Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VOGEL-Spiralgehäusepumpen
de
Baureihe: L, LN
VOGEL-Pompes à volute
fr
Série: L, LN
VOGEL-Volute Casing Pumps
en
Model: L, LN
Für künftige Verwendung aufbewahren !
de
Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, dem Einbau, der Inbetriebnahme usw. genau beachten!
Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures !
fr
Lire attentivement ces instructions de service avant le transport, le montage, la mise en service etc. !
Keep for further use !
en
Pay attention to this operating instruction before the delivery, installation, start-up a.s.o.!
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Instructions de montage, de service et de maintenance
Traduction de la notice d'exploitation originale
Installation, Operation and Maintenance Instruction
Translation of the Original Operation Manual
Artikel Nr. 771073301 Rev. 05 11/2011
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Vogel L Serie

  • Page 1 VOGEL-Spiralgehäusepumpen Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe: L, LN Originalbetriebsanleitung VOGEL-Pompes à volute Instructions de montage, de service et de maintenance Série: L, LN Traduction de la notice d’exploitation originale VOGEL-Volute Casing Pumps Installation, Operation and Maintenance Instruction Model: L, LN Translation of the Original Operation Manual Für künftige Verwendung aufbewahren ! Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, dem Einbau, der Inbetriebnahme usw.
  • Page 2 EG-Konformitätserklärung (nur gültig für komplette von ITT Austria gelieferte Aggregate) (gemäß EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II A) Hiermit erklärt der Hersteller: Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Österreich der Pumpenaggregate der Baureihe L65-315, L80-315, L80-400, L100-160, L100-200, L100-250, L100-315, L100-400, L125-200,...
  • Page 3 (valable uniquement pour les agrégats complets, fournis par la société ITT Austria) (en vertu de la Directive 2006/42/CE relatives aux machines, annexe II A) Par la présente, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Autriche fabricant de groupes de pompage de série type déclare :...
  • Page 4 EC Declaration of Conformity (valid only for ITT Austria aggregate supplied in its entirety) (according to EC Directive on Machinery 2006/42/EC, Annex II A) The manufacturer, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria of the pumps from the standard product line hereby declares:...
  • Page 5: Table Des Matières

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 5.3 Kupplung ............11 Leistungsschild ............2 5.4 Antrieb ............. 13 5.5 Elektrischer Anschluss ........13 1. Allgemeines ............3 5.6 Endkontrolle ............. 13 1.1 Gewährleistung ..........3 6. Inbetriebnahme, Betrieb, Außerbetriebnahme . 13 2.
  • Page 6: Leistungsschild

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Leistungsschild Type *) Typenbezeichnung der Pumpe *) Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle S/N *) Fabrikationsnummer Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert. Year Baujahr Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller Förderstrom im Betriebspunkt und bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt Antriebsleistung im Betriebspunkt...
  • Page 7: Allgemeines

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1. Allgemeines Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Urheberrecht dieser Betriebsanleitung Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. verbleibt uns, sie ist nur dem Besitzer der Pumpe bzw. Aggregates persönlichen Gebrauch Personal für Montage, Bedienung, anvertraut. Bedienungsanleitung enthält Inspektion Wartung muss...
  • Page 8: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Allgemeines Gefahrensymbol! Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden. Personen können gefährdet werden. Leckagen (z.B. Wellenabdichtung) Warnung vor elektrischer Spannung! gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Personen...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.7.3 NPSH Das Fördermedium muss am Laufradeintritt 2.7.1 Drehzahl, Druck, Temperatur einen Mindestdruck NPSH aufweisen, damit Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits- kavitationsfreies Arbeiten gesichert ist bzw. ein maßnahmen vorgesehen sein, damit Drehzahl, Abschnappen der Pumpe verhindert wird.
  • Page 10: Wellenabdichtung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.3 Wellenabdichtung dichtungsraum muss bei Betrieb der Pumpe stets mit Flüssigkeit gefüllt sein. 3.3.1 Aufbau der Gleitringdichtung Angaben über Werkstoffe und Einsatzbereich der Diese Wellenabdichtung eine Einzel- verwendeten Gleitringdichtungen entnehmen Sie dem Gleitringdichtung mit Einbaumaßen nach EN 12756 Datenblatt Betriebsanleitung bzw.
  • Page 11: Lagerung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.3.2 Allgemeine Hinweise Lager- Lagertype Pumpengröße LN träger antriebseitig pumpenseitig Wiederverwendung Gleitring- LN 32-125/121 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT LN 32-125/136 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT dichtungen, die bereits längere Zeit im Einsatz LN 32-160/150 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT...
  • Page 12: Zulässige Stutzenkräfte Und Momente An Den Pumpenstutzen

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Schalldruckpegel gemessen Abstand Alle Werte für Kräfte und Momente sind auf den Pumpenumriss nach DIN 45635, Teil 1 und 24. Raum- und Standardwerkstoff EN-GJL-200 (Baureihe LN) bzw. Fundamenteinflüsse sind nicht berücksichtigt. Die Toleranz für EN-GJL-250 (Baureihe L) bezogen.
  • Page 13: Zwischenlagerung / Konservierung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Hebehilfen (z.B. Stapler, Kran, Kranvorrichtung, Herausrutschen Pumpe Flaschenzüge, Anschlagseile, usw.) müssen Aggregates aus der Transportaufhängung kann ausreichend dimensioniert sein und dürfen nur Personen- und Sachschäden verursachen. von dazu befugten Personen bedient werden. Das Gewicht der Pumpe / des Aggregates finden Sie 4.2 Zwischenlagerung / Konservierung im Anhang.
  • Page 14: Anschluss Der Rohrleitungen An Die Pumpe

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Für Wartung und Instandhaltung ist genügend Dimensionierung dieser schwingungs- Raum vorzusehen, besonders für isolierenden Unterlagen für jeden Auswechseln des Antriebsmotors oder des Anwendungsfall verschieden und soll daher von kompletten Pumpenaggregates. Der Lüfter des einem erfahrenen Fachmann...
  • Page 15: Kupplung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Inbetriebnahme muss Rohrsystem, Kupplung Wellenende aufziehen, nicht installierte Armaturen Apparate schlagen. Vorheriges Erwärmen der Kupplung im Schweißperlen, Zunder usw. gereinigt werden. Ölbad auf etwa 100° C ist möglich (erleichtertes Anlagen, direktem oder indirektem Aufziehen).
  • Page 16 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ausrichtung der Kupplung im betriebswarmen Zustand und bei Systemdruck (falls vorhanden) noch einmal kontrollieren und gegebenenfalls korrigieren. Vorher Kapitel 6 beachten! Das Aggregat muss sich von Hand aus leicht und gleichmäßig durchdrehen lassen. Unsachgemäßes Ausrichten des Aggregates kann zu Schäden an Kupplung und Aggregat führen!
  • Page 17: Antrieb

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Kupplungsscheibe motorseitigen Kupplungsring (7) festgeklemmt. 5.4 Antrieb Bei der Auswahl der Motorgröße ist darauf zu achten, dass die Anforderungen gemäß ISO 5199 erfüllt sind. Die Betriebsanleitung des Motorherstellers ist zu beachten. 5.5 Elektrischer Anschluss Der Elektroanschluss darf nur durch einen befugten Elektrofachmann erfolgen.
  • Page 18: Antriebsmaschine Einschalten

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 6.2 Antriebsmaschine einschalten. Pumpe und Antriebsmaschine sollen gleichmäßig erschütterungsfrei laufen, mindestens Sofort (max. 30 Sekunden bei 50 Hz bzw. max. 20 wöchentlich kontrollieren. Sekunden bei 60 Hz Stromversorgung) nach dem Hochlauf auf die Betriebsdrehzahl druckseitigen 6.4.1 Förderstrom min.
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung einem halben Jahr durchzuführen. Alle weiteren 6.8.2 Maßnahmen für längere Außerbetriebnahme Inspektionsintervalle sind auf Grund des jeweiligen Pumpe bleibt eingebaut mit Betriebsbereitschaft: Zustandes der Pumpe festzulegen. In regelmäßigen Abständen sind Probeläufe von einer Dauer mindestens Minuten...
  • Page 20: Demontage Der Pumpe Und Reparatur

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Pumpe darf nicht unter Druck stehendem Wasser (z.B. Hochdruckreiniger) gereinigt werden - Wassereintritt in Lager. 8. Demontage der Pumpe und Reparatur Alle Teile müssen Umgebungstemperatur 8.1 Allgemeine Hinweise angenommen haben. Reparaturen an der Pumpe oder Anlage dürfen Ausgebaute Pumpe, Baugruppen...
  • Page 21: Reservepumpen

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Reservepumpen entsprechend Kapitel 9.2 Reservepumpen aufbewahren! Für Pumpen Anlagen, deren Ausfall Menschenleben gefährden bzw. hohe Sachschäden oder Kosten verursachen können, ist unbedingt eine ausreichende Anzahl von Reservepumpen in der Anlage betriebsbereit zu halten. Betriebsbereitschaft durch laufende Kontrolle sicherzustellen, siehe Kapitel...
  • Page 22 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ursache Behebung Rohrleitungskräfte zu hoch (Aggregat verspannt) ändern (Rohrleitungen abfangen, Kompensatoren, etc.) Fundamentplatte / Rahmen korrekt montiert / vergossen? Elektrische Anspeisung nicht korrekt (2-Phasenlauf) Spannung aller Phasen kontrollieren Kabelanschlüsse bzw. Sicherungen prüfen Dichtung unzureichend Schrauben nachziehen Dichtung erneuern Lager schadhaft...
  • Page 23: Motorbetriebsanleitung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 11. Motorbetriebsanleitung Die nachstehenden Anweisungen sind genau zu Störungssuche befolgen, um die Sicherheit bei der Installation, Störung Mögliche Ursache Abhilfe beim Betrieb und bei der Wartung des Motors 1. Die Pumpe startet A) Spannungsabfall A) Stromversorgung nicht im Netz...
  • Page 24 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Die in der Tabelle angegebenen Wartungsintervalle basieren auf Standardumgebungsbedingungen. Lebensdauer der Rillenkugellager Für die Baugröße 56 - 180 beträgt diese ca. 20000 Betriebsstunden. LN 100-ger/fr/eng Seite 20 Revision 05 Artikel Nr. 771073301 Ausgabe 11/2011...
  • Page 25 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance SOMMAIRE 5.5 Raccordement électrique ......... 33 Plaque signalétique de la pompe ......22 5.6 Contrôle final ............ 33 6. Mise en service, exploitation, mise hors service 1. Généralités ............23 ..................
  • Page 26: Plaque Signalétique De La Pompe

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Plaque signalétique de la pompe Type *) Code de série de la pompe *) Avec ces indications, tous les détails d’exécution et S/N *) Code de fabrication matériaux sont exactement définis par le fabricant. Ils Year Année de construction devront donc être stipulés en cas de demande de...
  • Page 27: Généralités

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 1. Généralités Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la Nous conservons droits d’auteur directive machines 2006/42/CE. instructions d’emploi que nous confions au propriétaire de la pompe ou du groupe à des fins d’utilisation Les personnes chargées du montage, de personnelle.
  • Page 28: Dangers En Cas D'inobservation Des Consignes De Sécurité

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Symbole général de danger ! L’écoulement des fuites (p.ex. de la garniture d’arbre) de fluides dangereux (p.ex. explosifs, Risques de dommages corporels. toxiques chauds) doit s’effectuer sans Avertissement contre risques provoquer de risques corporels ou pollutions.
  • Page 29: Utilisation Selon Les Réglementations

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 2.7 Utilisation selon les réglementations 2.7.3 NPSH Afin d’assurer un bon fonctionnement sans 2.7.1 Vitesse de rotation, pression, température cavitation et d’éviter les arrêts brusques, le L’installation doit être munie de dispositifs de fluide véhiculé...
  • Page 30: Pressions De Service Max. Admissibles Et Température

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Pressions service max. admissibles et température " #& #$% &'$&(& " #$% &'$&() " #&% &'$&() mécanique doit toujours être remplie de liquide 3.3 Garniture d’arbre pendant l’exploitation de la pompe. 3.3.1 Montage de la garniture mécanique Consulter la fiche technique dans les consignes Cette étanchéité...
  • Page 31: Logement

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Corps de Corps de Taille des pompes Taille des pompes palier palier L 65-315, L 80-315 LN 32-125, LN 32-160 L 100-160, L 100-200 LN 32-200, LN 40-125 L 100-250, L 100-315 LN 40-160, LN 40-200 L 125-250 LN 40-250, LN 50-125...
  • Page 32: Valeurs Indicatives Pour Le N

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Type de palier N.P.A. L mesuré à une distance d’1 m du périmètre de la pompe Corps Taille L des pompes côté selon DIN 45635, Partie 1 et 24. L’influence de la pièce et du socle de palier côté...
  • Page 33: Transport, Manutention, Stockage

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 4. Transport, manutention, stockage 4.1 Transport, manutention Ne pas fixer les filins d’élingue sur les bouts d’arbres libres ou aux œillets annulaires du Dès la réception de la pompe / du groupe, vérifier moteur.
  • Page 34: Raccordement Des Conduites À La Pompe

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 5.1.2. Mise en place du groupe sur un socle assis selle d’appui antivibratoire adéquate. La configuration de la construction doit être préparée en fonction des dimensions du dessin à l’échelle. Les Le dimensionnement de ces selles d’appui socles en béton doivent avoir une solidité...
  • Page 35: Accouplement

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Si des compensateurs sont utilisés dans les 5.3 Accouplement conduites, ils doivent être arrêtés de manière à ce que la pompe ne soit pas sollicitée de manière S’assurer, en cas d’absence de protection inadmissible par la pression dans la conduite.
  • Page 36 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Taille de l’accouplement ∅ extérieur de 168 180 200 l’accouplement [mm] Ecartement axial calibre règle Illustr. 4 - Alignement de l’accouplement avec un calibre et une règle Déplacement radial max. ∆K Déplacement angulaire max.
  • Page 37: Entraînement

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Montage : La protection d’accouplement (5) est serrée au disque d’accouplement (6) côté pompe et à la bague d’accouplement (7) côté moteur en vissant les deux écrous situés en dessous. 5.4 Entraînement Au moment de choisir la taille du moteur, veiller à...
  • Page 38: Mise En Service, Exploitation, Mise Hors Service

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 6. Mise en service, exploitation, mise hors service La mise en service de l’installation est réservée pompe n’atteint hauteur aux personnes maîtrisant les règles de sécurité manométrique prévue ou si des bruits et locales et les instructions de service présentes vibrations atypiques se manifestent : arrêter la (notamment leurs consignes et règles de...
  • Page 39: Lubrification À La Graisse

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 6.4.3 Fréquence d’enclenchement admissible avant d’arrêter le moteur. Opération inutile si l’installation est équipée d’un clapet de retenue La fréquence d’enclenchement admissible de la sous charge. pompe ne doit pas être dépassée. Voir diagramme 6. Mettre à...
  • Page 40: Accouplement

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Si du liquide de refoulement s’écoule au goutte à goutte au niveau de la garniture mécanique, cela signifie qu’elle est endommagée et qu’elle doit être remplacée. Größe 80 95 110 125 140 160 180 200 7.3 Accouplement [mm] 5,0 6,0 7,0 8,0 8,5 8,0 8,0 8,5 ∆S...
  • Page 41: Recommandations Pour Les Pièces Détachées, Pompes De Réserve

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 9. Recommandations pour les pièces détachées, pompes de réserve 9.1 Pièces détachées Commande des pièces détachées Pour vos commandes de pièces détachées, veuillez Sélectionner des pièces détachées susceptibles de indiquer : fonctionner en exploitation continue pendant deux...
  • Page 42 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Origine Réparation Contre-pression trop élevée Vérifier l’encrassement de l’installation, vanne ouverte Réduire les résistances dans la conduite de refoulement (nettoyer le filtre, ...) Utiliser une roue mobile plus grande (vérifier la puissance d’entraînement) Contre-pression trop faible, débit trop grand Etrangler la vanne du côté...
  • Page 43: Mode D'emploi Pour Les Moteurs

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 11. Mode d’emploi pour les moteurs instructions suivantes doivent être Recherche des pannes impérativement respectées afin de garantir une INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES installation, une exploitation et une maintenance 1.
  • Page 44 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Les intervalles de maintenance indiqués dans le tableau sont basés sur des conditions environnantes standard. Durée de vie des roulements rainurés à billes Celle-ci est d'environ 20 000 heures de service pour la construction 56 - 180.
  • Page 45 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction TABLE of CONTENTS 5.4 Drive ..............53 Pump Name Plate ..........42 5.5 Electric Connection .......... 53 5.6 Final Control ............ 53 1. General..............43 6. Start-up, Operation, Shut down ......53 1.1 Guarantee ............
  • Page 46: Pump Name Plate

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Pump Name Plate Type *) Type of pump *) All details of design and materials are defined with S/N *) Serial number this information. They must be stated on all inquiries to Year Year of construction the manufacturer resp.
  • Page 47: General

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 1. General This product corresponds with the requirements of the These Operating Instructions do not take into account Machine directive 2006/42/EG. all design details and variants nor all the possible chance occurrences and events which might happen The staff employed on installation, operation, during installation, operation and maintenance.
  • Page 48: Dangers Of Non-Observance Of The Safety Instructions

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 2.2 Dangers of non-observance of the 2.4 Safety Instructions for Maintenance, Safety Instructions Inspections and Mounting Work Non-observance of the Safety Instructions can The operator is responsible that any maintenance, inspections and mounting work is made by lead to loss of any claim for damages.
  • Page 49: Description

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 2.7.2 Permitted Nozzle Loads and Torques Attention must especially be paid to the NPSH-value on pumping liquids near the vapour pressure. If the Basically the suction and discharge piping must NPSH-value of the pump remains under, this can lead be designed in such way, that as little forces as from damage of the material due to cavitations to possible are effective to the pump.
  • Page 50: Shaft Sealing

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 3.3 Shaft Sealing For a description of materials and operational ranges of the mech. seals supplied, please refer to the data 3.3.1 Structure of the mechanical seal sheet in the Operation Instructions and order This shaft seal is a single mech.
  • Page 51: Bearings

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 3.3.2 General informations Bearing Bearing type Pump size LN bracket drive side pump side The reuse of mech. seals that have already LN 32-125/121 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT LN 32-125/136 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT...
  • Page 52: Permitted Nozzle Loads And Torques At The Pump Nozzles

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Sound pressure level L measured in 1 m distance All values for forces and torques refer to standard from pump surface acc. to DIN 45635, part 1 and 24. materials EN-GJL-200 (Model LN) and EN-GJL-250 Room and foundation influences are not considered.
  • Page 53: Storage / Conservation

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Lifting devices (e.g. fork-lift truck, crane, crane Sling ropes must not be fixed to ends of shafts device, pulleys, sling ropes, etc.) must be or the ring loops of the motor. sufficiently strong and must only be used by Slipping out of the pump / pump unit of the authorized persons.
  • Page 54: Connection Of Pipings To The Pump

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction (optional, not delivered standard wise) can be used. Levelling shims must be inserted next to the foundation anchors and must lie plainly. After that fasten foundation bolts symmetrically but only slightly. Fill in base frame with non shrinking grout. Notice: Avoid air bubbles (e.g.
  • Page 55: Coupling

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction be checked by means of a tracer, gauge or dial gage; refer to pic. 4 and 5. The permitted tolerances for your coupling are shown in chapter 5.3.3 "Permitted displacement flexible couplings". exact characterization of your coupling refer to data sheet and / or order confirmation.
  • Page 56 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Assembly: Coupling size Outer diameter of coupling 168 180 200 [mm] Axial distance Max. radial displacement ∆K Max. angular displacement ∆K S8 = nominal length of the spacer coupling The given values ∆K and ∆K apply for 1500 min For all other speeds the following applies:...
  • Page 57: Drive

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 5.5 Electric Connection Electrical connection work may only be carried out by an authorised professional. The rules and regulations valid for electrical technology, especially those concerned with safety measures, must be observed. The regulations the national power supply companies operating in that area must also be observed.
  • Page 58: Limits Of Operation

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction The pump should only be automatically restarted if it With electric motors, the permitted number of starts is has been made sure that the pump has remained given in the attached motor operating instructions. filled whilst stand by.
  • Page 59: Servicing, Maintenance

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction b) Drained pumps Turn shaft at least 1x week (do not switch on because of dry running). Replace bearings after 4 years. 7. Servicing, Maintenance 7.1 General remarks mark on the O.D. of each coupling hub (see following pic).
  • Page 60: General

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 8.2 General Before disassembly check if required parts are ready. Disassemble the pump only so far, as required for the Carry out disassembly and mounting according to the replacement of the repair part. appropriate sectional drawing (at the appendix).
  • Page 61 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Cause Solution Back-pressure too high check facility for pollution, open discharge valve reduce resistance in discharge pipe (e.g. clean filter if necessary) use larger impeller (note available motor power) Back-pressure too low, discharge too low throttle discharge valve Speed too high reduce speed...
  • Page 62: Motor Operating Instructions

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 11. Motor Operating Instructions The following instructions must be followed Fault finding chart exactly, guarantee safety at PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES installation, at the operation and at the 1. The pump doesn’t A) No electrical A) Supply electrical maintenance of the motor.
  • Page 63 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction LN 100-ger/fr/eng Page 59 Revision 05 Artikel No. 771073301 Issue 11/2011...
  • Page 64: Schnittzeichnung Bauart L

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Schnittzeichnung Bauart L - Einzel-Gleitringdichtung, nicht entlastet, Fettschmierung Plan coupe série L - Garniture mécanique simple, non équilibrée, lubrification à la graisse Sectional drawing Type L - Single-mechanical seal, unbalanced, grease lubrication LN 100-ger/fr/eng Page 60 Revision 05...
  • Page 65 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Teilebezeichnung Désignation des pièces Index of parts Laufrad Roue mobile Impeller Pumpengehäuse Corps de pompe Pump casing Lagerträger Corps de palier Bearing bracket Laterne Lanterne Lantern Lagerdeckel, motorseitig Chapeau de palier, côté moteur Bearing cover, motor side 18/G Zwischenwand...
  • Page 66: Schnittzeichnung Bauart Ln

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Schnittzeichnung Bauart LN - Einzel-Gleitringdichtung, nicht entlastet, Fettschmierung Plan coupe série LN - Garniture mécanique simple, non équilibrée, lubrification à la graisse Sectional drawing Type LN - Single-mechanical seal, unbalanced, grease lubrication LN 100-ger/fr/eng Page 62 Revision 05...
  • Page 67 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Teilebezeichnung Désignation des pièces Index of parts Laufrad Roue mobile Impeller Pumpengehäuse Corps de pompe Pump casing Spaltring druckseitig Bague d’étanchéité côté Wear ring, drive side refoulement Spaltring saugseitig Bague d’étanchéité côté Wear ring, suction side Lagerträger aspiration...
  • Page 68: Gewichte

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Gewichte - Poids - Weights: Pumpe allein Gewicht [kg] Pumpe allein Gewicht [kg] Pompe seule Poids [kg] Pompe seule Poids [kg] Pump Weight [kg] Pump Weight [kg] LN 32-125 L 65-315 LN 32-160 L 80-315 LN 32-200 L 80-400...
  • Page 69 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction L - 2900 min L - 1450 min kompl. Aggregat Motorleistung [kW] Gewicht [kg] kompl. Aggregat Motorleistung [kW] Gewicht [kg] Puissance du Puissance du Groupe complet Poids [kg] Groupe complet Poids [kg] moteur [kW] moteur [kW] Complete unit...
  • Page 70 Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Straße 2 A-2000 Stockerau Telefon: +43 (0) 2266 / 604 Fax: +43 (0) 2266 / 65311 E-Mail: info.austria@xyleminc.com Internet: www.xylemaustria.com...

Table des Matières