Canon PIXMA MG6150 Démarrage page 75

Table des Matières

Publicité

1
A
Load A4 or Letter-sized plain
paper into the Cassette (A).
This section describes how to perform
a standard copy.
For details, refer to "5 Load
Paper" on page 20.
Chargez du papier ordinaire
au format A4 ou Letter dans la
cassette (A).
Cette section explique comment
effectuer une copie standard.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section
« 5 Chargement du papier »
à la page 20.
Legen Sie Normalpapier im
Format A4 oder Letter in die
Kassette (A) ein.
In diesem Abschnitt wird beschrieben,
wie Sie eine Standardkopie
durchführen.
Einzelheiten hierzu finden Sie
unter „5 Einlegen von Papier"
auf Seite 20.
Caricare la carta comune in
formato A4 o Letter nel cassetto
(A).
In questa sezione viene descritto come
eseguire una copia standard.
Per ulteriori informazioni,
vedere "5 Caricamento della
carta" a pagina 20.
2
B
C
1. Open the Paper Output Tray (B).
2. Open the Output Tray Extension (C).
3. Open the Document Cover (D).
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will
automatically open.
1. Ouvrez le bac de sortie papier (B).
2. Déployez l'extension du bac de sortie papier (C).
3. Ouvrez le couvercle du scanner (D).
Si l'impression démarre alors que le bac de sortie papier est
fermé, celui-ci s'ouvre automatiquement.
1. Öffnen Sie das Papierausgabefach (B).
2. Öffnen Sie die Verlängerung des Ausgabefachs (C).
3. Öffnen Sie den Vorlagendeckel (D).
Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet, wenn der
Druckvorgang beginnt.
1. Aprire il vassoio di uscita della carta (B).
2. Aprire l'estensione del vassoio di uscita (C).
3. Aprire il coperchio dei documenti (D).
Se la stampa ha inizio con il vassoio di uscita della carta chiuso,
questo si aprirà automaticamente.
E
3
D
Place the document face-down and align it with the
Alignment Mark (E).
Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more
on the Platen Glass (F), or do not apply pressure to
the document by pressing on it with a force exceeding
4.4 lb / 2.0 kg. The scanner may malfunction or the
glass may break.
Placez le document face vers le bas et alignez-le sur
le repère d'alignement (E).
Ne placez pas d'objets pesant plus de 2 kg (4,4 lb) sur
la vitre d'exposition (F) et n'appuyez pas sur l'original en
exerçant une pression supérieure à 2 kg (4,4 lb). Vous
risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du scanner
ou de briser la vitre.
Legen Sie das Dokument mit der bedruckten Seite nach unten
auf, und richten Sie es an der Ausrichtungsmarkierung (E) aus.
Achten Sie darauf, dass die Auflagefläche (F) nicht durch
Gegenstände oder Druck mit mehr als 2,0 kg (4,4 lb)
belastet wird. Andernfalls entstehen Fehlfunktionen am
Scanner, oder das Glas könnte brechen.
Posizionare il documento con il lato di stampa rivolto
verso il basso, allineandolo al segno di allineamento (E).
Non collocare pesi o esercitare una pressione superiore
a 4,4 libbre/2,0 kg sul piano di lettura in vetro (F). Lo
scanner potrebbe non funzionare correttamente e il vetro
della lastra potrebbe rompersi.
F


Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières