Télécharger Imprimer la page

HP PageWide Enterprise Color 556 Serie Guide D'installation page 13

Publicité

Під'єднайте кабель живлення до пристрою та заземленої розетки мережі змінного струму. Увімкніть виріб. На панелі керування виберіть
UK
мову, розкладку клавіатури, формат дати й часу та часовий пояс. Перед початком друку принтер має виконати певні налаштування,
це може тривати деякий час. Коли з'явиться головний екран, торкніться кнопки initial setup (Початкова настройка) та увімкніть основні
функції пристрою.
ПримІтКа. Для додаткової настройки підключених до мережі пристроїв введіть IP-адресу пристрою в адресний рядок веб-браузера
після завершення установки програмного забезпечення. Щоб знайти IP-адресу, натисніть кнопку мережі
пристрою.
ПОПередЖення. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на
наклейці на виробі. Пристрій працює від мережі змінного струму 100-240 В із частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити пристрій,
слід використовувати лише кабель живлення з комплекту постачання.
9
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
EN
the software installation in the next step. If the network cable
was connected in step 7, proceed to step 10.
Mac: Connect the USB cable now.
notE: The cable is not included with the printer.
Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes
FR
pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 7, passez
à l'étape 10.
Mac : branchez le câble USB maintenant.
REMARQUE : le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während
DE
der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert
werden. Wenn in Schritt 7 das Netzwerkkabel angeschlossen
wurde, fahren Sie mit Schritt 10 fort.
Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
hinWEis: Das Kabel ist nicht im Lieferumfang des Druckers
enthalten.
Windows: Jangan sambungkan kabel USB hingga diminta
IT
selama penginstalan perangkat lunak pada langkah berikutnya.
Jika pada langkah 7 kabel jaringan telah tersambung, lanjutkan
ke langkah 10.
Mac: Sambungkan kabel USB sekarang.
Catatan: Kabel tidak disertakan bersama printer.
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique
ES
durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha
conectado el cable de red en el paso 7, vaya al paso 10.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
nota: El cable no se incluye con la impresora.
Windows: Не включвайте USB кабела, докато не получите
BG
подкана по време на инсталирането на софтуера в
следващата стъпка. Ако мрежовият кабел е свързан
в стъпка 7, преминете към стъпка 10.
Mac: Свържете USB кабела сега.
ЗаБеЛеЖКа: Кабелът не е включен към комплекта
на принтера.
Windows: no connecteu el cable USB fins que se us demani
CA
durant la instal·lació del programari al pas següent. Si el cable
de xarxa s'ha connectat al pas 7, passeu al pas 10.
Mac: Connecteu el cable USB ara.
nota: el cable no s'inclou amb la impressora.
Windows: nemojte spajati USB kabel dok se to ne zatraži tijekom
HR
instalacije softvera u sljedećem koraku. Ako je mrežni kabel
povezan u koraku 7, prijeđite na korak 10.
Mac: sada povežite USB kabel.
naPoMEna: Kabel se ne isporučuje s pisačem.
systém Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu
CS
nebudete vyzváni v dalším kroku při instalaci softwaru. Pokud
jste v kroku 7 připojili síťový kabel, pokračujte krokem 10.
Mac: Připojte kabel USB.
PoznÁMKa: Kabel není dodáván spolu s tiskárnou.
13
на панелі керування
AR

Publicité

loading