Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

TM2 PP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAAC TM2 PP

  • Page 1 TM2 PP...
  • Page 3: Collegamenti Elettrici

    - Non utilizzare cavi di collegamento fra il selettore e il motore più lunghi di 50 m. - Nel caso sia necessario comandare il motore oltre questa distanza interporre un relè di isolamento. 1- marrone 2- nero 3- blu 4- giallo-verde TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 4: Preparazione Del Motore

    NB: Nel caso di tubi con profilo tondo la puleggia di traino deve essere fissata al tubo, questa operazione è a carico dell’installatore. Per altri profili di tubo il fissaggio è facoltativo anche se fortemente raccomandato. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 5 (APERTURA E CHIUSURA) E DISCESA Va sempre in battuta ed effettua Si arresta ed effettua il movimento TM2 PP il movimento di rilassamento. contrario di rilassamento. In seguito al rilevamento ostacolo in una direzione, i movimenti in quella direzio- ne sono inibiti, comandare il motore nella direzione opposta per rimuovere tale inibizione.
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità Eu

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale dichiara che il Motore TM2 PP è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2014/30/EU, Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.faac.biz/certificates DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI-MACCHINE (2006/42/EC ALL.II P.1, LETT.
  • Page 7: Electrical Connections

    - Do not use connecting cables between the selector and the motor that are longer than 50 m. - If the motor has to be controlled from a greater distance, use an isolating relay. 1- brown 2- black 3- blue 4- yellow-green TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 8: Assembling The Motor

    NB: If the tube has a circular section, the drive pulley must be fastened to the tube. This must be carried out by the installer. For other types of profile, it is optional to fasten it to the tube, even if it is strongly recommended to do so. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 9: Motor Operation

    AND CLOSING) VERTICAL MOVEMENT Always travels as far as possible Stops and reverses slightly to de- TM2 PP and then reverses slightly to crease the force. decrease the force. When an obstacle is detected in one direction, movement is inhibited in that di- rection.
  • Page 10: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale hereby declares that the TM2 PP motor complies with the European Union's applicable harmonisation regulations: Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.faac.biz/certificates...
  • Page 11: Elektrische Anschlüsse

    - Zwischen Wahlschalter und Motor keine Anschlusskabel verwenden, die länger als 50 m sind. - Falls es notwendig sein sollte, den Motor von einem größeren Abstand zu steuern, ein Isolierrelais dazwischen einbauen. 1- braun 2 - schwarz 3 - blau 4 - gelb-grün TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 12 3. Den Motor vollkommen in das Wickel- rohr einführen. Merke: Bei Rohren mit rundem Profil muss die Zugrolle am Rohr befestigt werden. Dieser Vorgang wird vom Installateur ausgeführt. Bei anderen Rohrprofilen ist die Befestigung fakultativ, auch wenn sie wärmstens empfohlen wird. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 13 HINDERNISERFASSUNG BEIM AUS- (ÖFFNEN UND SCHLIESSEN) UND EINFAHREN Hält an und führt eine entgegen- Geht immer auf Anschlag und TM2 PP gesetzte Entspannungsbewegung entspannt sich danach. durch. Nachdem ein Hindernis in eine Richtung festgestellt wurde, werden die Bewegun- gen in diese Richtung gehemmt; den Motor in die entgegengesetzte Richtung steuern und das Hindernis entfernen.
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale erklärt, dass der Motor TM2 PP den einschlä- gigen harmonisierten Normen der Europäischen Union entspricht: Richtlinie 2014/30/EU, Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.faac.biz/certificates EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN (2006/42/EC ANH.II S.1, BUCHST.
  • Page 15: Branchements Électriques

    - Ne pas utiliser des câbles de connexion d'une longueur supérieure à 50 m entre le sélecteur et le moteur. - Interposer un relais d'isolation s'il est nécessaire de commander le moteur au- delà de cette distance. 1- marron 2- noir 3- bleu 4- jaune-vert TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 16: Préparation Du Moteur

    NB: Dans le cas de tubes au profil rond, la poulie d'entraînement doit être fixée à ce dernier par l'installateur. Pour les autres profils de tubes, la fixation est facultative bien qu'elle soit vivement recommandée. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 17: Comportement Du Moteur

    (OUVERTURE ET FERMETURE) TÉE ET EN DESCENTE Il se place toujours sur la butée Il s'arrête et effectue le mouvement TM2 PP et effectue le mouvement de inverse de relâchement. relâchement. Après la détection de l'obstacle dans un sens, les mouvements dans ce même sens sont inhibés ;...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Eu

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale déclare que le Moteur TM2 PP est conforme aux normes d’harmonisation en vigueur de l’Union : Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.faac.biz/certificates...
  • Page 19: Conexiones Eléctricas

    50 m. - En el caso de que sea necesario que la distancia entre los mandos y el motor sea mayor de 50 m, intercalar un relé de aislamiento. 1- marrón 2- negro 3- azul 4- amarillo-verde TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 20: Preparación Del Motor

    N.B.: En el caso de tubos con perfil redondo, la polea de arrastre debe fijarse al tubo; esta operación queda a cargo del instalador. Para los tubos con otros perfiles, dicha fijación es opcional aunque altamente recomendada. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 21 CARRERA (APERTURA Y CIERRE) SUBIDA Y LA BAJADA Llega siempre al tope y efectúa Se detiene y efectúa el movimiento TM2 PP el movimiento de distensión. contrario de distensión. Tras la detección de un obstáculo en una dirección, el movimiento en dicha dirección es inhibido;...
  • Page 22: Declaración De Conformidad Eu

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU FAAC S.p.A. Soc. Unipersonal declara que el motor TM2 PP cumple con la correspondiente normativa de armonización de la Unión Europea: Directiva 2014/30/EU, Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.faac.biz/certificates...
  • Page 23: Elektrische Aansluitingen

    - Breng tussen de schakelaar en de motor geen verbindingskabels aan die langer zijn dan 50 m. - Breng een isolatierelais aan als de motor over een grotere afstand moet worden aangestuurd. 1- bruin 2- zwart 3- blauw 4- geel-groen TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 24 3. Steek de motor helemaal in de buis. N.B.: In het geval van buizen met een rond profiel moet de tractieschijf door de installateur aan de buis worden bevestigd. Voor buizen met een ander profiel is de bevestiging optioneel, maar ten sterkste aanbevolen. TM2 PP A4518_6G82_Rev.A...
  • Page 25 SCHAKELAAR (OPENING EN SLUI- BEWEGING OMHOOG EN OMLAAG TING) Beweegt altijd helemaal tot het Stopt en verricht de beweging die TM2 PP einde en verricht de ontlastings- aan de ontlastingsbeweging is beweging. tegengesteld. Na de detectie van een obstakel in een bepaalde richting worden de bewegingen in dezelfde richting geblokkeerd.
  • Page 26: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale verklaart dat de Motor TM2 PP voldoet aan de toepasselijke geharmoniseerde normen van de Unie: Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://www.faac.biz/certificates INBOUWVERKLARING NIET-VOLTOOIDE MACHINE (2006/42/EC BIJL.II P.1, KOMMA B)
  • Page 28 FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820 www.faac.it - www.faacgroup.com TM2 PP A4518_6G82 _Rev.A...

Table des Matières