Alutech LG-600F-868 Manuel D'installation Et D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LG-600F-868:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly and operation manual
Drives for garage doors Levigato (LG series)
Montage- und Betriebsanleitung
Antriebe für Garagentore Levigato (Serie LG)
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Commandes de portes de garages Levigato (série LG)
English
Deutsch
Français
10.2017
www.alutech-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alutech LG-600F-868

  • Page 1 Assembly and operation manual English Drives for garage doors Levigato (LG series) Montage- und Betriebsanleitung Deutsch Antriebe für Garagentore Levigato (Serie LG) Manuel d’Installation et d’Utilisation Français Commandes de portes de garages Levigato (série LG) 10.2017 www.alutech-group.com...
  • Page 3 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 4 Fig. | Abb. 2  — Electric drive  — Elektroantrieb  — Commande électrique  — Remote control  — Funkhandsender  — Télécommande  — Photocells  — Lichtschranke  — Photocellules  — Key-switch  — Schlüsseltaster  — Interrupteur à clé  — Lamp  — Lampe  — Lampe (with built-in antenna) (mit der eingebauten Antenne) (intégrée à...
  • Page 5 Fig. | Abb. 3 Fig. | Abb. 4 Fig. | Abb. 5 Fig. | Abb. 6 Fig. | Abb. 7 Fig. | Abb. 8 Fig. | Abb. 9 Fig. | Abb. 10 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 6 Fig. | Abb. 11 Fig. | Abb. 12 Fig. | Abb. 13 Fig. | Abb. 14 Fig. | Abb. 15 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 7 Fig. | Abb. 16 Fig. | Abb. 17 Fig. | Abb. 18 Fig. | Abb. 19 Fig. | Abb. 20 Fig. | Abb. 21 Fig. | Abb. 22 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 8 Fig. | Abb. 23 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) Fig. | Abb. 24 AC-DC 12-240V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 9 Fig. | Abb. 25 AC-DC AC-DC 12-24V 12-24V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) Fig. | Abb. 26 AC-DC AC-DC 12-24V 12-24V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 10 Fig. | Abb. 27 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) — green; — grün; — vert ; — brown; — braun; — marron ; — white — weiß — blanc Fig. | Abb. 28 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 11 Fig. | Abb. 29 Fig. | Abb. 30 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 12: Table Des Matières

    ENGLISH CONTENTS General warnings and safety rules ..............11 Product description ....................11 2.1. Delivery scope ................................12 2.2. Technical specifications ............................13 Preparation for assembly ..................13 Mounting ....................... 15 4.1. Drive rail and drive mounting ...........................15 4.2. Manual release ................................16 Electrical interfaces ....................
  • Page 13: General Warnings And Safety Rules

    GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES This manual contains important information concerning safety. Prior to commencing installation study closely all the information provided below. Save this manual for future reference! Mounting, connections, final tests of the equipment, commissioning and maintenance should be performed only by qualified and trained specialists.
  • Page 14: Delivery Scope

    PRODUCT DESCRIPTION DELIVERy SCOPE Table 1 DRIVE SET Drive 1 pc. M6 Nut 6 pcs. Door bracket 1 pc. 4 × 18 Screw 2 pcs. Bracket to Screw 3.9 × 9.5 mount the rail 1 pc. 2 pcs. (drill-point) on the wall Bracket to mount the rail on the 2 pcs.
  • Page 15: Technical Specifications

    2730 LGR-4200C chain 3330 * the data shown is for standard mounting of ALUTECH sectional garage doors. The sizes (overall, connection, mounting dimensions), which are ensured by the scope of supply, are presented in fig. 1. PREPARATION fOR ASSEMBLy Please check the condition of all components and materials for their suitability and compliance with the applicable regulatory documents in force.
  • Page 16 PREPARATION fOR ASSEMBLy Please, make sure that the door construction is suitable for the automation. Please, make sure that there is enough space for the drive system and its operation. Please, make sure that the sizes of the door and the specifications are within the acceptable limits (section 2.2 ‘Technical specifications’).
  • Page 17: Mounting

    MOUNTING Use multicore cable with double insulation for electric connection of the drive system compo- nents. The parameters of the electric cables used (section, number of wires, length etc.) should comply with the connection diagram, device power, laying distance, way of laying, ambient conditions.
  • Page 18: Manual Release

    MOUNTING • Position (align) the rail in relation to the door construction (fig. 11). Adjust the position of the brackets of the rail and determine the necessary distance L from the rail to the ceiling (suspension distance). • Install suspension strips on the brackets, fastening the rail to the ceiling, and align them (fig. 12).
  • Page 19: Electrical Interfaces

    When using and installing additional electric devices (accessories) follow the manuals supplied. Incorrect connection can result in the failure of the drive. Use only additional devices (accessories), offered by ALUTECH (including AN-Motors). ALUTECH does not bear responsibility for unstable operation of the drive system, if additional devices, produced by other manufacturers, are used.
  • Page 20 ELECTRICAL INTERfACES Table 4 CONTACT DESCRIPTION Alarm lamp or illumination lamp connection output (see fig. 24). By default, the output is set to SL / LL work in the SL lamp mode (signal lamp). In settings (section ‘6. Adjustment’) you can select the output operation mode Input for step-by-step control devices with NO contact.
  • Page 21: Adjustment

    ADjUSTMENT ADjUSTMENT The adjustment of the drive is performed using the board with buttons A display is used for indication (fig. 30). Table 6 P1—SETTING THE DOOR POSITION Press ; after that a dot P1–F1—Setting the final positions will appear on the display. ATTENTION! The OPEN and CLOSED positions are set Automatic movement of the...
  • Page 22 ADjUSTMENT The door automatically moves 2.5 Press to the CLOSED position ‘rc’ is shown on the display, Set the door in the which means that the PEDESTRIAN position recording of remote controls in ‘step-by-step’ mode is expected 2.7 Press ; after that a dot Press the selected control will appear on the display button on the remote control...
  • Page 23 ADjUSTMENT In one second the automatic No—‘position control’ is off; switch to the recording of on—‘position control’ is on. the next remote control will Default value—‘no. ’ take place. Press ; after that a dot To exit the programming will appear on the display mode press or wait for 15 seconds...
  • Page 24 ADjUSTMENT The setup is similar to that in item 5 of Table 6, Press and hold but for program ‘P2’ and function ‘F6’ . 12.1 for about 5 secs to enter the ATTENTION! programming mode 10.1 The button, pressed during the programming, will send command OPEN (OP), and the next Using buttons—command STOP (STOP), CLOSE (CL) 12.2...
  • Page 25 ADjUSTMENT Using The display will show select program ‘P2’ on the 13.2 14.6 symbols ‘- -’ menu Press and hold it for 13.3 Press 14.7 ~ 5 secs until a dot appears on the display Using To exit the programming select function ‘F9’ on the 13.4 14.8 mode press...
  • Page 26 ADjUSTMENT ‘no.’—automatic closing is P4—SETTING THE AUTOMATIC MODE off; ‘00…99’—automatic P4–F1—Setting the automatic closing closing in 00 … 99 secs 20.2 (from any position, except ‘pedestrian’ correspondingly. Default value—‘no.’ Enter the programming mode P5—DRIVE fORCE LIMITATION SETUP (similar to items 1.1–1.5 from 17.1 P5–F1—Setup of drive force limitation during Table 6).
  • Page 27 ADjUSTMENT ‘00… 05’—values of drive acceleration time during Enter the programming mode closing. (similar to items 1.1–1.5 from 27.2 24.1 ‘00’—minimum value, Table 6). Select program ‘P6’ ‘05’—maximum value. and function ‘F2’ Default value—‘03. ’ P6–F6—Setup of drive deceleration time during ‘01 …99’—drive speed values. closing ‘01’—minimum speed value, 24.2...
  • Page 28 ADjUSTMENT P7–F4—Setting the ‘safety margin’ ‘no. ’ —‘continuous operating mode / method mode of the signal lamp is off (signal lamp will ‘blink’ during work); 33.2 ‘on. ’ —‘continuous operating Enter the programming mode mode of the signal lamp is on. (similar to items 1.1–1.5 from 31.1 Default value—‘on.’...
  • Page 29: Testing And Commissioning

    TESTING AND COMMISSIONING P8–F4—Switching the signal lamp operating P0—RESETTING TO DEfAULT SETTINGS (EXCEPT REMOTE CONTROLS, RECORDED IN THE DRIVE MEMORy) mode to light lamp operating mode P0–F0—Resetting to default settings (except This option allows you to operate a connected remote controls, recorded in the drive memory) external light lamp, instead of the signal lamp;...
  • Page 30: Operation

    OPERATION • Check the ability of the drive to identify the interaction with foreign objects during closing. Put a 50 mm high obstacle on the floor. When the door contacts the obstacle during door closing, the drive should stop the door and open completely. If required, adjust the force (section 6 ‘Adjustment’).
  • Page 31: Troubleshooting

    Table 8 fAULT POSSIBLE REASON RECOMMENDATIONS Drive does not work Check the supply voltage. (ALUTECH logo on the drive No supply voltage or fuse Check, and if necessary, replace is not lit; display does not react, is blown the fuse (fuse parameters should when buttons on the front plate...
  • Page 32: Storage, Transportation And Disposal

    STORAGE, TRANSPORTATION AND DISPOSAL fAULT POSSIBLE REASON RECOMMENDATIONS Make sure that there are no obstacles The drive stops during opening and check the correct operation and performs independent Obstacle, resulting in force of the door (absence of ‘jamming’ reverse movement when (power consumption) excess, during operation;...
  • Page 33: Warranty Obligations

    WARRANTy OBLIGATIONS 11. WARRANTy OBLIGATIONS • The operational capacity of the product is guaranteed only when the rules of its storage, transportation, adjustment, operation are followed; when mounting and maintenance (timely and due) is performed by an organisation, specialising in the sphere of automation and authorised to perform mounting and maintenance operations.
  • Page 34: Information On Repairs During Warranty Period

    Phone: 0086 21 54888982, fax: 0086 21 54888926 Importer to the Republic of Belarus / Authorised representative: ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. Phone / fax: + 420 374 6340 01, e-mail: info@cz.alutech-group.com...
  • Page 35 INfORMATION ON REPAIRS DURING WARRANTy PERIOD DEUTSCH INHALT Allgemeine Sicherheitsvorschriften ..............34 Produktbeschreibung ..................34 2.1. Lieferumfang ................................35 2.2. Technische Daten ..............................36 Vorbereitung zur Montage .................. 36 Montage ........................ 38 4.1. Antriebsschienen- und Antriebsmontage ....................38 4.2. Manuelle Entriegelung ............................39 Elektroanschlüsse ....................40 Einstellung......................
  • Page 36: Produktbeschreibung

    SIGNALLEUCHTEE SICHERHEITSVORSCHRIfTEN SIGNALLEUCHTEE SICHERHEITSVORSCHRIfTEN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Vor Montage aufmerksam alle unten angegeben Informationen studieren und diese Anleitung für die weitere Anwendung aufbewahren! Montage, Anschlüsse, Endprüfungen der Anlage, Inbetriebnahme und Wartung sind vom sach- kundigen Personal durchzuführen. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften, die in den geltenden Richtlinien und dieser Anleitung angegeben sind.
  • Page 37: Lieferumfang

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Antrieb besteht aus dem Getriebemotor mit Elektromotor von 24 V Gleichstrom, einem Transformator, einem elektronischen Steuergerät mit dem integrierten Funksteuermodul und einer LED-Beleuchtung. Stromversorgung des Antriebes wird vom Netz 230 V / 50 Hz gewähr- leistet. Bei einem kurzfristigen Ausfall der Netzspannung, kann die Antriebsschiene entriegelt werden, danach kann das Torblatt manuell betätigt werden.
  • Page 38: Technische Daten

    2730 LGR-4200C Kettensystem 3330 * die Angaben gelten für die ALUTECH Garagen-Sektionaltore mit einer Standardumlenkung. Abmessungen (Außen-, Anschluß-, Einbaumaße), die im Lieferumfang enthalten sind, sind auf der Abb. 1 dargestellt. VORBEREITUNG ZUR MONTAGE Vor Montage sind alle Komponenten auf evtl. Beschädigungen und Vollständigkeit zu prüfen.
  • Page 39 VORBEREITUNG ZUR MONTAGE Prüfen, dass für die Montage des Antriebssystems und dessen Betrieb genug Platz vorhanden ist. Prüfen, dass sich die Torabmessungen und technische Daten innerhalb der vorgeschriebenen Grenzen befinden (Kapitel 2.2. «Technische Daten»). Prüfen, dass das Torblatt federausgeglichen ist, d.h. beim Loslassen in jeder Position unbeweg- lich bleibt.
  • Page 40: Montage

    MONTAGE Länge usw.) sollen dem Anschlußschema, Leistung der Einrichtungen, Verlegungsstrecke und -Art, Außenbedingungen entsprechen. Während der Verlegung von Leitungen keine elektrischen Einschaltungen vornehmen. Span- nungsfreiheit feststellen. Vor Beginn der Montage: • die Position für die Montage des Antriebes bestimmen. Auf der Abb. 2 ist das typische Schema der Automatisierung eines Garagentores dargestellt.
  • Page 41: Manuelle Entriegelung

    MONTAGE • Antriebsschiene zur Torkonstruktion ausrichten (Abb. 11). Haltewinkel an der Antriebsschiene prüfen und den erforderlichen Abstand L von der Antriebsschiene bis zur Decke (Abstand für die Abhängung) feststellen. • An den Haltewinkeln die Abhängungen befestigen und ausrichten (Abb. 12). Die Abhängungen an den Haltewinkeln mit zwei Bolzen М6 × 12 und zwei Muttern М6 befestigen. •...
  • Page 42: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLüSSE ELEKTROANSCHLüSSE Vor Beginn ist die Spannungsfreiheit sicherzustellen. Bitte verwenden Sie nur Bedien- und Sicherheitselemente der Fa. ALUTECH. Beim Einsatz von Fremdfabrikaten entfällt die Hersteller-Garantie. Wenn an den Klemmen «PH1» und «S» kein Zubehör angeschlossen ist, sollen Steckbrücken eingesetzt werden. Wenn an den o.g. Klemmen eine Sicherheitsvorrichtung angeschlossen ist, die Steckbrücke entfernen.
  • Page 43 ELEKTROANSCHLüSSE Eingang für den Anschluss der Lichtschranke mit normal geschlossenem Kontakt (NC). Im Auslieferungszustand ist der Eingang auf Ansprechen der Lichtschranke beim Schließen eingestellt (beim Öffnen nicht aktiv). Ansprechen der Lichtschranke beim Schließen führt zu einem unverzüglichen Stopp und dem nachträglichen vollständigen Öffnen oder zum Blockieren des Startes einer Zufahrt.
  • Page 44: Einstellung

    EINSTELLUNG EINSTELLUNG Einstellung des Antriebs erfolgt mithilfe der Schalttafel mit Tasten Die Indikation erfolgt auf der Anzeige (Abb. 30). Tabelle 6 P1 — EINSTELLUNG DER TORSTELLUNG Die Taste drücken; nach dem Drücken erscheint auf der P1–F1 — Einstellung der Endlagen Anzeige ein Punkt. Einstellung der Endlage «Tor-Auf»...
  • Page 45 EINSTELLUNG Mit der Taste Das Tor verfährt automatisch in im Menü die Funktion die Position «Tor-Auf» «F2» wählen Das Tor verfährt automatisch in Die Taste drücken die Position «Tor-Zu» Das Tor in die Position Auf der Anzeige erscheint die «Durchgang von Personen» mit Anschrift «rc», d. h.
  • Page 46 EINSTELLUNG Auf der Anzeige erscheint automatisch die Nummer, die Die Taste drücken zum Speichern des Handsenders im Antrieb angeboten wird (mit der Taste «no.» — «Lagekontrolle» kann die Nummer ist abgeschaltet; geändert werden) «on.» — «Lagekontrolle» ist eingeschaltet. Die Taste Im Auslieferzustand — «no.». Bestätigung drücken;...
  • Page 47 EINSTELLUNG P2–F5 — Einlernen der Funkhandsender im Auf der Anzeige erscheint Steuermodus «vier Taster» mit den Funktionen automatisch die Nummer 11.8 «Tor-Auf (OP)», «Stopp (STOP)», «Tor-Zu (CL)» des Handsenders aus dem Antriebsspeicher und «Durchgang für Personen (PE)» In 3 Sek. erfolgt der Die Einstellung erfolgt gemäß Abschnitt 5 der automatische Übergang zur Tabelle 6, jedoch für das Programm «P2»...
  • Page 48 EINSTELLUNG In 3 Sek. erfolgt der P2–F0 — Alle Handsender löschen automatische Übergang zur Die Taste drücken und Erwartung des Signals von dem binnen ~ 5 Sek. bis Eintritt in den nächsten Handsender. Für den 14.1 12.1 Programm-Modus gedrückt Austritt aus dem Programm- halten Modus dreimal die Taste drücken oder 15 Sek.
  • Page 49 EINSTELLUNG «on.» — der automatische P4–F2 — Einstellung der Zeit für die Modus ist eingeschaltet; automatische Zufahrt nach dem Ansprechen «no.» — der automatische der Lichtschranke (aus jeder Position außer Modus ist abgeschaltet. «Durchgang für Personen») HINWEIS! Einschalten des 15.2 automatischen Modus schaltet den manuellen Modus ab In den Programm-Modus (gemäß Abschnitt 16).
  • Page 50 EINSTELLUNG «01…99» — Werte für die Antriebs-Geschwindigkeit. In den Programm-Modus «01.» — minimaler Wert; (gemäß Abschnitt 1.1–1.5 24.2 «99.» — maximaler Wert der 21.1 Tabelle 6) eintreten, das Geschwindigkeit. Programm «P5» und die Auslieferungszustand — «99.» Funktion «F1» wählen P6–F3 — Einstellung der Anlaufzeit bei einer Auffahrt «00…99» —...
  • Page 51 EINSTELLUNG P6–F6 — Einstellung der Verzögerungszeit des P7–F4 — Einstellung der Funktion Antriebes bei einer Zufahrt «Sicherheitsleiste» In den Programm-Modus In den Programm-Modus (gemäß Abschnitt 1.1–1.5 (gemäß Abschnitt 1.1–1.5 31.1 Tabelle 6) eintreten, das Tabelle 6) eintreten, das 28.1 Programm «P6» und die Programm «P7» und die Funktion «F6»...
  • Page 52 EINSTELLUNG «no.» — Beleuchtung nach der Beendigung der Torfahrt ist In den Programm-Modus abgeschaltet, (gemäß Abschnitt 1.1–1.5 «01…99» — Zeit für die Dauer 33.1 Tabelle 6) eintreten, das der Beleuchtung; Programm «P8» und die «01.» — entspricht der Dauer Funktion «F1» wählen von 5 Sek.; 35.2 «99.» —...
  • Page 53: Funktionstest Und Inbetriebnahme

    fUNKTIONSTEST UND INBETRIEBNAHME Die Taste drücken und binnen ~ 5 Sek., bis auf der In den Programm-Modus Anzeige ein Punkt erscheint, d. h. (gemäß Abschnitt 1.1–1.5 dass alle Antriebseinstellungen 37.1 37.3 Tabelle 6) eintreten, das auf den Auslieferungszustand Programm «P0» und die zurückgesetzt sind (mit Ausnahme Funktion «F0»...
  • Page 54: Bedienung

    BEDIENUNG Für die Inbetriebnahme: • Technische Unterlagen zum Steuerset vorbereiten und aufbewahren. Unterlagen sollen folgende Informationen beinhalten: generelle Zeichnung, elektrisches Schema, Montage- und Betriebsanleitung sowie Wartungsplan. • In der Nähe des Tores einen permanenten Aufkleber oder Warnzeichen mit der Beschreibung der Entriegelung und manueller Toröffnung anbringen. •...
  • Page 55: Störungen Und Störungsbehebung

    EVENTUELLE URSACHE EMPfEHLUNGEN Netzspannung überprüfen. Der Antrieb funktioniert nicht Sicherungsgerät prüfen und (das ALUTECH-Logo am Antrieb Die Netzspannung fehlt gegebenenfalls auswechseln leuchtet nicht; beim Drücken der oder das Sicherungsgerät ist (technische Daten des Taste an der Fronttafel reagiert die durchbrannt Sicherungsgerätes sollen der...
  • Page 56: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    LAGERUNG, TRANSPORT UND ENTSORGUNG fEHLER EVENTUELLE URSACHE EMPfEHLUNGEN Beim Torbetrieb reagiert der Leistungsfähigkeit der Lichtschranke Fotoelemente sind nicht intakt Antrieb nicht auf Hindernisse prüfen, gegebenenfalls auswechseln; oder der Betriebsmodus der der auf der optischen Achse der den Modus für die Lichtschranke im Lichtschranke ist nicht korrekt Lichtschranke Menü...
  • Page 57: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Die Entsorgung erfolgt nach Vorschriften und Gesetznormen zur Überarbeitung und Entsorgung, die im jeweiligen Land des Benutzers gelten. Das Produkt enthält keine Schadstoffe, die für Leben, Gesundheit der Menschen sowie Umwelt ein Risiko darstellen. 11. GARANTIEBEDINGUNGEN • Der Hersteller garantiert die Leistungsfähigkeit des Produktes unter Einhaltung von Lagerungs-, Transport-, Einstellungs- und Betriebsvorschriften und bei (rechtzeitigen und verbindlichen) Montage- und Wartungsarbeiten durch eine Organisation, die in der Automatik spezialisiert und für die Montage und Wartung autorisiert ist.
  • Page 58: Angaben Über Reparaturen Während Der Garantiefrist

    ANGABEN üBER REPARATUREN WÄHREND DER GARANTIEfRIST Der Bertreiber (Auftraggeber) hat den Lieferumfang überprüft, ist mit den Garantiebedingungen und -Fristen einverstanden, hat keine Beanstandungen am äußeren Erscheinungsbild. Das Pro- dukt ist gemäß geltenden Anforderungen montiert und eingestellt, ist betriebsfähig. Die Einwei- sung des Benutzers über die Gefahren und Risiken, sowie über Betriebsregeln ist durchgeführt.
  • Page 59: Zertifikate

    Tel.: 0086 21 54888982, Fax.: 0086 21 54888926 Importeur in der Republik Belarus/bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128 Phone / fax: +420 374 6340 01, e-mail: info@cz.alutech-group.com...
  • Page 60 ZERTIfIKATE fRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Mises en garde générales et consignes de sécurité ........... 59 Description du produit ..................59 2.1. Composition de l’ensemble fourni ........................60 2.2. Spécifications techniques ...........................61 Préparation à l’installation ................... 61 Installation ......................63 4.1. Installation de la cremaillere principale de commande et de la commande elle-même ........................63 4.2.
  • Page 61: Mises En Garde Générales Et Consignes De Sécurité

    MISES EN GARDE GéNéRALES ET CONSIGNES DE SéCURITé MISES EN GARDE GéNéRALES ET CONSIGNES DE SéCURITé Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Avant l’installation, lisez attentivement toutes les informations ci-dessous. Veuillez garder ce manuel pour une utilisation future ! Observez les impératifs concernant les normes techniques pour la construction, l’installation et le fonctionnement des portes automatiques (EN 12604, EN 12453, EN 13241-1) ainsi que d’autres règles et réglementations locales éventuelles.
  • Page 62: Composition De L'ensemble Fourni

    DESCRIPTION DU PRODUIT temporaire de tension d’alimentation, la crémaillère principale de commande peut quand même êtredébloquée, ce qui permettra d’ouvrir et de fermer le vantail de porte manuellement. COMPOSITION DE L’ENSEMBLE fOURNI Tableau 1 COMMANDE EN ASSORTIMENT Commande 1 pcs. Écrou М6 6 pcs.
  • Page 63: Spécifications Techniques

    À chaîne 3330 * Les données nominales sont données pour une installation standard de portes sectionnelles de garage ALUTECH. Les dimensions (dimensions extérieures, dimensions de montage, dimensions de positionne- ment) assurées par la composition de l’ensemble fourni sont présentées à la fig. 1.
  • Page 64 PRéPARATION à L’INSTALLATION Assurez-vous que la conception de la porte est adaptée pour l’automatisation. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace pour l’installation du système de commande et son fonctionnement. Assurez-vous que les dimensions et les caractéristiques de la porte se trouvent dans des limites acceptables (voir la Section 2.2.
  • Page 65: Installation

    INSTALLATION Les câbles électriques des dispositifs de commande et de sécurité doivent être acheminés sé- parément des câbles secteur sous tension. Les câbles doivent être protégés contre tout contact avec des surfaces coupantes ou rugueuses ; donc, il est recommandé d’utiliser des gaines, des tuyaux et des presse-étoupes lors des câblages.
  • Page 66: Déblocage Manuel

    INSTALLATION • Placez une des consoles à une distance de 180 … 220 mm à partir du bord de la crémaillère (fig. 9). • Placez la seconde console au point fournissant la plus grande rigidité de la crémaillère. Par exemple, à une distance de 1 / 3 de l’ouverture de la porte (fig. 10) •...
  • Page 67: Connexions Électriques

    Utilisez des dispositifs supplémentaires (accessoires) proposés par la société ALUTECH (y compris la société TM AN-Motors). La Société ALUTECH n’est pas responsable du fonctionnement instable du système de commande en cas d’utilisation de dispositifs provenant d’autres fabricants.
  • Page 68 CONNEXIONS éLECTRIQUES Tableau 4 CONTACTS DESCRIPTION Porte avec connexion d’une lampe témoin ou une lampe d’éclairage (fig. 24). Par défaut, le SL / LL contact est réglé pour fonctionner en mode de lampe SL (lampe témoin). Dans les paramètres (voir « 6. Réglage ») la sélection du régime de fonctionnement du contact est effectuée Dispositif de commande « étape par étape »...
  • Page 69: Réglage

    RéGLAGE RéGLAGE Les réglages de la commande sont effectués grâce à un tableau d’affichage à boutons. L’affichage est effectué à l’aide de l’afficheur (fig. 30). Tableau 6 P1 — REGLAGE DE POSITION DE LA PORTE Appuyez surle bouton  ; P1–F1 — Réglage des positions finales après avoir appuyé...
  • Page 70 RéGLAGE La porte se déplace Avec les boutons automatiquement en position sélectionnez dans le « fermée » . menu la fonction « F2 » ATTENTION ! Le mouvement se produit avant que la face supérieure ne vienne en butée, Appuyez le bouton après cela un point apparaît à l’afficheur La porte se déplace Mettez la porte en position...
  • Page 71 RéGLAGE « rc » s’allume sur l’afficheur, ce Avec les boutons qui signifie que la mémorisation sélectionnez dans le des télécommandes est prévue menu le programme « P1 » en mode « step-by-step » Appuyez 3 fois sur le bouton de commande choisi sur la Appuyez le bouton télécommande L’afficheur donne Avec les boutons...
  • Page 72 RéGLAGE Le réglage peut être exécuté de manière similaire aux « rc » s’allume sur l’afficheur, p. 5 du Tableau 6, sauf pour le programme « P2 » et la 11.6 ce qui signifie qu’un signal va fonction « F4 ». partir de la télécommande. ATTENTION ! Maintenir le bouton appuyé au cours de programmation entraîne le mode Appuyez 3 fois sur le bouton de « step-by-step », les pressions suivantes font basculer...
  • Page 73 RéGLAGE Appuyez et maintenez le Appuyez le bouton bouton pendant Le point s’éteint sur l’afficheur, 14.1 12.9 ~ 5 s, pour entrer en mode de ce qui signifie que lacommande programmation référencée est supprimé de la mémoire Avec les boutons Le changement de fonction 14.2 sélectionnez dans le s’effectue après une pression...
  • Page 74 RéGLAGE P3–F2 — Mode manuel « no. » — la fermeture automatique est désactivée ; La gestion est assurée en appuyant et en « 00…99 » — la fermeture maintenant appuyé le bouton de commande ; 18.2 automatique a lieu dans lecommandes programmées sont alors 0…99 s respectivement. désactivées. Valeur par défaut — « no. » Note : ce mode peut être nécessaire pour P4–F3 —...
  • Page 75 RéGLAGE « 00…99 » — valeurs variables P6–F3 — Réglage du temps pour accélérer de l’effort de commande. l’ouverture de la porte « 00. » — calcul de la force minimum ; 21.2 Entrez le mode de « 99. » — calcul de la force programmation (de manière maximum. similaire aux p. 1.1–1.5. du 25.1 Valeur par défaut —...
  • Page 76 RéGLAGE « 00…05 » — valeurs du temps P7–F5 — Réglage des blocage des « arêtes de de ralentissement. sécurité » et des photocellules au niveau du sol « 00. » — vitesse minimale ; 28.2 Cette fonction est conçue pour que la porte « 05. » — vitesse maximale. puisse fonctionner avec les dispositifs de Valeur par défaut —...
  • Page 77 RéGLAGE Entrez le mode de Entrez le mode de programmation (de manière programmation (de manière similaire aux p. 1.1–1.5. du similaire aux p. 1.1–1.5. du 34.1 36.1 Tableau 6). Sélectionnez le Tableau 6). Sélectionnez le programme « P8 » et la fonction programme « P8 » et la fonction « F2 »...
  • Page 78: Vérification Et Mise En Service

    VéRIfICATION ET MISE EN SERVICE VéRIfICATION ET MISE EN SERVICE Ceci est une étape importante de l’installation du système de commande. La vérification doit être effectuée comme suit : • Assurez-vous que les indications de la section 1. « Mises en garde générales et consignes de securite »...
  • Page 79: Utilisation

    UTILISATION • Informez le propriétaire des dangers et risques existant, ainsi que des règles pour que le fonctionnement se fasse en toute sécurité. Informez aussi le propriétaire de la nécessité d’informer les usagers exploitant la porte des dangers et risques et des règles pour un bon fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 80: Anomalies De Fonctionnement

    DéfAUT CAUSE POTENTIELLE RECOMMANDATIONS La commande ne fonctionne pas Vérifiez la tension d’alimentation. Vérifiez (le logo ALUTECH de la Ou Il n’y a pas de tension, et remplacez, si nécessaire, le fusible commande est éteint, l’afficheur ou le fusible est défectueux (les paramètres du fusible doivent...
  • Page 81: Stockage, Utilisation Et Transport

    STOCKAGE, UTILISATION ET TRANSPORT DéfAUT CAUSE POTENTIELLE RECOMMANDATIONS Vérifiez le fonctionnement des photocellules et remplacez celles La commande de la porte Une malfonction du qui sont défectueuses, si nécessaire ; ne répond pas. PHOTOTEST vérifiez le mode de fonctionnement de Code d’erreur « E4 » photocellules sélectionnées comme expliqué...
  • Page 82: Certificat De Mise En Service

    CERTIfICAT DE MISE EN SERVICE Note: Les pièces remplacées au titre de la garantie deviennent la propriété du service qui ef- fectue la réparation. • La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : − non respect des règles de stockage, de transport, d’installation, de fonctionnement du produit ;...
  • Page 83: Renseignements Sur Les Reparations Effectueespendant La Periode De Garantie

    Tél. : 0086 21 54888982, fax : 0086 21 54888926 Importateur en République de BiéloRussie / Représentant du fabricant autorisé : ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech République, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. Tel. / Fax : +420 374 6340 01, e-mail : info@cz.alutech-group.com NOTES SPéCIALES...
  • Page 86 10, Selitskogo str. 220075, Minsk, Republic of Belarus Tel. +375 (17) 330 11 00 Fax +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com 11.2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Lg-800-868Lg-1000f-868Lg-1200-868Levigato lg serie

Table des Matières