Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T-MODE
T-MODE
TM xx R E
TM xx R E
QUICK
QUICK
INSTALLATION
INSTALLATION
GUIDE
GUIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FAAC T-MODE TM R E Serie

  • Page 1 T-MODE T-MODE TM xx R E TM xx R E QUICK QUICK INSTALLATION INSTALLATION GUIDE GUIDE...
  • Page 2 LEGENDA - PUSH-BUTTON - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA I - PREMERE IL PULSANTE SALITA ; D - DIE TASTE AUFWÄRTS DRÜCKEN; GB- PRESS THE UP PUSH-BUTTON; E - PRESIONE EL PULSADOR SUBIDA; F - APPUYER SUR LE BOUTON-POUSSOIR NL - DRUK OP DE KNOP VOOR STIJGING;...
  • Page 3 I - FINECORSA BASSO; GB - LOWER LIMIT SWITCH; I - FINECORSA ALTO; GB - UPPER LIMIT SWITCH; F - FIN DE COURSE SUPÉRIEUR; F - FIN DE COURSE INFÉRIEUR; D - ENDANSCHLAG OBEN; D - ENDANSCHLAG UNTEN; E - FINAL DE CARRERA ABAJO; E - FINAL DE CARRERA ARRIBA;...
  • Page 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATIE 1 INSTALLAZIONE MECCANICA - MECHANICAL INSTALLATION - INSTALLATION MÉCANIQUE - MECHANISCHE INSTALLATION - INSTALACIÓN MECÁNICA - MECHANISCHE INSTALLATIE A = ..x.. mm Ø 3 mm 4X10...
  • Page 5 aa aa aa aa 2 CABLAGGI ELETTRICI - ELECTRIC WIRING - CÂBLAGES ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNGEN - CABLEADOS ELÉCTRICOS - ELEKTRICITEITSKABELS 220 V ~ NERO MARRONE GIALLO E VERDE BLACK BROWN BLUE YELLOW AND GREEN NOIR MARRON BLEU JAUNE ET VERT SCHWARZ BRAUN BLAU...
  • Page 6 3 SET-UP 3.1 SET UP AUTOMATICO - AUTOMATIC SET-UP - SET UP AUTOMATIQUE - AUTOMATISCHES SETUP - SET-UP AUTOMÁTICO - AUTOMATISCHE SET-UP - SOLO PER - ONLY FOR - UNIQUEMENT POUR - NUR FÜR - SÓLO PARA - ALLEEN VOOR I - DURANTE IL SET-UP NON INVERTIRE LE FASI DEL MOTORE IN CASO DI ROTAZIONE AL CONTRARIO DEL- L’AVVOLGIBILE.
  • Page 7 - MANTENUTO SEMPRE PREMUTO - MANTENUTO SEMPRE PREMUTO - ALWAYS KEPT PRESSED - ALWAYS KEPT PRESSED - RESTE TOUJOURS ENFONCÉ - RESTE TOUJOURS ENFONCÉ - IMMER GEDRÜCKT BEIBEHALTEN - IMMER GEDRÜCKT BEIBEHALTEN - MANTENIDO SIEMPRE PRESIONADO - MANTENIDO SIEMPRE PRESIONADO - INGEDRUKT BLIJVEN HOUDEN - INGEDRUKT BLIJVEN HOUDEN...
  • Page 8 4 RESET 3 SET-UP 3.2 SET UP SEMIAUTOMATICO - SEMI-AUTOMATIC SET-UP - SET-UP SEMI-AUTOMATIQUE - HALBAUTOMATISCHES SETUP - SET-UP SEMIAUTOMÁTICO - HALFAUTOMATISCHE SET-UP I - DURANTE IL SET-UP NON INVERTIRE LE FASI DEL MOTORE IN CASO DI ROTAZIONE AL CONTRARIO DEL- L’AVVOLGIBILE.
  • Page 9 I- PREMERE IL TASTO SALITA O DISCESA E DE - DIE TASTE EINFAHREN ODER PORTARE L’AVVOLGIBILE SUL FINECORSA AUSFAHREN DRÜCKEN UND ROLLLADEN/ ALTO MARKISE BIS ZUM ENDANSCHLAG OBEN FAHREN GB - PRESS THE UP AND DOWN PUSH-BUTTON AND BRING THE ROLLER TO E - PRESIONE LA TECLA DE SUBIDA O THE UPPER LIMIT SWITCH POSITION BAJADA Y LLEVE EL CIERRE ENROLLABLE...
  • Page 10 1 sec./Sek/seg. 1 sec./Sek/seg. 1 sec./Sek/seg. 1 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. I - MANTENERE PREMUTI I TASTI FIN I - MANTENERE PREMUTI I TASTI FINO A CHE IL MOTORE NON COMPIA LE MOVIMENTAZIONI INDICATE LE MOVIMENTAZIONI INDICATE GB - KEEP THE PUSH-BUTTONS PRES GB - KEEP THE PUSH-BUTTONS PRESSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS THE INDICATED MOVEMENTS THE INDICATED MOVEMENTS...
  • Page 11 1 sec./Sek/seg. 1 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. 0.5 sec./Sek/seg. NO A CHE IL MOTORE NON COMPIA I - MANTENERE PREMUTI I TASTI FINO A CHE IL MOTORE NON COMPIA LE MOVIMENTAZIONI INDICATE SSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS GB - KEEP THE PUSH-BUTTONS PRESSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS THE INDICATED MOVEMENTS NCÉES JUSQU’À...
  • Page 12 I- PREMERE IL TASTO SALITA O DISCESA E PORTARE L’AVVOLGIBILE SUL FINECORSA BASSO GB - PRESS THE UP AND DOWN PUSH-BUTTON AND BRING THE ROLLING SHUTTER TO THE LOWER LIMIT SWITCH POSITION F - APPUYER SUR LA TOUCHE DE MONTÉE OU DE DESCENTE ET AMENER LE RIDEAU SUR LE FIN DE COURSE EN BAS D - DIE TASTE EINFAHREN ODER AUSFAHREN DRÜCKEN UND ROLLLADEN/MARKISE BIS ZUM ENDANSCHLAG UNTEN FAHREN...
  • Page 13 I - MANTENERE PREMUTI I TASTI FINO A CHE IL MOTORE NON COMPIE LE MOVIMENTAZIONI INDICATE GB - KEEP THE PUSH-BUTTONS PRESSED UNTIL THE MOTOR PERFORMS THE INDICATED MOVEMENTS F - MAINTENIR LES TOUCHES ENFONCÉES JUSQU’À CE QUE LE MOTEUR EFFECTUE LES ACTIONNEMENTS INDIQUÉS D - DIE TASTEN SO LANGE DRÜCKEN, BIS DER MOTOR DIE ANGEGEBENEN BEWEGUNGEN BEWIRKT...
  • Page 14 4 RESET I - IL RESET RIPORTA IL MOTORE ALLA CONFIGURAZIONE DI FABBRICA. TALE OPERAZIONE PUO’ ESSERE ESEGUITA IN QUALUNGUE MOMENTO, ANCHE DURANTE LA PROCEDURA DI SET-UP . GB - THE RESET PROCEDURE RETURNS THE MOTOR TO FACTORY CONFIGURATION. THIS OPERATION CAN BE DONE IN ANY MOMENT, ALSO DURING THE SET-UP PROCEDURE.
  • Page 15: Waarschuwingen Voor De Installateur

    HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Die Mindesthöhe für die Installation der Automation beträgt 2,5 ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Differentialschalter mit einer Auslöseschwelle von 0,03 Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden A zwischengeschaltet ist.
  • Page 16: Warnings For The Installer

    à un personnel qualifié. Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une distance FAAC S.p.A. Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518 www.faacgroup.