Table des Matières
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Pumpe Reinigen
  • Technische Daten
  • Symbole auf dem Gerät
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen
  • Intended Use
  • Installation and Connection
  • Maintenance and Cleaning
  • Storage/Winter Protection
  • Malfunction Remedy
  • Technical Data
  • Symbols on the Unit
  • Wear Parts
  • Guarantee Conditions
  • Veiligheidsinstructies
  • Beoogd Gebruik
  • Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storing Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Garantievoorwaarden
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instalación Eléctrica Conforme a lo Prescrito
  • Funcionamiento Seguro
  • Características
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Emplazamiento y Conexión
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento/ Conservación Durante el Invierno
  • Eliminación de Fallos
  • Datos Técnicos
  • Símbolos en el Equipo
  • Piezas de Desgaste
  • Condiciones de Garantía
  • Instruções de Segurança
  • Operação Segura
  • Descrição Do Produto
  • Descrição Geral
  • Emprego Conforme O Fim de Utilização Acordado
  • Posicionar E Conectar
  • Colocação Em Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação de Falhas
  • Dados Técnicos
  • Símbolos sobre O Aparelho
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Condições de Garantia
  • Impiego Ammesso
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Dati Tecnici
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Smaltimento
  • Condizioni DI Garanzia
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Symboler På Apparatet
  • Tilsiktet Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Utbedre Feil
  • Ändamålsenlig Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengöra Pumpen
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Tekniska Data
  • Symboler På Enheten
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Varastointi/Säilytys Talven Yli
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Kuluvat Osat
  • Biztonsági Útmutatások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Kopóalkatrészek
  • Garanciális Feltételek
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Symbole Na Urządzeniu
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Usuwanie Odpadów
  • Warunki Gwarancji
  • Popis Výrobku
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technické Údaje
  • Symboly Na Přístroji
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • Záruční Podmínky
  • Použitie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Odstráňte Poruchu
  • Symboly Na Prístroji
  • Záručné Podmienky
  • Opis Izdelka
  • Pravilna Uporaba
  • Postavitev in Priklop
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Motenj
  • Tehnični Podatki
  • Simboli Na Napravi
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • Garancijski Pogoji
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Tehnički Podatci
  • Simboli Na Uređaju
  • Potrošni Dijelovi
  • Jamstveni Uvjeti
  • IndicațII de Securitate
  • Descrierea Produsului
  • Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Punerea În Funcțiune
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Depozitare/Depozitare Pe Timp de Iarnă
  • Resetarea Defecțiunii
  • Date Tehnice
  • Simbolurile de Pe Aparat
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Описание На Продукта
  • Употреба По Предназначение
  • Монтаж И Свързване
  • Пускане В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Технически Данни
  • Символи Върху Уреда
  • Бързо Износващи Се Части
  • Гаранционни Условия
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Встановлення Та Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Технічні Характеристики
  • Символи На Пристрої
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Умови Гарантії
  • Указания По Технике Безопасности
  • Использование Прибора По Назначению
  • Установка И Подсоединение
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Устранение Неисправности
  • Технические Параметры
  • Символы На Приборе
  • Изнашивающиеся Детали
  • Гарантийные Условия
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoRell
3000 UVC / 5000 UVC
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoRell 3000 UVC

  • Page 2 -  - PRL0001 PRL0003...
  • Page 3 -  - PRL0033 PVO0024 PRL0004...
  • Page 4 -  - PRL0036 PondoRell 3000 UVC PRL0005...
  • Page 5 -  - PondoRell 3000 UVC PRL0006...
  • Page 6 -  - PondoRell 5000 UVC PRL0037...
  • Page 7 -  - PondoRell 5000 UVC PRL0038...
  • Page 8 -  - PCR0009 PCR0010 PCR0011...
  • Page 9 -  - PCR0012...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou- jours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé- nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Page 23: Description Du Produit Vue D'ensemble

    Joint plat pour rotule (2) ou embout à étages (4) Buses Propriétés PondoRell 3000 UVC / 5000 UVC est une pompe de jet d'eau à fonction de filtrage pour bassins de jardin et bassins complets. • Unité de filtration compacte avec technologie UVC et 4 matériaux de filtration différents.
  • Page 24: Mise En Service

    - FR - Utilisation comme pompe de cours d'eau ou pompe filtrante Voici comment procéder :  B, E 1. Visser le raccord universel, joint torique compris, sur la sortie de la pompe et le bloquer en le serrant à la main. 2.
  • Page 25 - FR - Nettoyage de la pompe Il est nécessaire de sortir la pompe et le préclarificateur à UVC du carter pour le nettoyage. (→ Nettoyer le carter) Voici comment procéder :  K 1. Desserrer l'écrou-raccord (reste relié à l'appareil de préclarification à UVC) et tirer la pompe vers le bas. 2.
  • Page 26: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    L'appareil s'arrête après une courte période Température d'eau excessive Respecter la température maximale de l'eau de + 35 °C Caractéristiques techniques Domaine PondoRell 3000 UVC PondoRell 5000 UVC Tension assignée V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée Type de lampe UVC...
  • Page 27: Symboles Sur L'appareil

    - FR - Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 2 m. Rayonnement UVC dangereux Désinstaller l'appareil en cas de gel Fragile, manipuler avec précaution. Danger de coupures Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants Lire la notice d'emploi Pièces d'usure •...
  • Page 138 PRL0008...
  • Page 139 PRL0047...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondorell 5000 uvc

Table des Matières