Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User guide
Freestanding range
Guide d'utilisation
Cuiseur indépendant
OR48DDPWGX model
US CA
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel OR48DDPWGX

  • Page 1 User guide Freestanding range Guide d’utilisation Cuiseur indépendant OR48DDPWGX model US CA...
  • Page 2 WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please preserve this booklet carefully.
  • Page 4 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION WARNING!! WARNING!! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS The range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with 1. This appliance shall not be used for space heating. This the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-latest information is based on safety considerations.
  • Page 5 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified techni- cian. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
  • Page 6 features Island trim fitted Backguard fitted WARNING - VERY IMPORTANT NOTICE Never obstruct the slots on the backguard / island trim. Fig. 1.1 COOKING HOB 1. Rapid burner (R) - 10000 BTU/hr 2. Triple-ring burner (TR) - 12000 BTU/hr- 3. Dual burner (D) - 16000 BTU/hr (Natural gas), 15000 BTU/hr (LP/Propane).
  • Page 7 15 16 Fig. 1.2 CONTROLS DESCRIPTION Gas cooking hob controls: 1. Front left burner (2) control knob 2. Rear left burner (1) control knob 3. Central left dual burner (3) control knob 4. Central right dual burner (3) control knob 5.
  • Page 8 how to use the top burners GAS BURNERS (Rapid and triple ring) Gas flow to the burners is adjusted by turning the knobs (illustrated in fig. 2.1) which control the valves. Turning the knob so that the symbols printed on itself point to the symbol printed on the control panel achieves the following functions: Knob Function...
  • Page 9 LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE SAFETY DEVICE (Rapid and triple ring) In order to light the burner, you must: 1 – Push and turn the knob in an anti-clockwise direction up to the position (maximum rate), push in and hold the knob until the flame has been lit. The sparks produced by the lighter situated inside the relative burner will light the flame.
  • Page 10 GAS BURNERS (Dual) The Dual Burner is a very flexible burner which allows different regulations and optimal cooking. It is composed by one inner and two outer crowns; the flame of the inner crown can be regulated separately from the flames of the outer crowns. The Dual Burner can be used: - as a small burner (flame produced only by the inner crown) which can be adjusted from the maximum...
  • Page 11 LIGHTING GAS BURNERS FITTED WITH FLAME FAILURE SAFETY DEVICE (Dual Burners) In order to light the burner, you must: 1 – Push and turn the knob in an anti-clockwise direction up to the position (maxi- mum rate of inner crown); push in and hold the knob until the flame has been lit. The sparks produced by the lighter situated inside the relative burner will light the flame.
  • Page 12 CHOICE OF BURNER (fig. 2.4) The symbols printed on the panel above the gas knobs indicate the correspondence between the knob and the burner. The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capac- ity of the container to be warmed. It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential of the burners in order not to jeopardise the efficiency of the burners, bringing about a waste of gas fuel.
  • Page 13 how to use the warmer drawer GENERAL FEATURES The warming drawer is fitted with an heating element (500 W) placed on the top. The heating can be regulated from 86 °F (30 °C) (LO) to 248 °F (120 °C) (HI). On the top part of the drawer a moisture selector is fitted.
  • Page 14 TEMPERATURE SELECTOR Knob position °F °C The setting can be anywhere between LO and HI position. between LO and HI from 87 to 247 from 31 to 119 WARNING LIGHT The signal light is located above the control knob and turns “ON’ when the warming is set.
  • Page 15 how to use the self cleaning ovens GENERAL FEATURES Attention: the oven door becomes The ovens have special operating features. very hot during operation. Keep children away. Five different functions can be used to satisfy all cooking needs; it also has a self clean- ing function which can clean the oven cavity at high temperature, a defrost function and an oven light function.
  • Page 16 SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 4.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Important: In all cooking functions the oven must always be used with the DOOR CLOSED. door If the door stays open “...
  • Page 17 TRADITIONAL CONVECTION COOKING The upper and lower heating elements switch on. The heat is diffused by natural convection and the temperature must be set between 120-°F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic program- mer starts cooking with a pre-heating temperature set at 350 °F (200 °C).
  • Page 18 SELF CLEANING FUNCTION (this is not a cooking function) IMPORTANT NOTES: This is not a cooking function but is only used to clean the oven. Before starting the self cleaning cycle: - Take all the accessories out of the oven (drip tray and shelves).
  • Page 19 SELECTING °F/°C ON THE DISPLAY Turn the oven selector knob to a cooking function (i.e. BAKE). Press key 5 on the programmer to reduce the temperature until you reach the minimum value (120 °F/50 °C). With °F/°C flashing on the display press key 5 again (if °F/°C is not flashing press key ➀...
  • Page 20 HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray, ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid. Do not use any degreasing products (e.g.
  • Page 21 PROBLEMS ON STARTING AND DURING THE SELF CLEANING door Steady The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle.
  • Page 22 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE Turn the function selector to (oven OFF) If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display. ➀ 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): appears on the programmer display again - the door locked pilot light goes out - the door unlocks and can be opened...
  • Page 23 ABNORMAL SITUATIONS AND/OR OPERATION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle. 30 F0 30 F1 appear during the cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor broken or not working properly. The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked. What to do: 1.
  • Page 24 COOKING ADVICE STERILIZATION WARNING!! Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the KEEP ATTENTION following way: MOST IMPORTANT a. Turn the switch to position b. Set the thermostat knob to position 350 °F (175 °C) and preheat the oven. It is advisable to han- c.
  • Page 25 1° STEP 2° STEP 3° STEP 4° STEP Fig. 4.2 BROILING Very important: the broil element must always be used with the oven door closed. – Position the shelf on the first or second level from the top (fig. 4.2). –...
  • Page 26 how to use the electronic programmer The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). – Timer (up to 23 hours and 59 minutes). –...
  • Page 27 TIMER The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. Press keys 5 or 6 to set the time required. The countdown starts immediately.
  • Page 28 AUTOMATIC COOKING Start cooking at the programmed time and switch the oven off automatically after the programmed cooking time. Setting Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. The cooking temperature appears on the display. To change it proceed as described in the Setting the cooking chapter.
  • Page 29 CANCELLING A SET PROGRAMME To cancel any programme just turn the function selector to (oven OFF). Note: if during a set programme the function selector is turned to (oven OFF), SELF CLEANING or oven lighting, the programme is cancelled. EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC COOKING Time when the food to be cooked must be ready ➁...
  • Page 30 cleaning and maintenance GENERAL RECOMANDATION WARNING ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the VERY IMPORTANT appliance from the electrical supply. Before any operation of maintenance ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the disconnect the appliance from the enamelled parts.
  • Page 31 CORRECT REPLACEMENT OF THE RAPID BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly positioned (see figs. 6.1 and 6.2 ). Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode “S”...
  • Page 32 CORRECT POSITION OF DUAL BURNERS The DUAL burner must be correctly positioned (see fig. 6.6); the burner rib must be fitted as shown by the arrows. Position the central small cap in its housing as shown by the arrows (fig. 6.7). Position the big cap in its housing as shown by the arrows (fig.
  • Page 33 REMOVING THE WARMER DRAWER (fig. 6.11) WARNING: 1. Open the drawer completely (fig. 6.11) • Do not remove drawer while hot. 2. Move down the lever of left guide (fig. 6.12) and up the lever of right guide (fig. • Do not remove drawer during 6.13).
  • Page 34 REPLACING THE OVEN LIGHT (fig. 6.15) Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected from the power supply. – Let the oven cavity and the heating elements cool down; – Switch off the electrical supply; –...
  • Page 35 DO’S AND DO NOT’S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions carefully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell from the new oven insulation, without the introduction of food.
  • Page 36 AVERTISSEMENT • TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE PEUVENT BASCULER • CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES • INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE • CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE MANUEL N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.
  • Page 37 Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté et préféré notre produit. Les mesures de sécurité et les recommandations ci-dessous sont pour votre propre sécurité et pour celle des autres. Elles permettront également de profiter au maximum des fonctions offertes par votre appareil. Veuillez ranger le présent livret avec soin.
  • Page 38 MODE D’EMPLOI RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT!! AVERTISSEMENT!! 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ces renseignements sont basés sur des facteurs de sécurité. La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à...
  • Page 39 CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Si vous n’êtes pas certain, ne l’utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sacs de plastique, mousse de polystyrène, clous, feuillards de cerclage, etc.) doivent être gardés hors de la portée des enfants, car ils peuvent entraîner de graves blessures.
  • Page 40 caractéristiques Finition pour installation en îlot Installation avec dosseret AVERTISSEMENT - REMARQUE TRÈS IMPORTANTE N’obstruez jamais les fentes situées sur le dosseret/ la garniture d’îlot. Fig. 1.1 SURFACE DE CUISSON 1. Brûleur rapide (R) - 10-000 BTU/h 2. Brûleur triple couronne (TR) - 12 000 BTU/h- 3.
  • Page 41 15 16 Fig. 1.2 DESCRIPTION DES COMMANDES Commandes de la surface de cuisson à gaz : 1. Bouton de commande du brûleur avant gauche (2) 2. Bouton de commande du brûleur arrière gauche (1) 3. Bouton de commande du brûleur central gauche double (3) 4.
  • Page 42 comment utiliser les brûleurs de la surface de cuisson BRÛLEURS À GAZ (Rapide et triple couronne) Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz des brûleurs en tournant les boutons (fig. 2.1) qui contrôlent les soupapes. En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent vers ceux imprimés sur le tableau de commande, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes: Position du Fonction...
  • Page 43 ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES (Rapide et triple couronne) Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante : 1 – Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position (ouver- ture maximale).
  • Page 44 BRÛLEURS À GAZ (Double) Le brûleur double est un brûleur très flexible qui comporte différents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et de deux couronnes extérieures; les flammes de la couronne intérieure peuvent être réglées indépendamment des flammes des couronnes extérieures.
  • Page 45 ALLUMAGE DES BRÛLEURS À GAZ MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES (Brûleurs doubles) Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante : 1 – Poussez et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à la position (ouverture maximale de la couronne intérieure), enfoncez et tenez le bouton jus- qu’à...
  • Page 46 CHOIX DU BRÛLEUR (fig. 2.5) Les symboles imprimés sur le tableau situé au-dessus des boutons de commande indiquent la correspondance entre le bouton et le brûleur. Vous devez choisir le brûleur le plus approprié en fonction du diamètre et de la capacité de volume du récipient à...
  • Page 47 comment utiliser le tiroir de maintien au chaud CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le tiroir de maintien au chaud est doté d’un élément chauffant (500 W) situé sur le dessus. La chaleur peut être réglée de 86 °F (30 °C) [LO] à 248 °F (120 °C) [HI]. Sur la partie supérieure du tiroir se trouve un sélecteur d’humidité.
  • Page 48 SÉLECTION DE Position du bouton °F °C TEMPÉRATURE Vous pouvez régler la température à n’im- porte quelle position entre LO et HI. entre LO et HI de 87 à 247 de 31 à 119 VOYANT AVERTISSEUR Le voyant avertisseur est situé au-des- sus du bouton de commande et s’allume lorsque le tiroir de maintien au chaud est réglé.
  • Page 49 comment utiliser les fours autonettoyants CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Attention : La porte du four devient Les fours comportent des caractéristiques de fonctionnement spéciales. très chaude lorsque le four fonc- Cinq fonctions différentes sont mises à votre disposition pour satisfaire tous vos tionne.
  • Page 50 SÉLECTION DES FONCTIONS (fig. 4.1) Vous pouvez sélectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de fonction de façon à ce que la marque corresponde au symbole imprimé sur le tableau. Important : Peu importe la fonction de cuisson utilisée, la PORTE du four doit toujours être FERMÉE.
  • Page 51 CUISSON À CONVECTION CLASSIQUE Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche. La chaleur est diffusée par convection naturelle et la température doit être réglée entre 120 °F (50 °C) et 480 °F (250 °C). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauf- fage réglée à...
  • Page 52 FONCTION AUTONETTOYAGE (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson) REMARQUES IMPORTANTES : Il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson; la fonction auto- nettoyage ne sert qu’à nettoyer le four. Avant de démarrer le cycle d’autonettoyage : - Retirez tous les accessoires du four (lèchefrite et grilles). - Essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé.
  • Page 53 SÉLECTION DE °F/°C SUR L’ÉCRAN D’AFFICHAGE Tournez le bouton de sélection de fonction du four à une fonction de cuisson (ex. Appuyez sur le bouton 5 du programmateur pour réduire la température jusqu’à atteindre la valeur minimale (120 °F/50 °C). ➀...
  • Page 54 COMMENT DÉMARRER L’AUTONETTOYAGE Important : L’autonettoyage ne doit être effectué que lorsque le four est vide; donc, avant de démarrer le cycle, retirez tous les accessoires (grilles, lèchefrite, ...) de la cavité du four et essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé. N’utilisez aucun produit de dégraissage (ex.
  • Page 55 PROBLÈMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE D’AUTONETTOYAGE s’affiche en continu door La porte du four était ouverte ou mal fermée lorsque le bouton de sélection de fonction a été tourné à la position d’autonettoyage. La porte a été ouverte avant la confirmation de démarrage du cycle à...
  • Page 56 COMMENT ARRÊTER L’AUTONETTOYAGE Tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ) Si la température de la cavité du four est supérieure à 570 °F (300 °C) 1a. L’heure apparaît de façon continue sur l’écran d’affichage du programmateur. ➀ 1b.
  • Page 57 SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT lors de la cuisson ou de l’autonettoyage. 30 F0 30 F1 apparaît lors de la cuisson ou de l’autonettoyage Le capteur de température du four est abîmé ou ne fonctionne pas convenablement. Le ventilateur de refroidissement reste en marche et si l’autonettoyage est en cours, la porte reste verrouillée.
  • Page 58 CONSEILS DE CUISINE AVERTISSEMENT!! STÉRILISATION La stérilisation des aliments à conserver dans des pots remplis et hermétiquement fermés se fait comme suit : Il est recommandé d’utiliser des a. Tournez le bouton à la position gants de cuisine pour manipuler b.
  • Page 59 1° NIVEAU 2° NIVEAU 3° NIVEAU 4° NIVEAU Fig. 4.2 CUISSON AU GRIL Très important : Vous devez toujours fermer la porte du four lorsque vous utilisez l’élément du gril. - Placez la grille sur le premier ou le deuxième support à partir du haut (fig. 4.2). –...
  • Page 60 comment utiliser le programmateur électronique Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : – Horloge de 12 heures avec affichage lumineux (P sur l’écran daffichage correspond à PM). – Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes). –...
  • Page 61 MINUTERIE La fonction de minuterie n’est utilisée que pour compter le temps et n’affecte pas le fonctionnement du four ni tout autre programme réglé ou en cours. Appuyez sur le bouton 1. Le symbole de cloche commencera à clignoter. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps voulu. Le décompte se met en marche immédiatement.
  • Page 62 CUISSON AUTOMATIQUE Commence la cuisson à l’heure programmée et arrête le four automatiquement après le temps de cuisson programmé. Réglage Réglez la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de fonction du four à la fonction désirée. La température de cuisson apparaît sur l’écran d’affichage. Pour la modifier, procé- dez tel qu’expliqué...
  • Page 63 ANNULATION D’UN PROGRAMME Pour annuler un programme, tournez simplement le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). Remarque : Si au cours d’un programme, le bouton de sélection de fonction est tourné à (four ARRÊTÉ), , le programme est annulé. EXEMPLES DE PROGRAMMATION DE LA CUISSON AUTOMATIQUE ➂...
  • Page 64 nettoyage et entretien RECOMMANDATION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT ✓ Important : Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, déconnectez TRÈS IMPORTANT l’appareil de l’alimentation électrique. Avant toute opération d’entretien, ✓ Il est recommandé de nettoyer l’appareil lorsqu’il est froid, en particulier pour le net- déconnectez l’appareil de l’alimenta- toyage des pièces émaillées.
  • Page 65 REMISE EN PLACE ADÉQUATE DES BRÛLEURS RAPIDES Il est très important de vérifier que le diffuseur de flammes « F » et le chapeau « C » ont été correctement positionnés (fig. 6.1, 6.2). Si vous ne respectez pas cette consi- gne, des problèmes graves pourraient survenir.
  • Page 66 POSITION CORRECTE DES BRÛLEURS DOUBLES Le brûleur DOUBLE doit être positionné correctement (fig. 6.6); la nervure du brûleur doit s’emboîter dans son emplacement comme l’indiquent les flèches. Placez le petit chapeau central dans son emplacement tel que l’indiquent les flèches (fig.
  • Page 67 RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (fig. 6.11) AVERTISSEMENT : 1. Ouvrez le tiroir complètement (fig. 6.11). • Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est 2. Abaissez le levier de la glissière gauche (fig. 6.12) et levez le levier de la glissière chaud.
  • Page 68 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR (fig. 6.15) Avant d’entreprendre toute opération d’entretien impliquant des pièces électriques, vous devez déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique. – Laissez refroidir la cavité du four et les éléments chauffants. – Coupez l’alimentation électrique. – Retirez le couvercle de protection (fig. 6.15). –...
  • Page 69 À FAIRE ET À NE PAS FAIRE • Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez le four. • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois. • Laissez chauffer le four deux heures avant de l’utiliser pour la première fois. Vous éva- cuerez ainsi toute odeur provenant de l’isolant du four avant d’introduire des aliments.
  • Page 72 Copyright © Fisher & Paykel 2007. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time.