EWM HIGHTEC WELDING UK 500 Manuel D'utilisation

Refroidisseurs à circulation d'air pour torches de soudage refroidies à l'eau

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Refroidisseurs à circulation d'air pour
torches de soudage refroidies à l'eau
COOLER
Il est impératif de lire avec attention la présente notice avant la mise en service !
La non-observation de cette notice présente des risques !
Le poste ne doit être utilisé que par des personnes ayant connaissance des consignes de
sécurité en vigueur !
Les postes sont pourvus du sigle de conformité et sont donc conformes à
• la Directive basse tension CE (73/23/EWG)
• la Directive CEM CE (89/336/EWG)
Les postes pourvus du sigle S - peuvent être utilisés dans des locaux présentant des
risques électriques accrus, conformément aux directives IEC 60974, EN 60974, VDE 0544.
© 2003
Sous réserve de modifications !
UK 500
UK 500 S
EWM HIGHTEC WELDING GmbH
Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach
Phone: +49 (0)2680.181-0; Fax: +49 (0)2680.181-244
www.ewm.de
Internet:
; E-mail:
Réf. : 099-008026-EWM02
info@ewm.de
F
Date : 10.09.03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM HIGHTEC WELDING UK 500

  • Page 1 EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach Phone: +49 (0)2680.181-0; Fax: +49 (0)2680.181-244 www.ewm.de info@ewm.de Internet: ; E-mail: Manuel d’utilisation Refroidisseurs à circulation d'air pour torches de soudage refroidies à l’eau COOLER UK 500 UK 500 S Il est impératif de lire avec attention la présente notice avant la mise en service !
  • Page 2 EG - Konformitätserklärung EU - conformity declaration Déclaration de Conformité de U.E. Name des Herstellers: EWM HIGHTEC WELDING GmbH Name of manufacturer: (nachfolgend EWM genannt) Nom du fabricant: (In the following called EWM) (nommé par la suite EWM) Anschrift des Herstellers: Dr.- Günter - Henle - Straße 8...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mise en service..........................3/1 Mise en place du poste .....................3/1 Branchement sur secteur du refroidisseur................3/1 Branchement sur secteur du poste de soudage (uniquement UK 500 S) ......3/1 3.3.1 Modification des connexions de la tension réseau 400/415 V au niveau du transformateur de commande ........................3/1...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité Le non-respect des consignes de sécurité décrites ci-après risque de mettre votre vie en danger. Les mesures préventives en matière d’ accidents doivent impérativement être observées ! Cette notice d’utilisation ne peut être utilisée qu’en association avec une notice d’utilisation d’un poste de soudage appartenant à...
  • Page 5: Transport Et Mise En Place

    Consignes de sécurité Transport et mise en place Toujours transporter et faire fonctionner les postes en position debout. Vous trouverez d’autres informations dans notre chapitre Mise en service. Conditions environnementales : Le poste de soudage peut être utilisé dans un espace ne présentant aucun danger d’explosion, dans les conditions suivantes : •...
  • Page 6: Généralités

    élevée. La pression du réfrigérant est contrôlée par manostat. La pompe de réfrigérant intégrée est protégée contre la surcharge par un fusible. Le refroidisseur à circulation d'air UK 500 S est équipé d’une prise triphasée CEE située à l’arrière et permettant de raccorder un poste de soudage.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    (sans réfrigérant) Type de refroidissement Type de protection IP 23 Domaine d’application Les refroidisseurs à circulation d’air portables UK 500 et UK 500 S permettent de refroidir les torches et ne doivent être utilisés qu’avec les torches de notre gamme.
  • Page 8: Description Des Postes

    Raccord rapide à obturation (bleu) : montée du réfrigérant Interrupteur principal : Poste marche / arrêt Pour UK 500 S, la prise suppl. (B2) est également activée/désactivée via l’interrupteur principal. Témoin niveau de réfrigérant insuffisant : le témoin s’allume, pas de pression du réfrigérant (contrôle du niveau) le témoin ne s’allume pas, le poste est prêt à...
  • Page 9: Face Arrière Du Poste

    Protection par fusibles de la pompe de réfrigérant Prise CEE : Branchement sur secteur 3 x 400 V / 16 A pour poste de soudage (uniquement UK 500 S) Sortie d’air Câble de branchement sur secteur avec fil d’entrée et décharge de traction...
  • Page 10: Mise En Service

    Branchement sur secteur du poste de soudage (uniquement UK 500 S) Le refroidisseur à circulation d'air UK 500 S est équipé d’une prise triphasée CEE située à l’arrière. Le poste de soudage, sur lequel est utilisée la torche à refroidir, peut être branché à cette prise.
  • Page 11: Refroidissement Du Poste

    Mise en service Les postes fournis dans les pays dont les tensions réseau sont 230V 230V différentes de la norme sont munis des autocollants suivants : 400V 400V a) Informations sur la tension réseau (à l’extrémité du câble) 415V 415V b) Tension réseau à...
  • Page 12: Mise Sous Tension Du Refroidisseur

    Mise en service Mise sous tension du refroidisseur Mettre le refroidisseur sous tension à l’aide de l’interrupteur de réseau (H1) uniquement lorsque toutes les étapes de la mise en service ont été suivies. Le témoin (I1) s’allume brièvement lors de la mise sous tension puis s’éteint. Le poste est maintenant prêt à...
  • Page 13 Manutention et entretien Dans des conditions d’utilisation normales, ce refroidisseur ne nécessite quasiment aucune maintenance. Il requière toutefois un minimum d’entretien. Il faut cependant observer quelques règles afin de garantir un parfait fonctionnement du refroidisseur. Selon le degré de pollution de l’environnement et la durée d’utilisation du refroidisseur, il faut, en outre, effectuer un nettoyage et un contrôle réguliers, conformément aux instructions ci-après.
  • Page 14 Manutention et entretien 4.2.2 Préparation à la mesure de la résistance d’isolation et du conducteur de protection Débranchez la torche de soudage, la ligne pilote et la ligne auxiliaire du refroidisseur ! Ouvrir l’appareil et le nettoyer soigneusement (comme décrit à 4.1 ). 4.2.3 Mesure de la résistance du conducteur de protection Mesure effectuée entre le contact de protection de la fiche réseau (4 pôles) et des pièces...
  • Page 15: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées / Spare parts list Ill. 5/1 Pos. Désignation : Description: UK 500 UK 500 S Manche de poignée Hand grip 074-000237-00009 Support pour manche de Hand grip mount 074-000237-00000 poignée Couvercle du boîtier Casing panel 094-000343-00007 Raccord rapide à...
  • Page 16 Liste des pièces détachées / Spare parts list Ill. 5/2 Pos. Désignation : Description: UK 500 UK 500 S Ventilateur 074-000015-00000 Pied en caoutchouc Rubber foot 074-000223-00000 Couvercle de fermeture Sealing cover 064-001685-00000 Filtre Filter sieve 094-001373-00000 Réservoir Tank 094-000164-00000 Ill.
  • Page 17: Accessoires, Options

    Accessoires, options Accessoires généraux Désignation Modèle Réf. : KF 24E-10 Liquide de refroidissement (emballage de 9,3 litres / 094-000530-00000 protection antigel jusqu’à -10°C) KF 37E-20 Liquide de refroidissement (emballage de 9,3 litres / 094-006256-00000 protection antigel jusqu’à -20°C) DKF 23E-10 Liquide de refroidissement désionisé...
  • Page 18: Plans Électriques

    Plans électriques UK 500...
  • Page 19 Plans électriques UK 500 S...

Ce manuel est également adapté pour:

Uk 500 s

Table des Matières