Bosch PKP 18 E Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PKP 18 E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
PKP 18 E
Deutsch
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKP 18 E

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio PKP 18 E Deutsch English Français Español...
  • Page 2 2 607 001 176 1 609 201 396 1 609 201 396 2 607 001 177 2 607 001 177 2 607 001 178 1 609 201 241 1 609 202 428 1 609 202 555...
  • Page 4 Klebetemperatur [°C] 200 Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Erwach- sener benutzen. Klebeleistung [g/min] 20 Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion Ø Schmelzkleber [mm] 11 des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät Gewicht ca. [kg] 0,35 vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Page 5: Wartung Und Reinigung

    Gerät, Zubehör und Verpackung soll- ten einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefer- tigtem Recycling-Papier hergestellt. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Änderungen vorbehalten Deutsch–2 1 609 929 460 • (02.03) T...
  • Page 6 Children may only use the unit under the supervi- sion of adults. Gluing capacity [g/min] 20 Bosch is able to ensure flawless functioning of the Glue stick dia. [mm] 11 unit only if the original accessories intended for it Weight approx.
  • Page 7: Working Instructions

    (see Fig. facture and testing, repair should be carried out by an After applying the glue, press the surfaces to be glued authorised customer services agent for Bosch power together immediately. tools. Press the glued surfaces together for approx. 30 s. A For all correspondence and spare parts orders, always load can be applied to the glued junction after approx.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Advice line... . .+44 (0) 18 95/83 87 91 Fax ....+44 (0) 18 95/83 87 89 Ireland Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte. Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- Eléments de l’appareil cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- 1 Buse vus pour cet appareil sont utilisés. 2 Bâtonnet de colle 3 Gâchette d’avance mécanique du bâtonnet...
  • Page 10: Maintenance Et Nettoyage

    être confiée qu’à une station de ser- La température ambiante ainsi que celle des éléments vice après-vente pour outillage Bosch agréée. à coller doivent être comprises entre +5 °C et +50 °C. Réchauffer les matériaux ayant une tendance à se re- Pour toute demande de renseignement ou commande froidir rapidement (les métaux, par exemple), pour...
  • Page 11: Service Après-Vente

    ✆ Service conseil client : Numéro Vert ....0800 05 50 51 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Belgique Robert Bosch S.A. Sous réserve de modifications...
  • Page 12: Características Técnicas

    Características técnicas en un ambiente húmedo. Los aparatos utilizados al aire libre deben conec- Pistola para pegar en caliente PKP 18 E tarse intercalando un fusible diferencial con una corriente de disparo máxima de 30 mA. Utilizar so- Número de pedido 0 603 264 5..
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de cada operación de pegado depositar el aparato sobre el estribo de apoyo 4 . México Robert Bosch S.A. de C.V. Una vez que se haya enfriado el adhesivo, desprender ✆ Interior: ....+52 (0)1/800 250 3648 los restos con una cuchilla afilada.

Table des Matières