Télécharger Imprimer la page
lamber L21-ek Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour L21-ek:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DISHWASHING MACHINE
GLASSWASHING MACHINE
LAVE-VAISSELLE
LAVE-VERRES
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
COMMERCIAL DISHWASHERS
COMMERCIAL DISHWASHERS
13CA
13CA
ANSI/NSF3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour lamber L21-ek

  • Page 1 DISHWASHING MACHINE GLASSWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE LAVE-VERRES INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D'EMPLOI COMMERCIAL DISHWASHERS COMMERCIAL DISHWASHERS ANSI/NSF3 13CA 13CA...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH General norms pag. 03 Introduction and safety norms pag. 04 Learn to use the appliance pag. 06 First section - FOR THE USER pag. 07 Control panel pag. 08 Working and use, cleansing agents, maintenance, possible troubles pag. 09 Dishes positioning pag.
  • Page 3 The directive mentioned above, to which make reference for further details, provides for punitive actions in case of illegal disposal of such waste. LAMBER, manufacturer of this equipment, is enrolled in the Italian WEEE Register – the Register of Producers of Electrical and Electronic Equipment- from the 18 /02/2008 with the number IT08020000000617.
  • Page 4 GENERAL NORMS ENGLISH Tank You for purchasing our Dishwashing/Glasswashing Machine. Perfect washing-up results as far as hygiene concerns and a correct operation of the dishwashing machine can be assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed. We hope the information reported in the present manual will be helpful to You.
  • Page 5 INTRODUCTION ENGLISH AND SAFETY NORMS INTENDED USE The dishwasher/glasswasher may only be used for cleaning plates, cups, dishes, and similar restaurant ware and commercial catering. Any change in design or use of the dishwasher carried out without the written permission will lead to warranty nullification.
  • Page 6 INTRODUCTION FRANÇAIS ET NORMES DE SECURITE' EMPLOI DE LA MACHINE Le lave-vaisselle/lave-verres peut être utilisé seulement pour le lavage des assiettes, tasses, et vaisselle similaire des restaurants et de la restauration collective. Tout changement dans design ou emploi de la lave-vaisselle fait sans l’autorisation écrite du constructeur va annuler la garantie.
  • Page 7 Learn to use the appliance Faites connaissance avec l'appareil Stainl e ss steel Upper rotating washing Lavage supéri e ur rotati f en aci e r i n oxydable Double skin wi t h insul a ti o n 14mm Stainless steel Upper rotati n g ri n sing (120°) Double parois isolée 14mm Rinçage supérieu rotati f en aci e r i n oxydable (cône 120°)
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR THE USER INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR...
  • Page 9 CONTROL PANEL EMPLOI CONTROLES Main switch Interrupteur général Cycle lamp Lampe indicatrice de cycle Wash time selection pushbutton Bouton sélecteur temps de lavage Cycle pushbutton Bouton cycle Température lampe Lampe température Pressure-gauge Manomètre pression PRESSION 20psi +/- 5psi Hood opening lamp Lampe indicatrice de capote ouverte Wash Drain pump pushbutton...
  • Page 10 ENGLISH First Section - FOR THE USER WORKING AND USE The dishwashing/Glasswashing machine can wash up to 30 baskets every hour. The machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high pressure jet water; The correct placing of the objects is an essential condition for a good washing-up result; We suggest to descale dishes, from time to time, in order to remove calcareous and/or starchy sediments by soaking it in suitable solutions suggested by your cleansing agent supplier.
  • Page 11 Close the hood of the dishwasher, DRAIN PUMP INSTRUCTIONS Keep pressed the cycle button ‘’C’’ during 3 (only for machines with drain pump) seconds: lamp ‘’2’’ flashes during all the length of the 5 or 10 minutes cycle, according to the The drain pump works automatically only during rinse’s duration fixed by default.
  • Page 12 12 deep plates, shown in the above picture as shown in the above picture G cod.CC00045 (2x) Put the cutlery into the small baskets, handles down. Avoid overlapping it (see picture above). 3 4 5 6 7 8 9 work/cdr/cestelli posizionamento\Cestelli-L21-ek-UL-2013...
  • Page 13 DAILY MAINTENANCE CLEANING PREVENTIVE MAINTENANCE Disconnect the machine with pushbutton "A"; PRECAUTION CLEANING Lift the overflow pipe and let the water INSTRUCTIONS drain out of the tank; Wash thoroughly the tank and the filter IMPORTANT : Before carrying out the housing to remove all impurities;...
  • Page 14 USEFUL HINTS FOR STAINLESS STEEL MAINTENANCE Stainless steel is so called because it is not affected by oxidation; this dues its resistance to a thin molecular layer of oxide on the surface which protects againts further oxidation. There are, however, substances which can modify or destroy this layer, giving rise to corrosion: besides preventing the protective film of oxide from reforming, these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage.
  • Page 16 FRANÇAIS Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET EMPLOI L'appareil Lave-vaisselle/Lave-verres assure une production horaire de 30 casiers. L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau directe et à haute pression. La disposition correcte de la vaisselle est condition essentielle pour obtenir les meilleurs résultats de lavage.
  • Page 17 pompe de vidange, voir les instructions au NSF 3-2009 qualités requises pour les paragraphe spécifique), doseurs détergent et désinfectant chimique Fermer la capote du lave-vaisselle, Les doseurs du detergent et de produit de rinçage sont Maintenir pressé le poussoir du cycle ‘’C’’ OPTIONAL.
  • Page 18 PLACEMENT DE LA VAISSELLE L21-ek Attention! - Insérez les paniers Utilisez uniquement les d a n s l e l a v e - paniers en dotation avec le vaisselle avec les lave-vaisselle ! a s s i e t t e s positionnées dans...
  • Page 19 ENTRETIEN JOURNALIER NETTOYAGE ENTRETIEN PREVENTIFS Mettre hors tension la machine en poussant l'interrupteur "A" et faire écouler AVERTISSEMENTS l'eau de la cuve en enlevant le Trop- INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE plein; Attendre jusqu'à ce que toute l'eau se soit IMPORTANT: Avant d'effectuer toute écoulée et qu'il ne reste pas d'ordures sur...
  • Page 20 ASSAINISSEMENT Il est bien de procéder au moins tous les 30 jours à cette opération qui garantit un état hygiénique parfait de la machine. Pour les procédés il convient de s'adresser au fournisseur de détersif , qui conseillera les doses et le produit le plus approprié.
  • Page 22 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one authorised to carry-out checks and repair, if any. The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions made by a non qualified personnel. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à...
  • Page 23 INSTALLATION INSTALLATION L21 ek 78,74 in 51,18 in 27,56 27,56 23,62 23,62 27,56 27,95 24,41 in 24,41 in 9,06 Linear version 20,47 Corner version Version lineaire Version d'angle 9,06 20,47 Cable Length: 59,00 in Longueur des cable/Tuyau: Maximum height for drain to wall Hauteur maximale pour vidange à...
  • Page 24 ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER During installation carry out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct operation thereof. The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above specified norms. For a correct installation see the drawing on page 22.
  • Page 25 It is also recommended to install a shock CONNECTIONS TO THE POWER absorber (not included with dishwashing SUPPLY machine) in the water supply line. This prevents damage to the machine from water line “hammer” (hydraulic shock) in the water supply Before using the dishwashing machine, check line.
  • Page 26 WORK TEMPERATURES WATER DRAIN According to the dimensions of the drawing; Water temperature >67°C (>152,6 °F) water drain and feeding pipe should have the same diameter as the water inlet of the Rinse temperature 82°÷90°C (180÷195 °F) machine. n.b.: To help correct working...
  • Page 27 Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid. Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product. You can clean yourself the dosage hoses and the detergent pump with water. Guidelines:...
  • Page 28 FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Positionner la machine près des attaches. Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et contrôler à l'aide d'un niveau que la machine soit parfaitement en équilibre. La Maison décline toute responsabilité pour les éventuels dommages dérivants du manque d'observation des normes citées.
  • Page 29 conseillé d’installer un régulateur de la pression BRANCHEMENT RESEAU de l’eau ( qui n’est pas inclus dans la machine). ELECTRIQUE C’est aussi conseillé d’installer un amortisseur Avant d’utiliser la machine, vérifiez que tous les (qui n’est pas inclus dans la machine) dans la systèmes de protection électrique fonctionnent conduite d’alimentation.
  • Page 30 TEMPERATURES DE TRAVAIL Eau de lavage >67°C (>152,6 °F) Eau de rinçage 82°÷90°C (180÷195 °F) VIOLER TARAGE THERMOSTATS n.b. Pour un correct fonctionnement du dispositif “Thermocontrôle ne pas violer le tarage thermostats pendant fonctionnement du cycle de lavage ! VIDANGE On peut l'atteindre par la façade de la machine en enlevant le panneau antérieur.
  • Page 31 Les conditions de garantie ne s’appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que décrites ci-dessus. Lamber décline toute responsabilité sur le produit dans le cas où vous ne vous conformeriez pas à celles-ci.
  • Page 32 TABLES FITTING PLAN MONTAGE DES TABLES To fix the side tables please see drawing above. SHELF / CONSOLE Fixer les tables latéraux suivant le schéma "1". S.S.SCREW/VIS INOX TPSTCR M 6x16 FLAT WASHER/RONDELLE PLATTE Corner version ø 6x18 GROVER WASHERR/RONDELLE GROVER ø 6 With corner versions unscrew the basket lock “S”...
  • Page 33 CONNECTIONS SCHEME SCHEMA BRANCHEMENTS TANK Elements BOILER Elements Résistance CUVE Résistance SURCHAUFFEUR White - Blanc Blue - Bleu Blue Brown Bleu Marron Staples - Ponts RINSE AID PUMP DETERGENT PUMP DOSEUR PRODUIT DE RINÇAGE DOSEUR PRODUIT DE LAVAGE Wash Rinse Regulation screw Regulation screw Vis de regulation...
  • Page 34 REGULATION SCHEME SCHEMA REGULATION Rinse-aid inlet Entrée du produit de rinçage Wash and rinse thermostat Thermostat Lavage et rinçage Wash and rinse thermostat Thermostat Lavage et rinçage I N G L A V R I N Ç A R I N Wash thermostat Rinse thermostat Thermostat Lavage...
  • Page 37 P .C.BOARD FICHE ELECTRONIQUE CYCLE FUNCTION - WASH TIME SELECTION TABLE - RINSE TIME FONCTION CYCLE - TABLEAU SELECTION TEMPS DE LAVAGE SELECTION TABLE - TABLEAU SELECTION TEMPS DE RINÇAGE MANUAL CYCLE CYCLE MANUEL LED1+2=ON LED1=ON LED2=ON 60” 120” 180” AUTOMATIC CYCLE 120”...
  • Page 38 COMPONENTS COMPOSANTS L21-ek IOL1 IOL2 TAS2 CAP1 CON1 TAS3 CON2 PRS1 PLC1 CON3 SOFT TOUCH CONTROL PANEL PANNEAU A TOUCHES SENSITIVES POT2 POT1 HTR1 TAS1 TAS4 HTR2 MTR1 MTR2 SOL1 BASE optional SOCLE Cnp-L21-ek-U-2011...
  • Page 39 L21-ek SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES inch 24,40x30,12x57,48 DIMENSIONS l x w x h DIMENSIONS l x p x h 540 ÷ 1080 WASHING CAPACITY dishes/H DEBIT/H assiettes/H sec. 120"-180"-240" WASH CYCLE DUREE DU CYCLE inch 19,68 x 19,68 BASKET SIZE DIMENSIONS CASIER 12÷18...