Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
A barrier designed to reduce the risk of burns from the
BARRIER
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
GD19-1N
NATURAL GAS
GD19-1P
PROPANE
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
hot viewing glass is provided with the appliance and
shall be installed.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
1.28E
W415-1351 / 08.29.14
EN
FR
PG
65

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GD19-1N

  • Page 1 BARRIER Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://www.napoleonfi replaces.com/category/product-support/support-centre/ INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING VENTING LENGTHS AND COMPONENTS TYPICAL VENT INSTALLATION SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Top vent, see “REAR VENT CONVERSION” section. Door, see “GLASS DOOR Venting, see “VENTING” section. INSTALLATION AND REMOVAL” section. Burner, see “BURNER INSTALLATION” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Blower, see “OPTIONAL Front face, see “FRONT BLOWER INSTALLATION”...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 4 " 102mm 33 1/8" 7 " 841mm 178mm 19 3/4" 34 1/8" 26 3/8" 502mm 867mm 670mm GAS LINE ACCESS 12" 21 3/4" ELECTRICAL 305mm 552mm ACCESS 13" 330mm 15 3/8" 391mm 33 7/8" 19 3/4" 860mm 502mm 34 1/8"...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48”...
  • Page 7: General Information

    WOLF STEEL LTD. PLUS GRANDES. GD19 SERIAL NUMBER / NO. DESERIE 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA W385-1976 RATING PLATE LOCATION: The rating label is located behind the control panel and is chained to the appliance. DO NOT REMOVE.
  • Page 8: Venting

    3.0 VENTING WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES.
  • Page 9: Typical Vent Installation

    For optimum flame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and fl...
  • Page 10 16” (406MM) MINIMUM 35 FT (11M) MAXIMUM 3 FT (1M) MINIMUM 20" (508MM) MAXIMUM 26 3/8" (670MM) MINIMUM PLUS RISE* 26 3/8" (670MM) * See "VENTING" section W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 11: Special Vent Installations

    SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (304.8mm) above grade. The maximum allowable vent length is 10’...
  • Page 12: Vent Terminal Clearances

    VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. 12” 9” (228.6mm) Clearance to windows or doors that open. Δ...
  • Page 13: Venting Application Flow Chart

    VENTING APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than to or greater than than horizontal run than horizontal run the horizontal run the horizontal run Horizontal run +...
  • Page 14: Elbow Vent Length Values

    ELBOW VENT LENGTH VALUES FEET INCHES MILLIMETERS 1° 0.03 12.7 15° 0.45 152.4 30° 11.0 279.4 45° 1.35 16.0 406.4 90°* 32.0 812.8 * The fi rst 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90° 15.1A TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION ) <...
  • Page 15 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configuration (only one 90° elbow) required horizontal run H 150 (3810) (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE 100 (2540) IN INCHES (MILLIMETERS) 57 (1447.8) 50 (1270) 19 1/2 (495.3) 20 (6.1)
  • Page 16: Rear Exit Horizontal Termination

    REAR EXIT HORIZONTAL TERMINATION ) < (V Simple venting configuration See graph to determine the required vertical rise V for the required (only two 90° elbows) horizontal run H 40 (12.2) 32.3 (9.9) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL 20 (6.1) RISE IN FEET (METERS) V 10 (3.1)
  • Page 17 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H Simple venting configuration 150 (3810) (only two 90° elbows) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN 100 (2540) INCHES V (MILLIMETERS) 66 (1676.4) 50 (1270) 12 (304.8) 12.5...
  • Page 18: Top Or Rear Exit Vertical Termination

    3.10 TOP OR REAR EXIT VERTICAL TERMINATION ) < (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 40 (12.2) 35 (10.7) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) V 17.5 (5.3) 10 (3.1)
  • Page 19 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 20 (6.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS)V 3 (0.9) (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) (7.6) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H The shaded area within the lines represents acceptable values for H...
  • Page 20 Example: = 1.5 FT (0.5m) = 5 FT (1.5m) = 1.5FT (0.5m) + 5FT (1.5m) = 6.5 FT (2m) = 1 FT (0.3m) = 1 FT (0.3m) = 10.75 FT (3.3m) = 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 10.75FT (3.3m) = 12.75 FT (3.9m) = .03 (four 90°...
  • Page 21: Rear Vent Conversion

    3.11 REAR VENT CONVERSION In order to convert the venting confi guration from a top exit to a rear exit, remove components as illustrated: When reinstalling in the alternate position: Check gaskets for tears, replace if necessary to ensure a proper seal.
  • Page 22: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
  • Page 23: Horizontal Installation

    4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION WARNING THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as...
  • Page 24: Using Flexible Vent Components

    USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS WARNING DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE.
  • Page 25: Vertical Air Terminal Installation

    4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
  • Page 26: Appliance Vent Connection

    4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION Install the inner fl ex pipe to the appliance. Secure with 3 screws #8 X 1/2” and fl at washers. Seal the joint and screw holes using the high SELF temperature sealant W573-0007 (not supplied). DRILLING SCREWS Install the outer fl...
  • Page 27: Horizontal Air Terminal Installation

    4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION Move the appliance into position. #10x2" Measure the vent length required SCREWS between terminal and appliance CAULKING taking into account the additional length needed for the fi nished wall INNER surface and any 1¼” (31.8mm) RIGID OUTER overlaps between venting components.
  • Page 28: Vertical Air Terminal Installation

    4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION NOTE: Before attaching elbows to the collars on the back of the appliance, 1 1/2” (38.1mm) will need to be trimmed off the 4” (101.6mm) collar. REAR VENT APPLICATION: Attach 4” (101.6mm) and 7” (177.8mm) elbows to the appliance. Secure with 3 screws and seal the joints and screw heads using high temperature sealant.
  • Page 29: Vertical Through Existing Chimney

    VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY WARNING RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NON- COMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum fl ex vent system running the full length of a masonry chimney.
  • Page 30: Mobile Home Installation

    MOBILE HOME INSTALLATION This appliance is also certifi ed to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada.
  • Page 31: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 32: Framing

    5.0 FRAMING WARNING RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
  • Page 33: Minimum Clearance To Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Minimum clearance to combustible construction from appliance and vent surfaces: Combustible Framing: 0" to stand-offs 1" (25mm) to bottom and sides of the vent pipe* 2" (51mm) to top of the vent pipe* Combustible Finishing: 0" to rear 0"...
  • Page 34: Rear Vent

    5.1.1 REAR VENT OUTSIDE 13 1/4" CHASE 337mm MINIMUM 39 1/8" 994mm 22 1/4" 565mm ENCLOSURE 34 3/8" 873mm HEIGHT 2 1/2" INSIDE INSIDE 63mm CHASE CHASE 4 3/4" 121mm 13 1/4" 22 1/4" 2" 51mm 337mm 22 1/4" 565mm 565mm 4"...
  • Page 35: Minimum Clearance To Combustible Enclosures

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRICK 6" 152mm 0” IF NON-COMBUSTIBLE 2" 51mm FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 39 1/8" 994mm 1" 25mm 33 1/8" 26 3/8" 841mm 670mm MINIMUM PLUS RISE * 1" 25mm * See "VENTING"...
  • Page 36: Minimum Mantel Clearances

    MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
  • Page 37: Electrical Connection

    6.0 ELECTRICAL CONNECTION WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
  • Page 38: Wiring Diagram

    7.0 WIRING DIAGRAM GNITION ODULE ILOT SSEMBLY IRE TAGS [through Yellow ARE BRACKETED Gas line conduit] [through Orange independent conduit] ATTERY Black ILOT OLDER URNER WITCH Shown in ALVE “OFF” position. ATTERY ELAY Red (3 Volt) ARNESS AC A DAPTOR Black (12 Volt) To Accent Light &...
  • Page 39: Finishing

    8.0 FINISHING FRONT FACING KIT INSTALLATION WARNING THE COMPONENTS IN THIS KIT ARE HEAVY, USE CARE WHEN LIFTING AND ENSURE THEY ARE FIRMLY SECURED ONCE INSTALLED. THIS FRONT FACING DOES NOT REPLACE THE MAIN GLASS DOOR. DO NOT OPERATE WITHOUT THE MAIN GLASS DOOR INSTALLED.
  • Page 40 FIG. 4 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 41: Contemporary Front Facing Kit Installation

    CONTEMPORARY FRONT FACING KIT INSTALLATION Remove the safety screen and glass door, refer to "SAFETY SCREEN & GLASS DOOR" section. Install the side brackets, ensure the front face is on a soft surface to avoid any damages during bracket instalation, see Figure 1. Install the lower side bracket on the front as shown in Figure 2.
  • Page 42: Safety Screen & Glass Door

    SAFETY SCREEN & GLASS DOOR A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with the appliance and shall be installed. DOOR REMOVAL / INSTALLATION: The glass door is secured to the top and front bottom edges of the fi rebox with four spring latches. Pull forward on the latches and away from the door to release.
  • Page 43: Logo Placement

    LOGO PLACEMENT Remove the backing of the logo supplied and place on the glass viewing door, ½" (12.7mm) as indicated. LOGO ½" (12.7mm) 97.1A BURNER INSTALLATION See separate instructions accompanying the burner assembly (sold separately). Keep those instructions along with this manual. REMOTE RECEIVER PLACEMENT FIREPLACE BASE JUNCTION...
  • Page 44: Optional Blower Installation

    9.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
  • Page 45: Operation

    10.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 46: Control Functions

    10.1 CONTROL FUNCTIONS MAIN BURNER SWITCH This switch turns the Main Burner on and off. FLAME ADJUSTMENT Turn this knob clockwise or counter-clockwise to adjust the main burner fl ame height. NIGHT LIGHT SWITCH This switch turns the Night Light on and off.
  • Page 47: Pressure Check

    11.2 PRESSURE CHECK Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should readas described on the chart below. Check with main burner operating on “HI”.
  • Page 48: Maintenance

    12.0 MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
  • Page 49: Door Glass Replacement

    If the glass is not kept clean permanent NEVER ALLOW CHILDREN discoloration and / or blemishes may result. TO TOUCH GLASS. This appliance is factory equipped with 5mm ceramic glass. Use only replacement glass available from your Napoleon® dealer. DO NOT SUBSTITUTE MATERIALS. 5.5.1 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 50: Night Light Tm Replacement

    12.4 NIGHT LIGHT REPLACEMENT 12.4.1 BULB REPLACEMENT The GD19 comes equipped with our “Night Light™”. If in the event the lamp or lens needs to be replaced, follow these instructions. Turn off all electrical supply. Remove the safety screen, front and door from the fi rebox. Unscrew the lens cover making sure the washer stays in place.
  • Page 51: Replacements

    13.0 REPLACEMENTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. WARNING FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM. FAILURE TO POSITION THE PARTS When ordering replacement parts always give the following information: IN ACCORDANCE WITH THIS...
  • Page 52 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 53 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 54 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 55 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 56 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 57 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 58: Troubleshooting

    20.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 59 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Carbon is being Air shutter has become Ensure air shutter opening is free of lint or other deposited on blocked. obstructions. glass, logs, Flame is impinging on the Check that the glass, logs, rocks or media are rocks, media glass, logs, rocks, media correctly positioned.
  • Page 60 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION White / grey fi lm Sulphur from fuel is being Clean the glass, see “CARE OF GLASS” section forms. deposited on glass, logs or DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. combustion chamber If deposits are not cleaned off regularly, the glass surfaces.
  • Page 61: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON® will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON®...
  • Page 62: Service History

    22.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 63: Notes

    23.0 NOTES 44.1 W415-1351 / 08.29.14...
  • Page 64 Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    être installés. ÉCRAN DE PROTECTION N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28D...
  • Page 66 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 INSTALLATION EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D’ÉVENT...
  • Page 67: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation sur le dessus, voir la section « CONVERSION EN ÉVACUATION À L’ARRIÈRE ». Porte, voir la section « INSTALLATION ET Évacuation, voir la section ENLÈVEMENT DE LA « ÉVACUATION ». PORTE VITRÉE ». Brûleur, voir la section «...
  • Page 68: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 69: Dimensions

    DIMENSIONS 4 " 102mm 33 1/8" 7 " 841mm 178mm 19 3/4" 34 1/8" 26 3/8" 502mm 867mm 670mm GAS LINE INLET DU ACCESS 12" 21 3/4" ELECTRICAL 305mm 552mm ACCESS INLET DU 13" ÉLECTRIQUE 330mm 15 3/8" 391mm 33 7/8" 19 3/4"...
  • Page 70: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 71: Information Générale

    LTD. PLUS GRANDES. GD19 SERIAL NUMBER / NO. DESERIE 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA D, BAR W385-1976 EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION : La plaque est située derrière la porte de contrôle et fi xée par une chaînette à l’appareil. NE PAS ENLEVER.
  • Page 72: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 73: Installations Typiques D'évents

    (pour pénétration des murs sous le niveau du sol). Lorsque vous utilisez des conduits fl exibles, conjointement avec les différentes terminaisons, utilisez l’ensemble d’évents de 5PI (1,5m) GD220 ou l’ensemble d’évents de 10PI (3,1m) GD330. Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum.
  • Page 74 16" (406MM) MINIMUM 35 PI (11M) MAXIMUM 3 PI (1M) MINIMUM 20" (508MM) MAXIMUM 26 3/8” (670MM) MINIMUM PLUS L’ÉLÉVATION* 26 3/8” (670MM) * Voir la section « ÉVACUATION » W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 75: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 76: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x RÉELLE (0,9m) (4,6m) INSTALLATION CANADA É.-U. 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12”...
  • Page 77: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale est La course verticale est est plus petite que la plus grande ou égale à est plus petite que la plus grande ou égale à...
  • Page 78: Valeurs Du Coude En Longueurs D'évent

    VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D’ÉVENT PIEDS POUCES MILLIMÈTRES 1° 0,03 12,7 15° 0,45 152,4 30° 11,0 279,4 45° 1,35 16,0 406,4 90°* 32,0 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90° 15.1A ÉVACUATION SUR LE DESSUS - TERMINAISON HORIZONTALE ) <...
  • Page 79 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE 100 (2540) VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES) V 57 (1447.8) 50 (1270)
  • Page 80: Évacuation À L'arrière - Terminaison Horizontale

    ÉVACUATION À L’ARRIÈRE - TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 32,3 (9,9) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE 20 (6,1)
  • Page 81 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES V 12.5 17.5 19.25 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 82: Évacuation Sur Le Dessus Ou À L'arrière - Terminaison Verticale

    3.10 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L’ARRIÈRE - TERMINAISON VERTICALE ) < (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 40 (12.2) 35 (10.7) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) V...
  • Page 83 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 20 (6.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS)V 3 (0.9) (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) (7.6) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H The shaded area within the lines represents acceptable values for H...
  • Page 84 Example: = 1.5 FT (0.5m) = 5 FT (1.5m) = 1.5FT (0.5m) + 5FT (1.5m) = 6.5 FT (2m) = 1 FT (0.3m) = 1 FT (0.3m) = 10.75 FT (3.3m) = 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 10.75FT (3.3m) = 12.75 FT (3.9m) = .03 (four 90°...
  • Page 85: Conversion En Évacuation À L'arrière

    3.11 CONVERSION EN ÉVACUATION À L’ARRIÈRE Afi n de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les com- posants tel qu'illustré : Lors de la réinstallation à la position alternative : Inspectez les joints d’étanchéité pour des déchirures, remplacez-les si nécessaire pour assurer une bonne étanchéité.
  • Page 86: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 87: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 88: Installation Verticale

    4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. 9 3/4"...
  • Page 89: Installation De La Terminaison Horizontale

    4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur CALFEUTRAGE GAINE FLEXIBLE additionnelle nécessaire pour la surface du mur fi ni. #10x2" EXTÉRIEURE Appliquez un généreux joint de scellant à haute CALFEUTRAGE température W573-0007 Mill Pac (non fourni).
  • Page 90: Installation De La Terminaison Verticale

    4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 91: Raccordement Des Évents À L'appareil

    4.2.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL Raccordez la gaine fl exible de 8” (203,2mm) de diamètre à l’appareil. Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. AUTOPER- Scellez le joint et les têtes de vis avec le scellant à haute CEUSES température W573-0007 (non fourni).
  • Page 92: Installation De La Terminaison Horizontale

    4.3.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE Mettez l’appareil en place. Mesurez VIS #10x2" la longueur d’évent requise entre la terminaison et l’appareil en tenant CALFEUTRAGE compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur CONDUIT fi ni et tout chevauchement de 1 RIGIDE CONDUIT INTÉRIEUR...
  • Page 93: Installation De La Terminaison Verticale

    4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE NOTE : Avant de fi xer les coudes aux collets à l’arrière de l’appareil, enlevez 1½” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm). ÉVACUATION À L’ARRIÈRE : Raccordez les coudes de 4” (101.6mm) et 7” (177.8mm) à l’appareil et fi xez-les à...
  • Page 94: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 95: Installation Dans Une Maison Mobile

    INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
  • Page 96: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 97: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 98: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Dégagements minimaux de l’appareil aux matériaux combustibles : Ossature combustible : 0" (0mm) aux espaceurs 1" (25mm) en dessous et sur les côtés du conduit d’évent* 2" (51mm) au-dessus du conduit d’évent* Finition combustible : 0"...
  • Page 99: Évacuation À L'arrière

    5.1.1 ÉVACUATION À L’ARRIÈRE HAUTEUR MINIMALE D’ENCEINTE ENCEINTE DE 39 " " EXTÉRIEURE (994mm) " (337mm) (873mm " (63mm) " (565mm) " (121mm) " " (337mm) (565mm) ENCEINTE INTÉRIEURE 2" (51mm) " (565mm) 4" (102mm) PROJECTION 2" (51mm) LATÉRAL 5.1.2 ÉVACUATION SUR LE DESSUS 4"...
  • Page 100: Dégagements Minimaux Aux Enceintes Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRIQUE 0” SI UN MATÉRIAU 6" [152mm] DE FINITION 2" INCOMBUSTIBLE [51mm] EST UTILISÉ TEL QUE DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE. 39 1/8" [994mm] 1" 26 3/8" [25mm] 33 1/8" [670mm] [841mm] MINIMUM PLUS L’ÉLÉVATION*...
  • Page 101: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 102: Branchement Électrique

    6.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 103: Schéma De Câblage

    7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE MODULE D’ALLUMAGE ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE NOTE : LES [à travers la ÉTIQUETTES DE FIL Jaune canalisation SONT ENTRE PAREN- de la ligne THÈSES de gaz] Orange [à travers la canalisation indépendante] PORTE- Noir LIGNE PILES INTERRUPTEUR DE GAZ DE LA VEILLEUSE...
  • Page 104: Finitions

    8.0 FINITIONS 8.3.1 FAÇADE AVERTISSEMENT LES PIÈCES DE CET ENSEMBLE SONT LOURDES, SOULEVEZ-LES AVEC PRUDENCE ET ASSUREZ-VOUS QU’ELLES SOIENT SOLIDEMENT FIXÉES SUITE À L’INSTALLATION. CETTE FAÇADE NE REMPLACE PAS LA PORTE VITRÉE. NE PAS OPÉRER SANS LA PORTE VITRÉE EN PLACE. LA FAÇADE PEUT ÊTRE INSTALLÉE À...
  • Page 105 FIG. 4 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 106: Façade Contemporaine

    FAÇADE CONTEMPORAINE Enlevez l’écran de protection et la porte, référer la section “L’ÉCRAN DE PROTECTION ET PORTE VITRÉE” Installez les supports côte, assurez-vous que le façade est placez face vers le bas, sur une surface douce pour éviter tout dommage pendant l’installation des supports, voir Figure 1. Installez les support de la partie inférieure sur la face avant, voir Figure 2.
  • Page 107: L'écran De Protection Et Porte Vitrée

    L’ÉCRAN DE PROTECTION ET PORTE VITRÉE Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. PORTE DE L’INSTALLATION / ENLÉVEMENT: La porte vitrée est maintenue en place par 4 loquets située en haut et deux loquets en bas de la porte. Tirez les poignées des loquets vers l’avant, puis retirez les loquets du cadre de porte afi...
  • Page 108: Mise En Place Du Logo

    MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur la porte vitrée tel qu’indiqué. ½" (12,7mm) LOGO ½" (12,7mm) 97.1A INSTALLATION DU BRÛLEUR Consultez les instructions incluses avec l’assemblage du brûleur (vendu séparément). INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE BASE DU FOYER BOÎTE DE DÉRIVATION...
  • Page 109: Installation De La Soufflerie Optionnelle

    9.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 110: Fonctionnement

    10.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 111: Fonctions Des Commandes

    10.1 FONCTIONS DES COMMANDES INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le brûleur. AJUSTEMENT DE LA FLAMME Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche pour ajuster la hauteur de la fl amme du brûleur. INTERRUPTEUR DE LA LUMIÈRE DE VEILLE Cet interrupteur allume et éteint la lumière de veille.
  • Page 112: Vérification De La Pression

    11.2 VÉRIFICATION DE LA PRESSION Lecture des pressions : Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez deux ou trois fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci- dessous.
  • Page 113: Entretien

    12.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi...
  • Page 114: Remplacement De La Vitre De Porte

    • Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de fl amme et l’allumeur. NOTE: Vous devrez possiblement nettoyer le capteur de fl amme à l’aide d’une morceau de de laine d’acier ou Scotch-Brite™ afi n de retirer toute trace d’oxydation.
  • Page 115: Remplacement De La Lumière De Veille

    12.4 REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE DE VEILLE 12.4.1 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Le GD19 est équipé d’une lumière de veille. Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes. Coupez l’alimentation électrique. Enlevez la façade et la porte de l’appareil. Dévissez le couvercle de la lentille en vous assurant que la rondelle demeure en place.
  • Page 116: Rechanges

    13.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 117 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 118 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 119 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 120 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 121 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 122 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 123: Guide De Dépannage

    20.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 124 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Du carbone se Le volet d’air est bloqué. Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par dépose sur la des fi bres ou autres obstructions. vitre, les bûches, Les fl ammes effl eurent la vitre, - Vérifi...
  • Page 125: Garantie

    21.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 126: Historique D'entretien

    22.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 127 23.0 NOTES 44.1 W415-1351 / 09.02.14...
  • Page 128 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Ce manuel est également adapté pour:

Gd19-1p

Table des Matières