Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly and operation manual
Drives Levigato (LG series) for garage doors
Montage- und Betriebsanleitung
Antriebe Levigato (Serie LG) für Garagentore
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Commandes Levigato (série LG) de portes de garages
English
Deutsch
Français
03.2019
www.alutech-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alutech Levigaro LG Série

  • Page 1 Assembly and operation manual English Drives Levigato (LG series) for garage doors Montage- und Betriebsanleitung Deutsch Antriebe Levigato (Serie LG) für Garagentore Manuel d’Installation et d’Utilisation Français Commandes Levigato (série LG) de portes de garages 03.2019 www.alutech-group.com...
  • Page 3 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 4 Fig. | Abb. 2  — Electric drive  — Elektroantrieb  — Commande électrique  — Remote control  — Funkhandsender  — Télécommande  — Photocells  — Lichtschranke  — Photocellules  — Key-switch  — Schlüsseltaster  — Interrupteur à clé  — Lamp  — Lampe  — Lampe (with built-in antenna) (mit der eingebauten Antenne) (intégrée à...
  • Page 5 Fig. | Abb. 3 Fig. | Abb. 4 Fig. | Abb. 5 Fig. | Abb. 6 Fig. | Abb. 7 Fig. | Abb. 8 Ø10,5 Fig. | Abb. 9 Fig. | Abb. 10 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 6 Fig. | Abb. 11 Fig. | Abb. 12 Fig. | Abb. 13 Fig. | Abb. 14 Fig. | Abb. 15 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 7 Fig. | Abb. 16 Fig. | Abb. 17 Fig. | Abb. 18 Fig. | Abb. 19 Fig. | Abb. 20 Fig. | Abb. 21 Fig. | Abb. 22 LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 8 Fig. | Abb. 23 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) Fig. | Abb. 24 AC-DC 12-240V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 9 Fig. | Abb. 25 AC-DC AC-DC 12-24V 12-24V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) Fig. | Abb. 26 AC-DC AC-DC 12-24V 12-24V SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 10 Fig. | Abb. 27 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) — green; — grün; — vert ; — brown; — braun; — marron ; — white — weiß — blanc Fig. | Abb. 28 SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 11 Fig. | Abb.  Fig. | Abb.  SL/LL SL/LL (~230V) (~230V) Fig. | Abb.  LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 13: Table Des Matières

    ENGLISH CONTENTS General warnings and safety rules ............1.1.
  • Page 14: General Warnings And Safety Rules

    GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES GENERAL INfORMATION ATTENTION! This manual contains important information concerning safety. Before installation and operation study closely all the information provided below. Save this manual for future reference! Follow safety and health regulations provided by any active regulatory documents and by those in this manual.
  • Page 15 GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES Before installation, remove all unnecessary parts (cables, ropes, chains, etc.) and turn off all unnecessary equipment, disconnect locking devices. There should be sufficient space for the installation and operation of the drive system. Easy and safe manual release of the drive rail should be provided.
  • Page 16: During Operation

    GENERAL WARNINGS AND SAfETy RULES DURING OPERATION ATTENTION! The product should not be used by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities, as well as not trained persons with insufficient experience and knowledge. Do not let children play with control elements. Remote controls should be located in the areas, unreachable by children.
  • Page 17: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION PRODUCT DESCRIPTION LG series drive with a drive rail is designated for the automation of balanced sectional garage doors. The drive with a drive rail establishes it as a set for the automation of a garage door. The drive consists of a gear-motor with electric motor, 24 V DC transformer, electric control unit with built-in radio control module and LED lighting.
  • Page 18: Technical Specifications

    ** The data are given for a specific type of ALUTECH doors and comply with the requirements of the safety standard for obstacle detection (EN 12453 type of built-in device C) for the factory settings of the drive.
  • Page 19: Preparation For Assembly

    PREPARATION fOR ASSEMBLy The sizes (overall, connection, mounting dimensions), which are ensured by the scope of supply, are presented in fig. 1. The service life of the product is 8 years with the intensity of work of 10 cycles of ‘opening-closing’ of the gate per day. PREPARATION fOR ASSEMBLy Prior to mounting: •...
  • Page 20: Manual Release

    MOUNTING • Install suspension strips on the brackets, fastening the rail to the ceiling, and align them (fig. 12). Fasten the suspension strip on the bracket using two M8 × 16 bolts and two M8 nuts. • Bend the suspension strip on two sides, preserving the previously measured size L and bend angle (fig.
  • Page 21: Electrical Interfaces

    When using and installing additional electric devices (accessories) follow the manuals supplied. Incorrect connection can result in the failure of the drive. Use only additional devices (accessories), offered by ALUTECH (including AN-Motors). ALUTECH does not bear responsibility for unstable operation of the drive system, if additional devices, produced by other manufacturers, are used.
  • Page 22: Adjustment

    ADjUSTMENT Photocells connection input with NC contact. By default, the input is set to the activation of photocells during closing (they are not active during opening). The activation of photocells during closing results in an immediate stop, followed by full opening, or preventing further closing beginning.
  • Page 23: Adjustment Of The Door Position

    ADjUSTMENT ADjUSTMENT Of THE DOOR POSITION The end OPEN and CLOSED positions are set manually (setting P1–f1) or automatically (Ex- press setup P1–f3 with a switch to the recording of remote controls). If the end positions are not set, the drive does not execute a commands, and two dots will appear on the display After the end positions are set, P5 and P6 menu settings are automatically reset to the factory default values (table 16).
  • Page 24 ADjUSTMENT SETTING P1–f3: express-setup of the end positions and radio control setup The end OPEN and CLOSED positions are set automatically with a switch to the recording of remote controls in the programming mode P2–f1 (tab. 9). ATTENTION! Make sure that a support is installed on the rail for the OPEN position (fig. 16). Table 7 Simultaneously press and hold the button s for 5 secs.
  • Page 25: Radio Control Setup

    ADjUSTMENT The PEDESTRIAN position can only be set when the end positions are set. Table 8 Press and hold the button for about 5 secs to enter the programming mode After the appearance of ‘P1’ inscription press the button After the appearance of ‘f1’ inscription press the button After the appearance of ‘f2’...
  • Page 26 — — In the case of f1-f4 settings, the unused buttons of the remote control can be recorded for control in other ALUTECH products, where AT-4N remote control can be recorded. Table 11 Press and hold the button for about 5 secs to enter the programming mode...
  • Page 27 ADjUSTMENT ‘rc’ is shown on the display, which means that the recording of remote controls is expected Press the selected control button 3 times on the remote (the first control button) The number which is to be assigned to the remote in the drive memory, will automatically appear on the display (with the button number can be changed) Press the button...
  • Page 28 ADjUSTMENT In three seconds the switch to the waiting mode for the signal from the next remote control will take place. To exit the programming mode press the button or wait for 15 seconds (until automatic exit the setup menu) The table 13 describes the settings of deleting the remote control when it is absent but the information for the remote control number in the drive memory is available.
  • Page 29: Settings Of Operation Values

    ADjUSTMENT ATTENTION! Before the first programming of the remotes, clean the drive memory from the previously recorded remotes. If the remote control is absent, the number of the absent remote control must be deleted from the memory to prevent the unauthorized entry. If the number of the absent remote control is unknown, delete all numbers of the remotes and re- record all remote controls.
  • Page 30 Speed of door movement when closing. At type of ALUTECH doors with the the factory settings of the drive, the speed of the permissible limit parameters (sec- doors when closing is ~20% less than the speed tion 2.2.
  • Page 31 ADjUSTMENT DEfAULT DESCRIPTION MENU SETTING VALUES VALUE CL—is activated Select the operating mode of the photocells when closing / (input ‘PH1’). The input is activated when opening, OP—is activated or is activated when closing when opening Connection input ‘PH1’ will be active only when closing (CL), if automatic closing is enabled (pause time is set in P4-f1…f4 settings) function ‘PHOTOTEST’...
  • Page 32: Factory Reset

    TESTING AND COMMISSIONING fACTORy RESET The factory reset restores the settings that are set by default when the drive delivering. The con- figured positions of the door will be deleted. The recorded remote controls will be saved. Table 17 Press and hold the button for about 5 secs to enter the programming mode After the appearance of ‘P1’...
  • Page 33: Technical Maintenance

    (vendor, installation company). Table 18 fAULT POSSIBLE REASON RECOMMENDATIONS Drive does not work (ALUTECH Check the supply voltage. logo on the drive is not lit; display No supply voltage or fuse Check, and if necessary, replace...
  • Page 34 TROUBLESHOOTING fAULT POSSIBLE REASON RECOMMENDATIONS Drive is not controlled by the remote control or the distance Check the remote-control battery Low battery in remote control of the remote-control operation and replace, if necessary is small Drive works after a command, The drive rail carriage is not Block the drive rail carriage but the door does not move...
  • Page 35: Storage, Transportation And Disposal

    STORAGE, TRANSPORTATION AND DISPOSAL 10. STORAGE, TRANSPORTATION AND DISPOSAL The product shall be stored in its packaging in closed dry spaces. Do not expose to atmospheric precipitation or direct sunlight. Shelf-life is 3 years from the manufacture date. Transportation can be performed using all types of covered ground vehicles, with measures to prevent shock and movement inside the vehicle.
  • Page 36: Information On Repairs During Warranty Period

    Phone: 0086 21 54888982, fax: 0086 21 54888926 Importer to the Republic of Belarus / Authorised representative: ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. Phone / fax: + 420 374 6340 01, e-mail: info@cz.alutech-group.com...
  • Page 37 INfORMATION ON REPAIRS DURING WARRANTy PERIOD DEUTSCH INHALT Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise ..........1.1.
  • Page 38: Sicherheitsvorschriften Und Warnhinweise

    SICHERHEITSVORSCHRIfTEN UND WARNHINWEISE SICHERHEITSVORSCHRIfTEN UND WARNHINWEISE ALLGEMEINES ACHTUNG! Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Vor Montage und Betrieb studieren Sie aufmerksam alle unten angegeben Informationen und bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Anwendung auf! Beachten Sie die Sicherheits- und Arbeitsschutzvorschriften, die in den geltenden gesetzlichen Unterlagen und in dieser Anleitung angegeben sind.
  • Page 39 SICHERHEITSVORSCHRIfTEN UND WARNHINWEISE leistet werden. Die Zugkraft bei manueller Betätigung des Torblattes soll 150 N (EN 12604) nicht überschreiten. Die Abmessungen und Spezifikationen des Tores sollen innerhalb akzeptabler Grenzen liegen (Abschnitt 2.2. «Technische Daten»). Der Aufstellungsort soll dem angegebenen Temperatur- betriebsbereich entsprechen, der auf dem Etikett angegeben ist. Entfernen Sie vor der Montage alle nicht benötigten Teile (Kabel, Seile, Winkel, Ketten usw.) und schalten Sie alle nicht benötigten Geräte aus, und schließen Sie die Riegelvorrichtungen ab.
  • Page 40: Beim Betrieb

    SICHERHEITSVORSCHRIfTEN UND WARNHINWEISE Falls es erforderlich ist, ist der Schutz gegen Gefährdung (Schlag, Zusammenpressen, Verklem- mung, Schleppen usw.) sicherzustellen: durch den Einbau von Sicherheitsvorrichtungen; Installa- tion von Schutzkonstruktionen, die den Bewegungsbereich des Torblattes schützen; Einhaltung der Sicherheitsabstände und Lücken zwischen dem Torblatt und der festen Umfassungskonst- ruktionen, die nach EN 12604 montiert sind.
  • Page 41: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Bei Verletzung des Kabels bzw. der Netzleitung den Austausch von den Vertretern des Herstellers oder der Serviceorganisation durchführen lassen. Bei Verwendung einer Kurve (Filtertyp) A beträgt der Schalldruckpegel des Antriebs in einem Abstand von 3 Metern ≤ 70 dB (A). Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen Räumen und nicht in einem sauren, salzenden oder explosionsgefährlichen Medium bestimmt.
  • Page 42: Technische Daten

    PRODUKTBESCHREIBUNG Bügel zur Montage- Befestigung des 1 Stk. und Betriebs- — 1 Stk. Antriebes an der anleitung Antriebsschiene Endanschlag 1 Stk. Handsender 2 Stk. AT-4N-868 Achse Ø 8 × 19 1 Stk. Bolzen M8 × 16 6 Stk. Schild über die 1 Stk. Entriegelung Schraube 6,3 × 20 12 Stk.
  • Page 43 Fläche und Höhe des Tors beim Torhersteller je nach der Kombination zwischen dem Antrieb und dem Tor verschiedener Montageart. ** Die Daten werden für einen bestimmten ALUTECH-Tortyp angegeben und erfüllen die Anforderungen des Sicher- heitsvorschriften für die Erkennung eines Hindernisses (EN 12453 eingebaute Vorrichtung Typ C) für die werkseitige Einstellungen des Antriebs.
  • Page 44: Vorbereitung Zur Montage

    VORBEREITUNG ZUR MONTAGE VORBEREITUNG ZUR MONTAGE Vor Beginn der Montage: • lesen Sie Abschnitt 1. «Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise». Vergewissern Sie sich, dass alle Regeln und Anforderungen eingehalten bzw. erfüllt worden sind. • die Position für die Montage des Antriebes bestimmen. Auf der Abb. 2 ist das typische Schema der Automatisierung eines Garagentores dargestellt.
  • Page 45: Manuelle Entriegelung

    MONTAGE • An den Haltewinkeln die Abhängungen befestigen und ausrichten (Abb. 12). Die Abhängungen an den Haltewinkeln mit zwei Bolzen M8 × 16 und zwei Muttern M8 befestigen. • Die Abhängungen von beiden Seiten biegen, dabei den vorher gemessenen Abstand L und Biegewinkel einhalten (Abb. 13). Die Abhängungen an der Decke mit den Befestigungsmitteln (Dübeln, Ankerstäben) befestigen.
  • Page 46: Elektroanschlüsse

    Das Kabel sollte nach dem Verlegen nicht durchhängen. ELEKTROANSCHLüSSE ACHTUNG! Vor Beginn ist die Spannungsfreiheit sicherzustellen. Bitte verwenden Sie nur Bedien- und Sicherheitselemente der Fa. ALUTECH. Beim Einsatz von Fremdfabrikaten entfällt die Hersteller-Garantie. Wenn an den Klemmen «PH1» und «S» kein Zubehör angeschlossen ist, sollen Steckbrücken eingesetzt werden.
  • Page 47 ELEKTROANSCHLüSSE Eingang für den Anschluss von optischen Sensoren oder der widerstandsfähigen Sicherheitsleiste (8,2 kΩ). In den Einstellungen (Kapitel «6. Einstellungen» P7–f4) je nach der angeschlossenen Sicherheitseinrichtung wird gewählt: widerstandsfähiger Sensor (Abb. 28) oder der optisch-elektrische Sensor (Abb. 27). Kontakt des Torblattes mit einem Hindernis beim Schließen (Sensorauslösung) verursacht den Stopp des Torlaufes und ein nachträgliches vollständiges Öffnen Eingang für den Anschluss der Lichtschranke mit normal geschlossenem Kontakt...
  • Page 48: Einstellung

    EINSTELLUNG EINSTELLUNG Die Einstellung erfolgt mit den Tasten auf der Bedientafel zum Antrieb, die Anzeige der Einstellung wird auf dem Bildschirm der Bedientafel wiedergegeben (Abb. 30). Taste zum Aufrufen und Verlassen des Einstellungsmenüs — Taste zum Aufrufen des Einstellungsmenüs und Bestätigung des ausgewählten Wertes —...
  • Page 49 EINSTELLUNG Drücken Sie die Taste ; danach wird ein Punkt angezeigt, das heißt, die Position «Tor–Zu» wird abgespeichert. ACHTUNG! Gleich danach beginnt automatischer Torlauf Das Tor fährt automatisch in die Position «Tor–Auf» Das Tor fährt automatisch bis zum Anschlag (der Kontrollpunkt wird abgespeichert) Das Tot fährt automatisch in die Position «Tor–Auf»...
  • Page 50 EINSTELLUNG Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige «rc», das heißt, es steht das Speichern des Handsenders im SBS-Modus (step–by–step) an Betätigen Sie auf dem Handsender dreimal die gewünschte Steuertaste Auf dem Bildschirm wird automatisch die Nummer angezeigt, die für den Handsender zum Speichern im Antrieb angeboten wird (mit der Taste oder kann die Nummer geändert werden...
  • Page 51: Einstellung Der Fernbedienung

    EINSTELLUNG EINSTELLUNG DER fERNBEDIENUNG Das Menü «P2» (Tab. 9) bietet 6 Einstellungen zum Einlernen der Handsender (f1–f6), Einstellung für das Erkennen der Handsendernummer (f7), zwei Einstellungen für Löschen eines bestimmten Handsenders (f8, f9) und die Einstellig für das Löschen aller Handsender (f0). Tabelle 9 MENü...
  • Page 52 — — — — — Bei Einstellungen von f1-f4 können die leeren Tasten des Bedienfeldes in anderen ALUTECH- Produkten aufgezeichnet werden, wo die Aufnahme der Fernbedienung AT-4N möglich ist. Tabelle 11 Halten Sie die Taste ~ 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Einstellungsmenü...
  • Page 53 EINSTELLUNG Tabelle 12 Halten Sie die Taste ~ 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Einstellungsmenü aufgerufen wird Nachdem «P1» angezeigt wird, drücken Sie die Taste Nachdem «P2» angezeigt wird, drücken Sie die Taste Mit der Taste oder im Einstellungsmenü wählen Sie die gewünschte Einstellung: «f7» –...
  • Page 54: Einstellung Der Betriebswerte

    EINSTELLUNG Drücken Sie die Taste . Auf dem Bildschirm erlischt der Punkt neben der Nummer. Das bedeutet, dass der Handsender gelöscht wurde In ~ 3 Sekunden wird auf dem Bildschirm die nächste gespeicherte Handsendernummer angezeigt. Um das Einstellungsmenü zu verlassen, drücken Sie dreimal die Taste oder warten Sie 15 Sekunden lang ab (bis zum automatischen Verlassen des Einstellungsmenüs) Löschen aller Handsender...
  • Page 55 EINSTELLUNG Nachdem das gewünschte Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste Mit der Taste oder die gewünschte Einstellung «f№» im Menü Nachdem die Anzeige der gewünschten Einstellung erscheint, drücken Sie die Taste Auf dem Bildschirm wird der eingestellte Wert angezeigt. Der Wert soll mit dem Punkt sein.
  • Page 56 In der werkseitigen Einstellung ist der Antrieb auf die Höchstgeschwindigkeit eingestellt Sicherheitsnorm (EN 12453 Einbautyp C) für einen bestimmten Geschwindigkeit der Torfahrt beim Schließen ALUTECH-Türtyp mit zulässigen In der werkseitigen Einstellung des Antriebs Grenzparametern (Abschnitt 2.2. ist die Torgeschwindigkeit beim Schließen um «Technische Daten»). In anderen ~ 20 % niedriger als die Geschwindigkeit beim Fällen hat die Fachkraft die...
  • Page 57: Reset Auf Werkeinstellungen

    EINSTELLUNG EIN- WERK- BESCHREIBUNG MENü WERTE STELLUNG EINSTELLUNG funktion «fototest». Wenn die Einstellung aktiviert ist, werden die Fotoelemente vor Beginn der Bewegung automatisch durch kurzes no — Abgeschaltet / Ausschalten und anschließendes Einschalten on — Eingeschaltet der Versorgung des Senders überprüft. Das Anschlußschema für die Fotoelemente –...
  • Page 58: Funktionstest Und Inbetriebnahme

    fUNKTIONSTEST UND INBETRIEBNAHME Tabelle 17 Halten Sie die Taste ~ 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Einstellungsmenü aufgerufen wird Nachdem «P1» angezeigt wird, drücken Sie die Taste Nachdem «P0» angezeigt wird, drücken Sie die Taste Nachdem «f0» angezeigt wird, drücken Sie die Taste Nachdem «– –»...
  • Page 59: Technische Wartung

    TECHNISCHE WARTUNG einem Hindernis während Zufahrt soll der Antrieb das Tor anhalten und in die Auf-Endlage reversieren. • Stellen Sie sicher, dass das Tor stoppt und sich dann vollständig öffnet, wenn das Tor mit beiden Händen gestoppt wird. Wenn das Tor mit beiden Händen gestoppt wird, stoppt das Tor beim Öffnen.
  • Page 60 EVENTUELLE URSACHE EMPfEHLUNGEN Netzspannung überprüfen. Der Antrieb funktioniert nicht (das Sicherungsgerät prüfen und ALUTECH-Logo am Antrieb Die Netzspannung fehlt gegebenenfalls auswechseln leuchtet nicht; beim Drücken der oder das Sicherungsgerät ist (technische Daten des Taste an der Fronttafel reagiert die durchbrannt Sicherungsgerätes sollen der...
  • Page 61: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    LAGERUNG, TRANSPORT UND ENTSORGUNG fEHLER EVENTUELLE URSACHE EMPfEHLUNGEN Funktionsfähigkeit der an den Beim Steuerbefehl beginnt der Eingang «Stop» angeschlossenen Antrieb nicht die Arbeit oder hält Nach dem Signal auf Eintritt Sicherheitselemente (oder von selbst an; auf dem Bildschirm «Stop» hält das Tor an Vorhandensein der Steckbrücke) leuchtet die Fehleranzeige«E5»...
  • Page 62: Inbetriebnahmebescheinigung

    INBETRIEBNAHMEBESCHEINIGUNG • Während der Garantiedauer werden die Störungen, die durch Herstellerfehler verursacht worden sind, durch den Servicedienst beseitigt, der den Nachverkaufsservice leistet. Anmerkung: die auf Garantie ersetzten Einzelteile sind Eigentum des Servicedienstes, der die Reparatur durchgeführt hatte. • Die Garantie für die Anlage gilt nicht in folgenden Fällen: −...
  • Page 63: Angaben Über Reparaturen Während Der Garantiefrist

    Tel.: 0086 21 54888982, Fax.: 0086 21 54888926 Importeur in der Republik Belarus/bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128 Phone / fax: +420 374 6340 01, e-mail: info@cz.alutech-group.com...
  • Page 64 ANGABEN üBER REPARATUREN WÄHREND DER GARANTIEfRIST fRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Mises en garde et consighes de sécurité ..........1.1.
  • Page 65: Mises En Garde Et Consighes De Sécurité

    MISES EN GARDE ET CONSIGHES DE SéCURITé MISES EN GARDE ET CONSIGHES DE SéCURITé GéNéRALES ATTENTION ! Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Avant l’installation et la mise en service, lisez attentivement toutes les informations ci-dessous. Veuillez garder ce manuel pour l’utilization future ! Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 66 MISES EN GARDE ET CONSIGHES DE SéCURITé Avant l’installation assurez-vous que le vantail de porte est équilibré, à savoir qu’il reste immobile y compris en position de relâchement. Assurez-vous qu’un mouvement facile du vantail de porte est assuré lors de l’ouverture et de la fermeture. L’effort nécessaire pour le déplacement manuel du vantail de porte ne doit pas dépasser 150 N (ЕN 12604).
  • Page 67: Lors De La Mise En Service

    MISES EN GARDE ET CONSIGHES DE SéCURITé nement correct et sécurisé est effectué par des specialistse qualifiés entraînés de l’organisation compétente. Le cas échéant une protection contre les risques d’impact de compression, pincement, traînage et autres risques doit être assurée : par l’installation des dispositifs de sécurité ; par l’installation de structures de protection faisant la barrière à...
  • Page 68: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT • n’endommagez pas le cordon ; • ne le tordez pas, ne le pliez pas trop et ne l’étirez pas ; • ne placez pas d’objets lourds sur le cordon et ne le placez pas près d’objets chauds ; • assurez un accès facile à la prise ; •...
  • Page 69: Spécifications Techniques

    DESCRIPTION DU PRODUIT Console de fixation de la Cheville 1 pcs. 1 pcs. crémaillère au 8 × 19,5 Console de fixation de la 2 pcs. Bouchon 1 pcs. crémaillère au plafond Console de Manuel de fixation de la 1 pcs. montage et — 1 pcs. commande de la d'utilisation crémaillère Butée...
  • Page 70 ** Les données sont présentées pour un type spécifique de la porte ALUTECH et respectent l’exigence de la norme de sécurité concernant la détection d’un obstacle (EN 12453: type de dispositif intégré C) pour les réglages d’usine de la commande.
  • Page 71: Préparation À L'installation

    PRéPARATION à L’INSTALLATION PRéPARATION à L’INSTALLATION Avant d’installation : • prenez connaissance de la section 1. « Mises en garde générales et consignes de sécurité ». Assurez-vous que toutes les règles et exigences sont respectées et suivies ; • déterminez l’endroit de l’installation de chaque composant du système de commande. Fig. 2 montre un schéma typique d’automatisation de la porte de garage.
  • Page 72: Déblocage Manuel

    INSTALLATION • Pliez la bande de suspension des deux côtés en respectant la dimension mesurée précédemment L et l’angle de pliage (fig. 13). Fixez la bande de suspension au plafond avec des dispositifs de fixation (tampons, ancres). ATTENTION ! Les bandes de suspension incluses permettent une distance maximale L de 110 mm.
  • Page 73: Connexions Électriques

    Utilisez des dispositifs supplémentaires (accessoires) proposés par la société ALUTECH (y compris la société TM AN-Motors). La Société ALUTECH n’est pas responsable du fonctionnement instable du système de commande en cas d’utilisation de dispositifs provenant d’autres fabricants.
  • Page 74: Réglage

    RéGLAGE Système pour connecter les photocellules à contact normalement fermé (NC). Par défaut, la porte est réglée pour le déclenchement des photocellules lors de la fermeture (désactivées lors de l’ouverture). Le déclenchement de photocellules lors de la fermeture provoque une ouverture complète et un arrêt ultérieur immédiat, ou un blocage de démarrage de la fermeture.
  • Page 75: Réglage De Position De La Porte

    RéGLAGE RéGLAGE DE POSITION DE LA PORTE Les réglages des positions finales « ouverte » et « fermée » de la porte se font manuellement (réglage P1–f1) ou automatiquement (réglage rapide P1–f3 avec la mémorisation des télécom- mandes). Si les positions finales ne sont pas réglées, la commande n’exécute pas les instructions de commande et les deux points apparaîteront à...
  • Page 76 RéGLAGE Après la fin du mouvement de la porte automatique apparait une inscription « f1 » ; pour quitter le menu de réglages appuyez 2 fois sur le bouton ou attendez 15 sec. (jusqu’à la sortie automatique du menu de réglages) RéGLAGE P1–f3 : réglage rapide des positions finales et radiocommande Le réglage des positions finales « Ouverte »...
  • Page 77: Réglage De La Télécommande

    RéGLAGE RéGLAGE P1–f2 : réglage de position « marche » / « ventilation » L’instruction de commande de passer en position « marche » se donne uniquement avec la télécommande qui est enregistrée sous ce mode de commande (menu « P2 » mode « PE »). L’instruction de commande de passer en position « marche » s’effectue à partir des toutes les positions de la porte (position finale ou celle d’intermédiaire).
  • Page 78: Mémorisation Des Télécommandes

    — — En cas de réglages f1-f4, les boutons vides de la console peuvent être enregistrés pour le contrôle dans des autres produits ALUTECH, où l’enregistrement de la télécommande AT-4N est possible. Tableau 11 Appuyez et maintenez le bouton pendant ~ 5 sec. pour entrer dans le menu de réglages...
  • Page 79 RéGLAGE Dès que la mention « P2 » apparaît, appuyez sur le bouton Avec les boutons sélectionnez dans le menu le réglage souhaité de la mémorisation de la télécommande « f1 … f6 » Après l’affichage de la mention demandée, appuyez sur le bouton La mention « rc »...
  • Page 80 RéGLAGE La mention « rc » apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que le signal va partir de la télécommande Appuyez 3 fois sur le bouton de commande L’afficheur donne automati-quement le numéro sous lequel la télécommande sera enregistrée dans la mémoire. Si la télécommande n’est pas enregistrée, la mention « no »...
  • Page 81: Réglage Des Paramètres De Fonctionnement

    RéGLAGE Avec les boutons sélectionnez le réglage « f0 » dans le menu Dès que la mention « f0 » apparaît, appuyez sur le bouton Dès que la mention «– –» apparaît, appuyez sur le bouton maintenez-le pendant ~ 5 sec. jusqu’à ce qu’un point s’affiche, ce qui signifie l’effacement de toutes les télécommandes de la mémoire Pour quitter le menu de réglages, appuyez 2 fois sur le bouton attendez 15 sec.
  • Page 82 (ЕN 12453 type de dispositive immédiatement le mouvement et passera integré C) pour un type spécifique à l’ouveture complète des portes ALUTECH avec les paramètres maximum admissibles (section 2.2. « Spécifications Vitesse du mouvement de la porte lors de techniques »). Dans les autres cas, il l’ouverture...
  • Page 83 (ЕN 12453 type de dispositive Temps d'accéleration progressive de la porte integré C) pour un type spécifique au début de l'ouverture des portes ALUTECH avec les Temps de ralentissement de la vitesse de la paramètres maximum admissibles (section 2.2. « Spécifications porte avant la position finale de l'ouverture techniques »).
  • Page 84: Réinitialisation De Tous Les Réglages Par Défaut

    RéGLAGE PARA- DESCRIPTION MENU RéGLAGE VALEURS MÈTRES D’USINE fonctionnement de la sortie « SL / LL » en mode no — « clignote » / de lampe témoin (SL) : en continu et « clignote » on — en continu Temps de début différé du mouvement 00, 01 … 10 (temps d’activation anticipée de la lampe témoin).
  • Page 85: Vérification Et Mise En Service

    VéRIfICATION ET MISE EN SERVICE VéRIfICATION ET MISE EN SERVICE Ceci est une étape importante de l’installation du système de commande. La vérification doit être effectuée comme suit : • assurez-vous que les exigences de la section 1. « Mises en garde générales et consignes de sécurité »...
  • Page 86: Anomalies De Fonctionnement

    DéfAUT CAUSE POTENTIELLE RECOMMANDATIONS La commande ne fonctionne pas Vérifiez la tension d’alimentation. Vérifiez (le logo ALUTECH de la Ou Il n’y a pas de tension, et remplacez, si nécessaire, le fusible commande est éteint, l’afficheur ou le fusible est défectueux (les paramètres du fusible doivent...
  • Page 87: Stockage, Utilisation Et Transport

    STOCKAGE, UTILISATION ET TRANSPORT DéfAUT CAUSE POTENTIELLE RECOMMANDATIONS Vérifiez le fonctionnement des La porte ne s’ouvre pas photocellules et remplacez les, si Les photocellules se sont complétement et se referme. nécessaire ; vérifiez aussi le mode de déclenchées Code d’erreur « E2 » fonctionnement des photocellules comme sélectionné...
  • Page 88: Obligations De Garantie

    OBLIGATIONS DE GARANTIE 11. OBLIGATIONS DE GARANTIE • Le bon fonctionnement des produits est garanti sous réserve que soient respectées les règles de stockage, de transport, d’installation, de fonctionnement ; et à condition que l’installation soit conforme aux recommandations de la société et que l’entretien (en temps opportun et approprié) soit régulièrement assuré...
  • Page 89: Renseignements Sur Les Reparations

    Tél. : 0086 21 54888982, fax : 0086 21 54888926 Importateur en République de BiéloRussie / Représentant du fabricant autorisé : ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech République, Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. Tel. / Fax : +420 374 6340 01, e-mail : info@cz.alutech-group.com...
  • Page 90 ANGABEN üBER REPARATUREN WÄHREND DER GARANTIEfRIST LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) LEVIGATO ANTRIEBE (SERIE LG) COMMANDES LEVIGATO (SERIE LG)
  • Page 92 10, Selitskogo str. 220075, Minsk, Republic of Belarus Tel. +375 (17) 330 11 00 Fax +375 (17) 330 11 01 www.alutech-group.com 03.2019...

Table des Matières