Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MANUALE D'USO
N N
21S
KÄTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
INDICACIONES PARA EL USO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
GEBRUIKERSGIDS
O¢H°IE™ XPH™Eø™
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI
JÄÄPALAKONE
FOR ISTERNINGSMASKINER
FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS
MAQUINAS DE CUBOS DE GELO
ISMASKIN FÖR ISTÄRNINGAR
ISTERNINGSMASKINER
IJSBLOKJESMACHINE
MHXANE™ ¶APA°ø°H™ ¶A°OKYBøN
MACHINE A GLAÇONS
CUBE ICEZ MAKER
KEGELEISBEREITER
ISO 9001 - Cert. N° 0412/2
71503432/0 - REV. 002 - 11/2004
loading

Sommaire des Matières pour Icematic N 21S

  • Page 1 MANUALE D’USO KÄTTÖOPAS BRUKSANVISNING INDICACIONES PARA EL USO MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING GEBRUIKERSGIDS O¢H°IE™ XPH™Eø™ MODE D’EMPLOI USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI JÄÄPALAKONE FOR ISTERNINGSMASKINER FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISMASKIN FÖR ISTÄRNINGAR ISTERNINGSMASKINER IJSBLOKJESMACHINE MHXANE™...
  • Page 4 LE SEGUENTI OPERAZIONI E QUELLE EVIDENZIATE DAL SIMBOLO A LATO SONO SEVERAMENTE VIETATE A CHI UTILIZZA LA MACCHINA 1. ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2. ALLACCIAMENTI IDRICI 3. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4. COLLAUDO DELLA MACCHINA 5. INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6.
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE: Pag. PREFAZIONE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA DESCRIZIONE APPARECCHIO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA TRASPORTO POSIZIONAMENTO COME AVVIENE L’INSTALLAZIONE AVVIAMENTO / ARRESTO PRECAUZIONI QUOTIDIANE PULIZIA E MANUTENZIONE LAVAGGIO CIRCUITO IDRAULICO RICERCA GUASTI...
  • Page 9 MACHINE USER IS SEVERELY PROHIBITED FROM CARRYING OUT THE OPERATIONS MARKED WITH THIS SYMBOL. 1. ELECTRICAL CONNECTIONS 2. WATER MAINS CONNECTIONS 3. MACHINE INSTALLATION 4. MACHINE TEST RUN 5. REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6. DISASSEMBLY OF MACHINE AND/OR COMPONENTS 7.
  • Page 10 TABLE OF CONTENTS: Pag. PREFACE GENERAL INFORMATION AT THE DELIVERY UNIT DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS TRANSPORT LOCATION HOW THE INSTALLATION IS MADE START UP / UNIT STOP DAILY PRE-CAUTIONS CLEANING & MAINTENANCE CLEANING OF WATER CIRCUIT FAILURE ANALYSES...
  • Page 14 LES OPÉRATIONS SUIVANTES MISES EN ÉVIDENCE PAR LE SYMBOLE CI-CONTRE SONT SÉVEREMENT INTERDITES AUX UTILISATEURS DE LA MACHINE. BANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. RACCORDEMENTS HYDRIQUES. INSTALLATION DE LA MACHINE. TESTS DE CONTROLE FINAL SUR LA MACHINE. INTERVENTIONS DE RÉPARATION SUR TOUS LES COMPOSANTS ET SUR TOUS LES ORGANES DE LA MACHINE.
  • Page 15 TABLE DE MATIERES: Pag. INTRODUCTION NOTICES GENERALES A LA LIVRAISON DESCRIPTION DE LA MACHINE REGLES DE SÉCURITE TRANSPORT EMPLACEMENT INSTALLATION MISE EN SERVICE / ARRÊT PRECAUTIONS QUOTIDIENNES NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU CIRCUIT D'EAU ANALYSE DES PANNES...
  • Page 16: Introduction

    INTRODUCTION Le CONSTRUCTEUR se réserve aussi le droit d’appor- ter des modifications à tout moment sans préavis et Félicitation et merci d’avoir choisi un de nos produits. sans engagement particulier de sa part. Nous souhaitons qu’il vous servira pendant très long- DESCRIPTION DES MACHINES temps.
  • Page 17: Transport

    TRANSPORT leur (telle que les fours, les plaques de cuisson) ou exposée aux rayons solaires et que l’ambiance ne soit La machine est protegée pendant le transport, par un pas trôp humide. (15) emballage en carton robuste. Pour déplacer la machine emballée utiliser un élévateur COMMENT L’INSTALLATION DOIT ÊTRE avec fourches d’une épaisseur inferieur à...
  • Page 18: Precautions Quotidiennes

    Mettre en la marche la machine appuyant sur le bouton Nettoyer l’intérieur des plaques d’arrosage en la plon- de l’interrupteur commande de l’appareil. (20) gant dans une cuve pleine d’eau tiède melangée avec un produit détartrant, en suite, rincer la sous un jet d’eau claire.
  • Page 19 DIE NACHSTEHENDEN, MIT DEM SEITLICH ABGEBILDETEN SYMBOL HERVORGEHOBENEN OPERATIONEN SIND FÜR DEN ANWENDER STRENG VERBOTEN ELEKTRO-ANSCHLÜSSE WASSERANSCHLÜSSE INSTALLATION DER MASCHINE ABNAHMEPRÜFUNG DER MASCHINE REPARATUREN AN SÄMTLICHEN KOMPONENTEN UND ORGANEN DER MASCHINE DEMONTAGE DER MASCHINE UND/ODER IHRER KOMPONENTEN EINSTELLUNGEN UND REGELUNGEN WARTUNG UND REINIGUNG DER MASCHINE BEZÜGLICH DER –...
  • Page 20 INDEX: Pag. EINFUEHRUNG ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG BESCHREIBUNG DER MASCHINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TRANSPORT AUFSTELLUNGSORT INSTALLATION INBETRIEBENAHME / ANLAUFSPERRE TAEGLICHE VORSICHTS-MASSNAHMEN REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES WASSERKREISLAUFES SCHADEN FORSCHUNG...
  • Page 24 ¡ ¡ ¡ ¡ LAS OPERACIONES IDENTIFICADAS POR ESTE SIMBOLO ESTAN ABSOLUTAMENTE PROHIBIDAS AL OPERADOR DE LA MAQUINA CONEXIONES ELECTRICAS CONEXIONES HIDRICAS INSTALACION DE LA MAQUINA COMPROBACION DE LA MAQUINA REPARACION DE LOS DIVERSOS COMPONENTES DE LA MAQUINA DESMONTAJE DE LA MAQUINA Y/O DE SUS COMPONENTES REGULACIONES Y CALIBRACION MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA MAQUINA RELATIVA A PARTES Y...
  • Page 25 INDICE Pag. PREFACIO ADVERTENCIAS GENERALES A LA ENTREGA DESCRIPCION DE LA MAQUINA REGLAS DE SEGURIDAD TRANSPORTE COLOCACION COMO SE HACE LA INSTALACION PUESTA EN MARCHA / PARO NORMAS DIARIAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CIRCUITO HIDRAULICO AVERIAS...
  • Page 29 Ç Ç Ã Ã Ç Ç Ã Ã AS OPERAÇÕES ABAIXO E AQUELAS EVIDENCIADAS PELO SÍMBOLO AO LADO SÃO SEVERAMENTE PROIBIDAS AO UTILIZADOR DO EQUIPAMENTO CONEXÕES ELÉTRICAS CONEXÕES HÍDRICAS INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ENSAIO DO EQUIPAMENTO INTERVENÇÕES DE CONSERTO EM TODOS OS COMPONENTES E ÓRGÃOS DO EQUIPAMENTO DESMONTAGEM DO EQUIPAMENTO E/OU DOS SEUS COMPONENTES...
  • Page 30 INDICE DOS ASSUNTOS: Pag. PREFÁCIO INFORMAÇÃO GENERAL À ENTREGA DESCRIÇÃO DA UNIDATE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA TRANSPORTE LOCALIZAÇÃO INSTALAÇÃO ARRANQUE / PARAGEM DA UNIDATE PRECAUÇÕES DIÁRIAS LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA DO CIRCUITO DE ÁGUA ANÁLISE DAS AVARIAS...
  • Page 34 DE VOLGENDE HANDELINGEN EN DE HANDELINGEN DIE VOORZIEN ZIJN VAN HET SYMBOOL HIERNAAST, ZIJN TEN STRENGSTE VERBODEN VOOR DE GEBRUIKER VAN DE MACHINE. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WATERAANSLUITINGEN INSTALLATIE VAN DE MACHINE KEURING VAN DE MACHINE REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE DEMONTAGE VAN DE MACHINE EN/OF ZIJN ONDERDELEN INSTELLINGS- EN AFSTELLINGSWERKZAAMHEDEN...
  • Page 35 INHOUDSOPGAVE Pag. VOORWOORD KONTROLLE NA LEVERING EN ALGEMENE INFORMATIE PRODUKT-INFORMATIE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN TRANSPORT INSTALLATIE-LOKATIE (PLAATS) INSTALLATIE-INSTRUKTIES HET OPSTARTEN VAN DE MACHINE HET STOPPEN VAN DE MACHINE DEGELIJKSE VOORZORG ONDERHOUND EN REINIGING HET REINIGEN VAN HET WATERCIRCUIT STORINGSANALYSES...
  • Page 39 DET ER STRENGT FORBUDT FOR BRUKEREN AV MASKINEN Å UTFØRE HANDLINGENE SOM ER MERKET MED DETTE SYMBOLET. ELEKTRISKE KOBLINGER VANNTILKOBLING INSTALLASJON AV MASKIN PRØVEKJØRING AV MASKIN REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER DEMONTERING AV MASKIN OG/ELLER KOMPONENTER JUSTERING OG INNSTILLING RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV MASKIN FOR FØLGENDE –...
  • Page 40 INNHOLD Pag. INNLEDNING ALMEN INFORMASJON VED LEVERANSE PRODUKTBESKRIVELSE SIKKERHETSFORSKRIFTER TRANSPORT PLASSERING INSTALLASJON START / AVSTENGING DAGLIG TILSYN RENGJØRING RENGJØRING AV VANNSYSTEMET FEILSØKING...
  • Page 44 DET ÄR ABSOLUT FÖRBJUDET FÖR ANVÄNDAREN ATT UTFÖRA MOMENT SOM ÄR MARKERADE MED DENNA SYMBOL ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING MASKININSTALLATION TESTKÖRNING AV MASKINEN REPARATION AV MASKINKOMPONENTER OCH -DELAR NEDMONTERING AV MASKINEN OCH/ELLER KOMPONENTER JUSTERINGAR OCH INSTÄLLNINGAR RENGÖRING AV MASKINEN OCH UNDERHÅLL AVSEENDE FÖLJANDE DELAR OCH KOMPONENTER: –...
  • Page 45 INNEHÅLL Pag. INLEDNING ALLMÄN INFORMATION VID LEVERANS PRODUKTBESKRIVNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START / AVSTÄNGNING DAGLIG TILLSYN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRING AV VATTENSYSTEMET FELSÖKNING...
  • Page 49 LAITTEEN KÄYTTÄJÄ EI KOSKAAN SAA SUORITTAA SEURAAVIA TOIMENPITEITÄ EIKÄ TÄLLÄ MERKILLÄ MERKITTYJÄ TOIMENPITEITÄ. SÄHKÖLIITÄNNÄT VESILIITÄNNÄT LAITTEEN ASENNUS LAITTEEN KOEKÄYTTÖ LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAAMINEN LAITTEEN JA/TAI OSIEN PURKAMINEN SÄÄDÖT JA ASETUKSET LAITTEEN PUHDISTAMINEN JA HUOLTAMINEN KOSKIEN SEURAAVIA OSIA JA KOMPONENTTEJA: –...
  • Page 50 SISÄLLYSLUETTELO Pag. ALKUSANAT TOIMITUKSEN TARKASTUS LAITTEEN KUVAUS TURVAOHJEET KULJETUS SIJOITTAMINEN ASENNUS KÄYNNISTYS / LAITTEEN PYSÄYTYS PÄIVITTÄISET VAROTOIMET PUHDISTUS JA HUOLTO VESIJÄRJESTTELMÄN PUHDISTUS ONGELMATILANTEITA...
  • Page 54 BRUGEREN AF MASKINEN MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER UDFØRE OPERATIONER, SOM ER MÆRKET MED DETTE SYMBOL. EL-TILSLUTNING VANDTILSLUTNING MASKININSTALLATION PRØVEKØRSEL AF MASKINEN REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG -DELE DEMONTAGE AF MASKINE OG/ELLER KOMPONENTER JUSTERING OG INDSTILLING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF FØLGENDE MASKINDELE –...
  • Page 55 NDHOLD: Pag. INDLEDNING VED LEVERING PRODUKTBESKRIVELSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START / AFBRYDELSE DAGLIGT TILSYN RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF VANDSYSTEM. FEJLFINDING...
  • Page 59 ¶ ¶ ƒ ƒ √ √ ™ ™ √ √ à à ∏ ∏ ¶ ¶ ƒ ƒ √ √ ™ ™ √ √ à à ∏ ∏ Oπ ¶AƒA∫∆ø ¢πA¢π∫A™π∂™ ∫Aπ E∫EI¡E™ ME AÁ∆√ TO ™HMA ™TO ¶§AI A¶A°√ƒ∂Á√¡TAI AÁ™THPA ™E O¶OION XPH™IMO¶OIEI TO MHXANHMA...
  • Page 60 Pag.
  • Page 61 TA ¶PO´ONTA MA™ ™YMMOPºOYNTAI ME O¢∏°A XAMH§H™ TA™H™ 73/23 EOK- EMC-89/336/EOK KAI KATA ™YNE¶EIA ºEPOYN TO ™XETIKO ™HMA ™TO E•øY§§O TOY E°XEIPIAIOY.
  • Page 64 Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche enregistrement garantie Garantie - Registrierung Karten Owner Name Selling Agent Nome del Cliente Agente Venditore Nom du Client Agent Vendeur Name des Kundes Verkaufer Street Street Strasse Strasse City City Città Città Ville Ville Stadt...