему не удается устранить даже после попытки выполнения следующего действия или обнаружены отклонения, которые не указаны ниже, обратитесь к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Симптом Действие Нет звука Убедитесь, что штекеры кабеля полностью вставлены в...
  • Page 40 为了确保最佳性能,请仔细阅读本使用说明书。请将本说明书妥善保管在安全的地方, 以备将来参考。 警告 请勿在驾车或骑车时使用耳机聆听。另外,避免在铁路交叉口和建筑工地等听力不能受 影响的场所使用耳机。听不清环境声音会增加事故危险。 小心 ■ 小心听力受损 ■ 避免以高音量连续使用耳机聆听。否则可能会使听力受损。 在连接插头之前,请将设备的音量调节到最低。 有关聆听时的音量效果,请参见下表。音量单位采用分贝(dB)表示。 环境 音量(dB) 效果 摇滚演唱会 120xdB 即使聆听时间很短,也可能会造成严重的听力损 伤。 MP3播放器最大 105xdB 长时间连续聆听可能会造成听力损伤。 音量 糟糕的市内交通 85xdB 开始对听力产生影响。 正常交谈 60xdB 无影响 来源:xhttp://www.drf.org,xHearingxHealthxFoundationx(英文版) ■ 有关安全 ■ 在折叠耳机时,请当心不要被夹到手指。 一旦耳机刺激到您的皮肤,请立即停止使用。 请将本产品放置在儿童无法触及的地方,以免儿童误食小零件。 使用须知 另请参阅要连接设备附带的手册。 当从相连的设备中拔出插头时,请务必拔插头本身,而不是连接线。弯折或强行拉拽 连接线可能会对其造成损坏。 请勿拆解耳机。出现故障时,请勿使用耳机。...
  • Page 41 使用耳机的方法 将有xLx标记的耳机戴在左耳,将有xRx标记的耳机戴在右耳。视连接的设备而定,请根 据需要使用附带的x6.3xmmx转接器。 耳机 直型插头 连接线插孔:■ HPH-PRO500(L/R)/400(L) 可选择、安装/拆下带有或不带 线控的连接线。 使用HPH-PRO500时,请仅连接 ☞ ■P.■3 其中一个电缆插孔;如果您同 时连接了两个电缆插孔,声音 或播放设备可能会受到影响。 L型插头...
  • Page 42 ■ 使用Apple产品的遥控操作 ■ ■ HPH-PRO500/400/300附带可控制Apple产品的内置麦克风线控。您可方便地接听来电、 通话以及播放音乐等。 操作 音乐播放功能 电话功能 按一下中央 播放/暂停 接听来电/挂断电话 按钮 接听等待来电/返回前一个 电话 麦克风 按中间按钮 跳到下一首 两下 中央■ 按中间按钮 跳到上一首 按钮 三下 按住中央按钮 语音控制 来电拒绝 +/-■按钮 按+按钮 调高音量 按-按钮 调低音量 x在通话过程中,即使不将麦克风移动到靠近嘴边的位置也可进行通话。 xx 某 些型号不支持语音控制功能。有关兼容型号的详细说明,请访问 Apple 官方网站。 支持的iPod/iPhone/iPad(截止到2012年5月) iPod:iPodxtouch (第二代、 第三代和第四代) 、 iPodxclassic、 iPodxnano (第四代、...
  • Page 43 故障排除 如果即使尝试了以下措施情况仍未得到改善,或者发现任何未列出的异常情况,请就近 联系授权Yamaha经销商或维修中心。 症状 措施 无声音 确认连接线的插头完全插入耳机(仅PRO500/400)以及 播放设备上的插孔。 确认音量未设定得过低。 确认播放设备未暂停。 确认播放设备的电源已开启。 只听到一个声道的声音 确认连接线的插头完全插入耳机(仅PRO500/400)以及播 放设备上的插孔。 耳机音量过高/过低 根据需要调节播放设备/线控的音量。 线控不起作用 确认连接线的插头完全插入耳机(仅PRO500/400)以及 播放设备上的插孔。 连接了不兼容此型号的设备。有关兼容型号的详细说 明,请参见第3页。...
  • Page 44 성능을 최대한 높이려면 이 사용 설명서를 꼼꼼히 읽으십시오. 사용 설명서는 나중에 참고할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오. 경고 운전 중이나 자전거를 타는 중에는 헤드폰을 사용하지 마십시오. 철로를 지나거나 공사 현장 주변 등과 같이 반드시 주변의 소리를 확인해야 하는 장소에서도 헤드폰 사용을 피하십시오. 주변의 소리가 잘 들리지...
  • Page 45 부속된 6.3 mm 어댑터를 사용하십시오. 이어 패드 직선 플러그 케이블 잭: HPH-PRO500(L/R)/400(L) 리모콘이 있거나 없는 케이블을 선택하고 부착/탈착할 수 있습니다. HPH-PRO500을 사용하는 경우 케이블 단자 한쪽만 연결하십시오. P. 3 ☞ 양쪽 케이블 단자를 모두 연결하면 사운드 또는 재생 장치에 악영향을 미칠 수 있습니다.
  • Page 46 ■ Apple 제품 사용 시 리모콘 조작 HPH-PRO500/400/300에는 Apple 제품을 조작할 수 있는 마이크가 부착된 리모콘 케이블이 부속되어 있습니다. 간편하게 전화를 받고 통화하고 음악을 재생하는 등의 조작을 할 수 있습니다. 조작 음악 재생 기능 전화 기능* 가운데 버튼 한 번...
  • Page 47 문제 해결 다음 조치를 취한 후에도 문제가 해결되지 않거나 아래 나열되지 않은 문제로 파악되면, 가까운 공인 Yamaha 판매점이나 서비스 센터로 문의하십시오. 증상 조치 소리가 나지 않는다 케이블의 플러그가 헤드폰의 잭(PRO500/400만 해당)과 재생 장치에 단단히 끼워져 있는지 확인하십시오. 볼륨이 너무 낮게 설정되지 않았는지 확인하십시오.
  • Page 48 安全上のご注意  ご使用の前に、 必ずこの 「安全上のご注意」 をよくお読みください。 ここに示した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 お客様や他の方々への危害や財産 への損害を未然に防止するためのものです。 必ずお守りください。 お読みになったあとは、 使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 警告 この表示の欄は、 「死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される」 内容です。 自動車や自転車を運転中に使用しないでください。 また、 事故に遭うおそれがありますので、 踏切や工事現場など、 周 囲の音を聞く必要のある場所では使用しないでください。 注意 この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が想定される」 内容です。 ■ 聴覚の保護のために ■ 大きな音量で長時間使用しないでください。 聴覚障害の原因になる場合があります。 接続する機器の音量を最小にしてから、 プラグを接続してください。 音量が聴覚に与える影響を下表で参照してください。 音量レベルはデシベル (dB) で表記されています。 環境 音量レベル■dB 影響 ロックコンサー...
  • Page 49 使いかた Lxのマークがついている方を左の耳に、 Rxのマークがついている方を右の耳に装着してください。 接続する機器に合わせ、 付属の6.3mmプラグ変換アダプターをご使用ください。 イヤーパッ ド ス トレート プラグ ケーブルジャック: HPH-PRO500(L/R)/400(L) リモコン付き/無しケーブルをx 選択 ・ 着脱できます。 HPH-PRO500をご使用の際は、 どち らか1つのケーブルジャ ックに接続し P. 3 ☞ てください。 2つ同時に接続した場合 は、 音質や音声再生機器に影響を及ぼ す場合があります。 L型プラグ...
  • Page 50 ■ Apple 製品使用時のリモコン操作 ■ ■ HPH-PRO500/400/300には、 Apple製品を操作できる、 マイク内蔵型のリモコン付きケーブル が付属されています。 電話の着信や通話、 音楽再生時の操作が簡単に行なえます。 操作 音楽再生機能 電話機能* センターボタン 再生/一時停止 電話に出る/電話を切る 割込電話に出る/元の通話に戻る 1回押し マイク センターボタン 次に進む 2回押し センターボタン 前に戻る センターx 3回押し ボタン センターボタン 音声x 着信拒否 長押し コン トロール* +/-ボタン + 押し 音量を上げる - 押し 音量を下げる x通話時は、マイクを口に近付けなくても会話が可能です。...
  • Page 51 故障かな? と思ったら 下表以外の異常が認められた場合や下表の対処を行なっても改善しない場合は、お買上げ店また は下記の「お問い合わせ窓口」までお問合せください。 こんなときは ここをお調べください 音が聞こえない プラグがヘッドホン側(PRO500/400 のみ) 、音声再生機器側 の奥まで差し込まれているか確認してください。 音量が最小になっていないか確認してください。 一時停止になっていないか確認してください。 音声再生機器の電源が入っているか確認してください。 片側しか音が聞こえない プラグがヘッドホン側(PRO500/400 のみ) 、音声再生機器側の 奥まで差し込まれているか確認してください。 音量が大きい / 小さい リモコンか音声再生機器、または両方の音量を調節してください。 リモコンで操作できない プラグがヘッドホン側(PRO500/400 のみ) 、音声再生機器側 の奥まで差し込まれているか確認してください。 本機に対応していない音声再生機器が接続されています。対応機 種については、P.x3 を参照してください。...
  • Page 52 Printed in China ZE48170-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Hph-pro400Hph-pro300